Рейтинговые книги
Читем онлайн Водопады возмездия - Крис Вудинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 119

Однако такие порты не могли принять огромный «Делириум Триггер».

Он покоился в железном ангаре рядом с небесными тяжеловесами — фрегатами и дальними грузовозами. Вплоть до палубы корабль опутывала паутина платформ, галерей и мостиков, на которых суетились механики, докеры и уборщики. Все чистилось и проверялось, проводились всяческие технические работы, завозились товары. «Делириум Триггер» с экипажем в полсотни человек требовал соответствующей заботы.

Квартирмейстером на «Делириум Триггер» был свободный даккадиец Оминда Рилк. Тонкий и узкоплечий, светлокожий и светловолосый, он выглядел как типичный представитель своей расы. Ну, а над узкими глазами даккадийцев вардийские газеты наперебой насмехались до сих пор. Даккадийцы обладали талантом к административной деятельности, что, впрочем, служило очередным поводом для насмешек. Этот народ чрезвычайно высоко ценил математические способности и образование. Успехи в науках делали даккадийцев очень полезными для их хозяев-самарийцев. Кроме того, в отличие от муртиан, они могли владеть собственностью и имели право стать свободными.

Даккадийцы нечасто встречались в Вардии. Здесь к ним относились настороженно, особенно после аэрумных войн. Многие вардийцы, те, что отличались добродушием, считали их бессовестными скрягами, готовыми удавить (или удавиться) за мелкую монетку. Другие местные не сомневались, что даккадийцы и вовсе хитрые, злобные, кровожадные убийцы. Но так или иначе, Оминда Рилк находился в Раббане. Теперь он стоял среди штабелей ящиков, дожидавшихся погрузки на «Делириум Триггер», осматривал каждый и ежеминутно делал пометки в большой тетради. Конечно, он заметил двоих незнакомцев. Они тащили здоровенный ящик, но старались не привлекать к себе внимания.

— Эй, вы! — крикнул он. Мужчины остановились. Рилк быстро направился к ним. Обычные портовые рабочие в потертых грязных комбинезонах. Один — высокий, толстый, с неопрятными седыми усами. Напарник — низкорослый и коренастый. Его черные волосы щеткой торчали над маленькой головой, будто сапожная щетка, а уродливое лицо отнюдь не украшали пухлые щеки. Оба изнывали от усталости и обливались потом.

— Что это такое? — спросил даккадиец, указав на их груз — девяти футов длиной и шести шириной. Такелажники везли его на тележке к площадке, откуда кладь с помощью подъемного крана переносили в трюм «Делириум Триггер».

— Не знаю, — пожав плечами, ответил Малвери. — Велели доставить, вот и все.

— Где накладная? — рявкнул Рилк. — Давай сюда!

Малвери вытащил из кармана помятую пачку сложенных вчетверо бумаг. Рилк ловко встряхнул их, так что они сразу развернулись, и пробежал взглядом листы. Когда он увидел имя отправителя, его брови чуть заметно приподнялись. Он был крайнее изумлен. Галлиан Тейд.

— Очень странно. В списках его нет, — заявил он и, поморщившись, вернул бумаги.

— Велели доставить, — повторил Малвери равнодушно.

Рилк смерил обоих яростным взглядом. «Подозрительная парочка, — подумал он, — но ведь к ним не придерешься. Низкий грузчик (а это был Пинн) скорчил недовольную гримасу».

— Он что, немой? — спросил Рилк, указав пальцем на Арриса.

— Почти, — фыркнул Малвери. Он велел придурку не разевать рот, чтобы тот не ляпнул глупость и не погубил всю затею. Доктор надеялся, что нагнал на молодого пилота страха и тот послушается его. — Ну что, мы можем идти?

Рилк в раздумье уставился на ящик. Потом щелкнул пальцами.

— Открой его!

Малвери вздохнул.

— Зачем?

— Давай! — потребовал Рилк, снова прищелкнув пальцами. Эта манера всегда раздражала Малвери. Сейчас ему безумно захотелось отломить у узкоглазого эти пальцы и засунуть их ему в глотку.

Но он просто пожал плечами и повернулся к Пинну:

— Начинай.

Пинн взялся за фомку. Ящик был забит под завязку, но отжать один край удалось без особого труда. Затем Малвери и Пинн оторвали крышку. Она со стуком упала на каменный пол.

Внутри оказалась массивная фигура, закованная в броню. Неподвижное, холодное горбатое чудовище… да еще с круглой решеткой вместо головы.

— Что это? — осведомился Рилк.

Малвери помолчал.

— Наверное, одна из новомодных штучек для борьбы с природой, — наконец вымолвил он.

Рилк был явно озадачен.

— А как это… используют?

— Полагаю, эту штуку нужно надевать, когда работаешь на палубе. Если находишься в полярных районах или корабль летит очень высоко…

— Где холодно, как у зомби на груди, и дышать нечем, — добавил Пинн, не устоявший перед желанием вставить слово. Малвери гневно взглянул на него, приказывая заткнуться.

— Понятно… — протянул Рилк. — Но мне интересно, откуда простой грузчик может знать такие подробности?

— Да я что… Я же просто… — растерялся Пинн.

— В барах поблизости ошивается много пилотов, — непринужденно сообщил Малвери. — Там всего наслушаешься.

— Верно, — согласился Рилк. Он наклонился к Бесс и всмотрелся в пустую решетку. Потом крикнул: — Эй, кто там есть? — Его голос гулко раскатился в пустом нутре голема.

— Думает, что кто-то прячется, — ухмыльнувшись, шепнул Малвери и наградил Арриса легким тычком в бок.

Рилк выпрямился, его бледное лицо слегка покраснело.

— Забейте крышку и грузите! — приказал он и, сделав пометку в тетради, побрел прочь.

— Дариан, зачем ты пригласил меня сюда? — спросила Триника Дракен.

— А почему ты пришла? — парировал он.

Она холодно улыбнулась.

— Знаешь, сжечь тебя в небе, после стольких лет, было бы… не слишком наглядно. Я захотела тебя увидеть. Посмотреть тебе в глаза.

— И я тоже, — произнес Дариан и взял колоду, лежащую на столе.

— Врешь. Ты вообще не жаждал со мной сталкиваться.

Фрей уставился на карты и принялся тщательно их тасовать.

— А я вела за тобой наблюдение, — продолжала Триника. — После того, как ты бросил меня. Ты в курсе?

Фрей почувствовал легкий озноб.

— Нет, я и не представлял.

— На следующий же день после нашей свадьбы я поручила «Шакльмору» следить за тобой.

— Свадьбы не было, — поправил Фрей. — Тут ты ошиблась.

— Тысяча человек думала иначе, — отчеканила Триника. — Не говоря уже о невесте. Кстати, гости считали, что присутствуют на великолепном свадебном торжестве… до тех пор, пока судья не вызвал жениха на допрос. — Ее лицо сделалось преувеличенно скорбным, как у грустного клоуна. — Но несчастная невеста все же ждала и надеялась. — Она поднесла к лицу сжатый кулак, раскрыла ладонь и подула на нее, будто сдувала пушинку. — А будущий муж сбежал!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 119
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Водопады возмездия - Крис Вудинг бесплатно.

Оставить комментарий