Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Двадцать девятого мая, то есть спустя двадцать три дня после отбытия из Доусона, караван пересек Полярный круг чуть выше шестьдесят шестой параллели. Первая часть пути, примерно двадцать пять миль, не была отмечена никаким инцидентом. Не повстречались даже банды индейцев, которых агенты Компании Гудзонова залива все еще преследовали на этих территориях, гоня их к западу.
Погода была в общем хорошая, никто не заболел. Бравые и выносливые ребята совсем не страдали от путешествия в столь благоприятных условиях, в такое время года, пусть даже и на довольно высоких широтах. Мулы легко находили корм на зеленых лугах. Ночевки всегда удавалось устраивать в непосредственной близости от речки с кристально чистой водой и на опушке леса из берез, осин и сосен, который тянулся до бесконечности в северо-восточном направлении.
Пейзаж начал постепенно меняться. На востоке стала проглядываться цепь Скалистых гор. В этой части Северной Америки она едва проступает, но зато потом тянется почти по всей длине Нового континента.
Здесь же начинался один из притоков Поркьюпайна. Скаут никогда не пошел бы вдоль него вниз по течению, потому что это заставило бы сильно отклониться к западу. Но так как местность становилась неровной из-за множества ручьев и речушек и холмистости, он направил экспедицию прямо к отрогам. Горы в этой части доминиона скорее напоминали холмы; двигаясь так, можно было добраться до Пил-Ривер, на берегу которой находился Форт-Мак-Ферсон, и при случае воспользоваться ею как водным путем.
Впрочем, на этом отрезке Полярного круга Билл Стелл и его спутники все еще находились на добрую сотню миль от форта, расположенного в самом начале цепи. Двигаться стало труднее, и если бы не чрезвычайная осторожность Нелуто, ось и колеса двуколки давно бы поломались. Не было даже давних следов каких-нибудь колес, так что повозки Компании Гудзонова залива отнюдь не выровняли почву. Этого и не ожидали, но Билл Стелл знал, как и куда двигаться.
— Да, — сказал он как-то, когда караван вошел в узкую теснину, — дорога казалась мне куда лучше, когда я ехал тут лет двадцать назад.
— Она не должна бы так сильно перемениться, — заметил Самми Ским.
— Может быть, это из-за суровой прошлой зимы, — начал инженер.
— Именно так я и думаю, господин Бен, — подхватил Скаут. — Морозы были сильнейшие, грунт схватило, потом все оттаяло и покорежилось.
— Скоро надо будет опасаться снежных лавин, — предостерег Лорик, — а в конце этой теснины по бокам могут быть скалы, готовые обрушиться.
Так и случалось уже дважды или трижды. Огромные кварцевые и гранитные камни, подмытые таявшими снегами, теряли равновесие и катились, подпрыгивая, по склонам, сокрушая на своем пути целые деревья. Какая-нибудь из таких глыб могла обрушиться и на повозку.
Два последующих дня пути были тяжелыми, на дороге попадались всякие непредвиденные препятствия. Получилось некоторое отставание от установленного графика, что сильно огорчало Бена Реддла и мастера, но Самми Ским относился к этому спокойно и по-философски.
— Голден-Маунт, если эта гора существует, — говорил он, — будет стоять на месте и через неделю, и через две недели, и я рассчитываю, что в Форт-Мак-Ферсоне нас ждет отдых, которого мы вполне заслужили. После такого пути не грешно поваляться на хорошей постели на постоялом дворе.
— Если в Форт-Мак-Ферсоне имеются постоялые дворы, — уточнил Бен Реддл, которому за три недели еще не надоело спать на открытом воздухе.
— Но в самом деле, там есть какие-нибудь пристанища? — спросил Лорик Скаута.
— Нет, — ответил Билл Стелл. — Форт-Мак-Ферсон представляет собой сторожевой пост для агентов компании, пост, укрепленный для защиты от индейцев. Но там можно найти комнаты.
— Ну, раз есть комнаты, есть и кровати, — обрадовался Самми Ским, — и я с удовольствием высплюсь на них две-три ночки.
— Давайте прежде всего прибудем туда, — сказал Бен Реддл, — и не будем делать ненужных остановок.
Караван двинулся настолько быстро, насколько позволяли изгибы и препятствия теснин и ущелий. Потом надо будет еще ускорить ход, когда кончится эта цепь, окружающая долину Пил-Ривер.
Однако прежде чем они вышли туда, Скаута ждала одна небезопасная встреча, хотя Самми Ским совсем иначе расценил ее результаты.
По выходе из ущелья Скаут велел сделать стоянку на берегу Пил-Ривер под покровом больших приморских сосен на левой стороне реки.
Сразу встал вопрос, следует ли соорудить плот и проплыть по течению до Форт-Мак-Ферсона. Но Билл Стелл пришел к заключению, что плавание невозможно или крайне затруднительно. Реку заполняют не растаявшие еще после ледохода льдины. Строительство плота, достаточно просторного для размещения людей и снаряжения каравана, потребует определенного времени; управлять им между крутящихся глыб будет очень сложно. Поэтому не лучше ли пройти остающиеся тридцать миль берегом, где вряд ли встретятся серьезные преграды?
— Надо только, — сказал Билл Стелл Бену Реддлу, — с помощью этих льдин переправиться на правый берег, ведь Форт-Мак-Ферсон лежит на том берегу.
Вопрос, таким образом, был решен. Быстро натянули палатку, и все расположились на долгожданный отдых после нелегкого дня.
Но едва люди улеглись, как Лорик, который решил немного прогуляться вниз по течению, прибежал, крича еще издалека:
— Тревога, тревога!
Самми Ским как профессиональный охотник тотчас вскочил на ноги, схватил карабин и приготовился стрелять.
— Индейцы? — спросил он.
— Нет, — ответил мастер, — медведи.
— От этого не легче, — буркнул Билл Стелл.
В одно мгновение все были на ногах на опушке, мулы захрапели и зафыркали, яростно залаяла собака Стоп[100].
И действительно, три медведя, поднявшись по левому берегу, подошли чуть ли не к самому лагерю. Тут они остановились и встали на задние лапы. Животные были крупные, устрашающего вида, они принадлежали к тому виду гризли, которые частенько бродят по ущельям Скалистых гор.
Голодны ли они? Собираются ли напасть на караван? Это было вполне вероятно, так как медведи принялись реветь и рыкать, наводя жуткий страх на мулов.
Самми Ским и Нелуто устремились им навстречу. Прогремели два выстрела, один из медведей свалился. Пораженный в грудь и голову, он осел грузно и больше не шевелился.
Это был единственный результат происшествия. Два других медведя рванули назад. Пули, посланные им вдогонку, видимо, их не задели, и они улепетывали по левому берегу. Но одного из участников экспедиции оставили дежурить на всю ночь на случай, если звери вернутся.
- Завещание чудака - Верн Жюль Габриэль - Путешествия и география
- Властелин мира - Жюль Верн - Путешествия и география
- По нехоженной земле - Георгий Ушаков - Путешествия и география
- Альпийские встречи - Василий Песков - Путешествия и география
- Остров Рапа-Нуи - Пьер Лоти - Путешествия и география
- Места силы, или Путешествия «со смыслом» - Константин Чангмайский - Путешествия и география
- На разных широтах, долготах... - Владимир Кудинов - Путешествия и география
- За пределами симуляции - Ваге Варданян - Космическая фантастика / Научная Фантастика / Путешествия и география
- Cердца трех - Джек Лондон - Путешествия и география
- Пиратские одиссеи Франсуа Олоне - Виктор Губарев - Путешествия и география