Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я специально мелю всякую чушь, давая время консорту и его дочери утешить друг друга, минуя пристальное внимание окружающих.
-Знаю, верблюд! - злобно рявкнул милорд, едва салфетка была выдернута у него изо рта и тут же возмущенно замычал, немедленно получив её обратно.
-Хорошо, верю, что с верблюдом вы знакомы, я сразу понял, что именно у него вы научились так отвратительно себя вести, а теперь поговорим о главном, - мой голос мгновенно потерял игривость и стал тверже стали, - Вы думаете, что запугали всех своими угрозами и теперь получите желаемое? Не надейтесь. Мы немедленно отправим во все ваши дома и дворцы стражников и соберем всех их обитателей в одном замке, самом надежном. Всех до единого, включая стареньких нянюшек, конюхов и ваших родственников. Затем посадим всех в подвал, вместе с вами разумеется, и бросим в окно пузырек с золотой плесенью, предварительно объяснив несчастным, по чьей вине они будут страдать. И не думайте, что я блефую, люди Дуна мои друзья, я не один год делил с ними кусок хлеба и глоток пресной воды, пережидал многодневные штили и боролся с яростными штормами. Они мне ближе, чем братья, и за противоядие для них мне не жаль всех ваших тетушек, дядюшек племянников и бастардов.
Произнося эту речь, я не сводя глаз следил за противником, незаметно выделяя ключевые слова, и ловя его малейшую реакцию. Как бы ни умел милорд владеть собой и каким бы ловким лицедеем он не был, в такой напряженной обстановке полностью скрыть свои чувства ему не удалось. При упоминании тетушек и бастардов его дыхание сбилось, а на висках появились крошечные капельки пота.
Вот оно как, с пылающими гневом глазами громогласно обвиняем консорта в воровстве его собственной жены, делая при этом довольно многозначительные намеки на запутанные любовные отношения, и в то же время не отказываем себе в удовольствии плодить бастардов?
-Хотя, судя по вашей реакции, - с прямолинейной жестокостью открываю ему свои карты, - вполне достаточно будет одних бастардов. Да и пузырек разбивать не придется. Баморд, думаю тебе пора отправлять стражников на поиски незаконных деток милорда Борсайда и слуг, которые смогут указать, где содержатся матросы. Да не скупитесь, обещайте дома и замки, милорд ведь богат? А вы, Борсайд, пока попробуйте представить, как встретят ваших милых деток морские волки, когда им подробно объяснят, что к чему.
Отвернувшись от милорда, спокойно топаю к столу, стараясь не смотреть в изумленные глаза Зигеля. Я и сам знаю, что был просто отвратителен в роли не знающего ни малейшего сострадания пирата. Но не менее твердо я знаю и другое, только таким угрозам может поверить негодяй, подобный Борсайду. Потому что ему самому даже в голову не пришло бы кого-то пожалеть.
И только когда Баморд действительно вызвал Ганиса и начал деловито пояснять полковнику кого и где им нужно разыскать, особо упирая на секретность и срочность задания, до меня начинает доходить противоестественность происходящего. Почему мои циничные рассуждения о тетушках и детишках шокировали только чувствительного Зигеля, а ни Рамм, ни принцесса даже не поморщились? Хотя раньше Рамм никогда бы не смолчал, встретившись со столь явным проявлением негуманности. Да и Элессит еще несколько минут назад вся пылала от возмущения. А теперь только старательно прячет взгляд, усердно ковыряя ложечкой раскрошенный бисквит.
Отчаянное мычание пленника, на которое никто старательно не обращает внимания, дополнилось истеричным стуком каблуков.
-Ну что тебе еще?! - досадливо фыркаю, сообразив, что больше никто, кроме меня, не собирается общаться с негодяем, и вновь нехотя встаю со стула.
-Ты... - едва я выдернул салфетку, надсадно закашлялся лорд, - чудовище!
-Если ты сучил ногами только для того, чтобы попытаться меня оскорбить, то зря старался, - бесстрастно роняю в ответ, - ругань негодяев я могу считать за комплимент. А вот если ты сейчас не скажешь ничего действительно интересного, эта салфетка останется с тобой до самого дома.
-Стой... я скажу. Не нужно никуда отправлять стражников... я блефовал. Матросы Дуна спокойно спят на яхте... я сумел подкупить одного, он подсыпал в еду сонное зелье. А Дуна забрал ре Жегриз... мы специально их разделили. Поверь... это правда.
-Милорд... скажите честно... хоть раз в жизни, а вы сами на моем месте чему бы поверили? То вы махаете пузырьком и грозите всех заразить, то заявляете, что матросы уже больны, а потом вдруг говорите что они просто спят. Нет, я не могу вам сейчас верить. Вот когда у меня в руках будет ваш отпрыск, тогда и поговорим.
Я сделал вид, что собираюсь снова заткнуть ему рот салфеткой, но едва поднял руку, как Борсайд буквально взвыл.
-Не нужно, умоляю, у меня больные легкие... мне не хватает воздуха. И детей... пожалейте... они же испугаются...
Что-то сложилось у меня в голове не столько от этих слов, сколько от силы прозвучавшего в них чувства. Странной смеси застарелой вины, досады и страха. Словно в темном чуланчике вдруг вспыхнул яркий светильник, и сразу стало видно, где что находится.
-Ваших деток вам жаль, - склонившись почти к самому лицу милорда, яростно прошипел я, - а маленькую дочку Алексанит вы не пожалели? Или вы не догадывались в тот момент, что дети страшно пугаются, когда на них нападают чужие дяди?
-Откуда мне было знать... - дернулся он в сторону, и вдруг до него дошло, - ты... исчадие тьмы... как ты узнал? Нет... тебе никто не мог сказать... нас было всего трое...
-Так это было твоих рук дело! - консорт в одно мгновение оказался рядом и попытался вцепиться в горло старинного врага дрожащими пальцами, - своими руками... как бешеного пса...
-Гийом! - еле втиснулся я между ними, пытаясь загородить пленника своим телом, - да помогите же мне кто-нибудь! Он ведь действительно придушит эту гадину, и мы никогда не узнаем правду.
Но северяне уже и сами, роняя по пути стулья и посуду, спешили мне на помощь, и через несколько минут, вняв их доводам, консорт нехотя возвратился на свое место. Вернулся и я, отчетливо разглядев на побелевшем лице негодяя то особое, ошеломленно-глуповатое выражение, какое бывает только у людей, минуту назад чудом разминувшихся с собственной смертью. Им еще не верится, что все случившееся действительно произошло не с кем-то другим, а леденящий ужас запоздалой волной уже стискивает внутренности.
-Лорд Борсайд, - голос Баморда звучит сухо и презрительно, - несколько минут назад вы косвенно признались, что нераскрытое покушение на жизнь принцессы, произошедшее двадцать четыре года назад, это ваших рук дело. Сообщите нам, с какой целью вы его совершили?!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Эгрэгор Тьмы Возмездие - Анна Бодрова - Фэнтези
- "Наследие" Печать Бездны - часть 1 - Вячеслав Седов - Фэнтези
- Сказки Старого Замка - Мари Зовская - Ужасы и Мистика / Фэнтези
- Шепот под землей - Бен Ааронович - Героическая фантастика / Городская фантастика / Детективная фантастика / Фэнтези
- Мир принцев - Вера Чиркова - Фэнтези
- Сделка - Вера Чиркова - Фэнтези
- Верхний мир - Феми Фадугба - Разная фантастика / Фэнтези
- Семь звезд во мраке Ирнеин - Вера Чиркова - Фэнтези
- Русские ведьмы в чужом мире - Вера Чиркова - Фэнтези