Рейтинговые книги
Читем онлайн Низами - Е. Бертельс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

30

[30] Небосвод 

31

[31] Тварь - этим словом мы передаем арабское мах-лук а т, означающее все, что сотворено, то есть под это понятие подходят и люди, и животные, и небесные светила, и все, что существует вообще. Это слово лишено в арабском языке всякого оттенка пренебрежения 

32

[32] Разорвать завесу - опозорить, унизить перед всеми. Месяц оттого разрывает завесу, что вскрывает тайные дела, которые могли бы совершиться под покровом ночного мрака.

33

[33] Манихейство - религия, представлявшая собою соединение элементов зороастризма и христианства 

34

[34] Эфа - вид ядовитой змеи.

35

[35] То есть она целомудренна и недоступна для тех, кто искал ее любви.

36

[36] То есть: семь планет, руководящих течением времени, и четыре элемента: земля, вода, воздух, огонь 

37

[37] Намек на известную легенду о том, что султан Махмуд заказал знаменитому Фирдоуси «Шах-намэ», обещая заплатить но золотому за двустишие, но когда дело дошло до расплаты, дал только по серебряной монете за двустишие. Поэт, когда ему привезли деньги, был в бане. Раскрыв мешки с деньгами и увидев серебро, он в гневе один мешок отдал посланцу, один банщику и один продавцу фука (род лимонада), который только что поднес ему кружку своего напитка.

38

[38] То есть ранее поэтов одаряли парчевыми халатами даже тогда, когда они не очень нравились, а теперь не то что халат, а одну тесьму, которой его по краям обшивают, и притом не шелковую, а шерстяную, тебе и то не подарят 

39

[39] То есть такая песнь, которую нельзя было запеть в пустыне из опасения, что ее кто-то издали сможет услышать, которая не безобидна во всех отношениях Характерно сближение царского пира с пустыней.

40

[40] Арамеи - древнее население Сирии. Заметим, что это место можно прочитать, как «армянского» происхождения. Может быть, так н стояло в оригинале, и тогда станет попятно, почему вся более поздняя традиция Ближнего Востока называет Ширин армянкой.

41

[41] Шахзаде - буквально «рожденный шахом, царем», царевич.

42

[42] Мани - основатель манихейской религии. В мусульманском мире его считали прежде всего величайшим художником, возможно, потому, что манихейские храмы были богато украшены живописью, а их священные книги содержали прекрасные миниатюры.

43

[43] Шамира - известная Семирамида, с которой связано множество легенд.

44

[44] То есть умер. Поэма, как мы видели выше, была посвящена главным образом Джихан-Пехлевану. Очевидно, здесь идет речь о его смерти относящейся к 1186 году. 

45

[45] Можно думать, что так Низами называет здесь брата Джахан-Пехлевана Кизил-Арслана 

46

[46] У арабских поэтов был обычай держать при себе искусного декламатора, который читал их стихи, когда это нужно было делать публично. Этот обычай позднее перешел и к поэтам других стран Ближнего Востока

47

[47] Мелик (араб.) - царь, правитель. 

48

[48] Гуламы - рабы, из которых формировались отряды телохранителей.

49

[49] Хаджиб - хранитель завесы, отделявшей помещение, где находился сам повелитель, от остальной залы; своего рода церемониймейстер, камергер.

50

[50] Недим - лицо, назначавшееся специально для того, чтобы быть собеседником правителя за столом, в часы досуга, когда он захочет развлечься разговором 

51

[51] И. Ю. Крачковский. Ранняя история повести о Меджнуне и Лейли в арабской литературе. «Известия Академии наук СССР. Отделение литературы и языка». 1941, № 2, стр. 7-21.

52

[52] Меджнун - означает «бесноватый, одержимый».

53

[53] Нужно иметь в виду, что ворон у арабов - «птица разлуки». Интересно сходство со знаменитым «Вороном» Эдгара По.

54

[54] То есть старейшины племени Бени-Амир.

55

[55] Одна из излюбленных тем ближневосточных миниатюристов.

56

[56] Щеки.

57

[57] Волосы.

58

[58] Шапка 

59

[59] «Бахрам и Азадэ». Из Шах-намэ Фердоуси. Гос. Эрмитаж. Л., 1935.

60

[60] Дирхем - серебряная монета весом в 2,97 грамма

61

[61] xакан - хан правитель 

62

[62] Туран - под этим названием в то время понимались среднеазиатские степи, населенные тюркскими народами 

63

[63] Фирдоуси не относился к счету с большой строгостью, поэтому три года им не приняты во внимание

64

[64] Гяз - мера длины, от кончиков пальцев до плеча, то есть приблизительно около аршина, или 70-75 сантиметров.

65

[65] Палас - грубая шерстяная ткань 

66

[66] Мифический царь древнего Ирана.

67

[67] Мифический стрелок из лука, благодаря искусству которого иранцы одержали победу над тюрками.

68

[68] Один из богатырей, упоминаемых в «Шах-намэ». 

69

[69] Величайший из богатырей древнего Ирана.

70

[70] Цвет сандала - бледно-коричневый 

71

[71] Ибо любой цвет можно окрасить в черный; черную же материю ни в какую другую краску окрасить нельзя

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Низами - Е. Бертельс бесплатно.
Похожие на Низами - Е. Бертельс книги

Оставить комментарий