Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В присутствии: Мадье, Биншумедира, Набушумидина, Мутезибила, Габасле, Белкашдура, Ирсиси, Каннунаи, Баге, судья Набусакин.
Месяца тебета, дня 25, при эпониме Шарнури» [34].
После прочтения документа стороны и свидетели подписывают его в установленном порядке. Иддина и его свидетели делают знак ногтем на плитке, который заменяет их подпись. Набуириб и писцы прикладывают печати на лицевой и оборотной стороне плитки, а надпись, сделанная сверху или сбоку от печати, указывает имя лица, которому она принадлежит. Печати изготовляются из твердого камня всяких пород: красной или зеленой яшмы, агата, горного хрусталя, иногда из янтаря и металла. Часто они имеют форму цилиндра, иногда и виде конуса со слегка выпуклым основанием; на них вырезаются изображения богов или богинь, иногда поодиночке, а иногда попарно. Часто прибавляется и имя собственника печати. Каждый свидетель прикладывает печать к плитке, и судья после всех скрепляет подписи. После этого плитки кладут в печь, где они превращаются в твердый кирпичик. Иддина с теми же формальностями передает имение своему сыну. Доля имущества Замаманадина, таким образом, нерушимо за ним закреплена – сын Иддины теперь может приняться за дело и подыскивать себе невесту.
Госпоже Нубта нетрудно найти сыну жену. Замаманадин, молодой человек, богатый, видный собой, занимающийся честным ремеслом, может выбирать любую из девушек своего округа: немного родителей найдется, которые решились бы отказать ему в руке дочери. Нубта только затрудняется в выборе между различными обрядами свадьбы, которые допускает обычай, и соображает, какой из них более подходит для сына и для нее самой. Уж не лучше ли ей купить свою будущую невестку? Говорят, прежде в Вавилоне ежегодно происходили ярмарки для продажи девиц на одном из городских рынков. Особый глашатай выставлял их для продажи с торга одну за другой, начиная с самых красивых. Все те, кто намеревался жениться, являлись на рынок и наперебой раскупали невест, набивая при этом за них высокие цены. Потом, когда очередь доходила до некрасивых, то за них не только ничего не просили, давали еще в придачу денег тому, кто желал взять их себе. Это вознаграждение производилось из сумм, вырученных от продажи красивых девиц. Когда все сделки заканчивались, пары приступали к свершению брачных контрактов по всем обычным формам, после чего женщины следовали за своими хозяевами в новое жилище.
Однако только весьма легковерные люди, в особенности чужеземные путешественники, охотно прислушиваются к этим веселым и занимательным рассказам [35].
Согласно законам Хаммурапи, невесту, конечно, не покупали на рынке, а платили за нее выкуп отцу.
Именно таким способом Нихтекарру, одна из соседок Нубты, приобрела жену для своего сына Зиха, молоденькую Тавасгазину. Она была красивая, работящая, но бедная девушка. Ее родители были очень счастливы, что им удалось обеспечить ее будущность таким брачным соглашением. Цена в подобных случаях бывает невысока. Нихтекарру заплатила за свою невестку 18 сиклей серебром. А вот красильщик Набуахдин сделал еще лучше. Он ничего не заплатил за Банатсугуль, музыкантшу, а только вписал в контракт условие, по которому обязывается уплатить неустойку в две мины серебра в том случае, если разойдется с ней, чтобы жениться на другой девушке. Две мины серебра – сумма довольно крупная, но он постарался сделать так, чтобы не потерять свои деньги зря. Во второй статье договора было добавлено, что, если Банатсугуль когда-либо нарушит свой долг, она будет подвергнута смерти от железного меча. Правда, на деле до смертной казни никогда не доходит. Обычно неверную супругу раздевают догола и выгоняют на улицу, где она и живет, как может…
Нубта не заглядывает так далеко вперед. Купленная девушка в своих же интересах должна вести себя кротко и уважать новую семью. Развод поверг бы ее в нищету.
Невест по дешевой цене немало. Но Нубта желает дочь Сулаи, который живет около ворот Шамаша. У него несколько дочерей. Билитсуну, старшей, скоро минет 13 лет. Она высока, стройна, белолица, с пунцовыми губами, большими продолговатыми глазами, черными густыми, сходящимися над переносицей бровями.
Отец жениха, Иддина, наряжается в свое лучшее платье с бахромой, душится и отправляется к Сулаи. После обычных приветствий он прямо приступает к делу:
– Выдай твою дочь – девицу Билитсуну – за моего сына Замаманадина.
Сулаи соглашается, и они договариваются о выкупе и о приданом. Отцы не корыстные люди и оба богаты, но, обладая купеческими привычками, не могли не поторговаться: один запросил слишком много, другой предложил слишком мало. После нескольких часов торговли сделка была завершена на том, что каждый из них уже давно для себя решил: мина серебра, три служанки, верхние шерстяные одежды и полотняные рубашки, мебель. Отец невесты мог вместо вещей уплатить стоимость их серебром. Свадьба назначена через неделю, 10-го адара (февраль-март). Чтобы завоевать расположение жениха в ту минуту, когда в день свадьбы невеста снимет с себя покрывало и он в первый раз увидит ее без свидетелей, она должна быть привлекательной. Невеста моется, долго умащается кунжутным маслом, тело и волосы смачивает благовонными эссенциями, окрашивает ладони и ногти в красный цвет мазью из лавзонии: притирает румянами щеки и чернит ресницы. Ее подруги помогают ей, дают советы, а главное болтают с утра и до вечера. Эти дни ожидания в жизни ассирийских женщин считаются самыми счастливыми.
Утром 10-го числа адара друзья обеих семей собираются в доме невесты. Астролог посчитал, что день выбран удачный. Наступает время совершения обрядов. Иддина встает, провозглашает громким голосом свое предложение и вручает выкуп за невесту. Отец невесты принимает его и, в свою очередь, сообщает, что дает в приданое. На глиняной плитке составляется окончательный брачный акт. Он гласит:
«Иддина сказал Сулаи: отдай свою дочь, девицу Билитсуну, в замужество за моего сына Замаманадина. Сулаи на это согласился и дал свою дочь Билитсуну, и с ней мину серебра, трех служанок: Латубарану, Илласиллабитин и Таслиму, прибавив полный набор хозяйственной утвари и поле величиной восемь тростей (межевых мер длины), как приданое Билитсуну Замаманадину. Он передал Замаманадину в обеспечение мину серебра, которую заплатит впоследствии, свою служанку Нанакиширату, которая стоит 2/3 мины, и не прибавляет ничего в обеспечение остальной трети мины, которую он остается ему должным; когда он уплатит мину серебра, Нанакиширата ему будет возвращена».
Свидетели делают знак ногтем или прикладывают печати на плитке. Бабушка новобрачной, почтенная Этиллиту, желая выразить удовольствие, которое приносит ей этот союз, от себя еще прибавляет двух служанок к тем, которых дал Сулаи с дочерью. Этот подарок потребовал составления дополнительного акта в том же роде, как и первый:
«Госпожа Этиллиту дает по собственному желанию госпоже Билитсуну, дочери Сулаи, ее старшему сыну Банитлумуру и Базиту, двух своих служанок, кроме трех, данных ей отцом ее Сулаи. Если же кто принесет жалобу, чтобы уничтожить этот дар, пусть Мардук и Зарпанит пошлют погибель ему».
Если Замаманадин умрет раньше своей жены, то она не уйдет из его дома. Не пропадать же выкупу, уплаченному ее родителям. Она останется у своих свекра и свекрови и будет покорно работать на них и терпеливо ждать, пока подрастет младший сын Иддины и Нубты, семилетний Синмагир. Настанет день, и он женится на вдове брата. Ему не надо будет собирать деньги для уплаты за невесту, взятую со стороны. За Билитсуну выкуп уже давно внесен его братом, и он получит ее по наследству. Чем искать подходящую девушку, лучше взять себе невестку, живущую рядом, которую он хорошо знает [36].
Как только все акты прочтены, Сулаи приказывает расставить столы и приглашает присутствующих откушать и выпить с ним. Дом, такой недоступный в обычное время, радушно открывает свои двери и предлагает гостеприимство всякому, кто хочет его принять. Но вот приближается вечер, когда Билитсуну должна навсегда покинуть родительский дом. Она плачет, старается оттянуть свой уход, но в конце концов, сопровождаемая подругами, идет в дом жениха. Замаманадин ждет ее, окруженный друзьями, и принимает на пороге дома. Снова идет пир горой, с вином, яствами и музыкой, и продолжается даже тогда, когда новобрачные удалились в гарем. Празднество заканчивается. Снова наступает нормальная жизнь в обоих домах. Билитсуну быстро освоилась со своим новым положением замужней женщины, и Нубта в восхищении от выбора для сына. Из Билитсуну вышла добродетельная жена и мать. Сердце ее мужа могло положиться на нее. Она вставала до солнечного восхода, будила рабынь и раздавала им работу. Когда просыпались муж и дети, стол был уже накрыт, и они могли приступить к еде. Подавая пример служанкам, она сама садилась за прялку и веретено. Зато зимой вся семья была хорошо одета и не боялась холодов, а избыток тканей можно было выгодно продать проезжему купцу.
- Лекции по истории Древней Церкви. Том III - Василий Болотов - История
- Дневники императора Николая II: Том II, 1905-1917 - Николай Романов - История
- Люди и учреждения Петровской эпохи. Сборник статей, приуроченный к 350-летнему юбилею со дня рождения Петра I - Дмитрий Олегович Серов - Биографии и Мемуары / История
- За что сажали при Сталине. Невинны ли «жертвы репрессий»? - Игорь Пыхалов - История
- Танковый ас № 1 Микаэль Виттманн - Андрей Васильченко - История
- Отпадение Малороссии от Польши. Том 1 - Пантелеймон Кулиш - История
- Библейские холмы - Эрих Церен - История
- Печальное наследие Атлантиды - ВП СССР - История
- История Древней Греции в биографиях - Генрих Штоль - История
- Мой Карфаген обязан быть разрушен - Валерия Новодворская - История