Рейтинговые книги
Читем онлайн Клодиус Бомбарнак - Жюль Верн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65

Проведя три недели в Пекине, я вернулся во Францию морским путем.

И наконец, мне остается сделать последнее и очень неприятное для моего самолюбия признание. На следующий день после приезда в столицу Поднебесной Империи я получил такую телеграмму в ответ на мою, посланную из Ланьчжоу:

«Клодиусу Бомбарнаку. Пекин Китай.

Редакция „XX века“ поручает своему корреспонденту Клодиусу Бомбарнаку принести поздравления и благодарность доблестному и отважному Фарускиару».

Но так как я избавил себя от неприятности отвечать на эту телеграмму, то решительно утверждаю, что она не дошла до адресата.

1892 г.

Карты

Примечания

1

Прежнее название Китая.

2

Нужно учесть, что Клодиус Бомбарнак приводит вымышленные сведения.

3

Имеется в виду нормативный словарь французского языка, выпущенный Французской Академией.

4

Такой железной дороги нет до сего времени.

5

Знаменитый французский романист Александр Дюма (1802–1870) в свои путевые записки о России действительно ввел много выдумки и небылиц.

6

«Отель де Франс» — гостиница в Тифлисе.

7

Водка по-французски — L'eau de vie, что буквально означает «вода жизни».

8

Человеку свойственно ошибаться (лат.); здесь игра слов: ошибаться, заблуждаться и блуждать, сбиться с пути.

9

Ныне Кировабад, Азербайджан.

10

Путешественника (англ).

11

Доме (англ).

12

«Мир», «Нью-йоркский вестник» — американские газеты.

13

Идиома — своеобразное выражение, свойственное только данному языку.

14

Подождите немного! (англ.).

15

Предводитель гуннов, центральноазиатских племен, вторгшихся в Европу в V веке.

16

Издатели энциклопедических словарей.

17

Благодарю вас, сэр (англ.).

18

С XVI до начала XVIII вв. Баку находился под властью персов.

19

Ныне провинция Хэбэй.

20

В 1881 году генерал М. Д. Скобелев присоединил к России Ашхабад и земли у подножия хребта Копет-Даг.

21

Предположения Жюля Верна в данном случае не оправдались: из-за того, что на Узун-Ада постоянно наступали пески, головная станция впоследствии была перенесена в Красноводск.

22

Ко времени опубликования романа Закаспийская железная дорога доходила только до Самарканда.

23

Магистраль, пересекающая США с севера на юг.

24

Магистраль, пересекающая США с запада на восток.

25

Строительство Великого Сибирского пути началось в 1891 году; к 1901 году дорога была доведена до русско-китайской границы и в 1905 году пущена в эксплуатацию на всем ее протяжении.

26

Ныне г. Цзюцюань, Китай.

27

Сейчас г. Мары, Туркмения.

28

В разных местах (лат.).

29

Анри Сент-Клер Девиль (1818–1881) — выдающийся французский химик.

30

По дореволюционному курсу один рубль обменивался приблизительно на три франка.

31

Вагон-ресторан (англ.).

32

Имеется в виду река Хуанхэ в Китае.

33

Александр Дюма младший (1824–1895), сын известного писателя Александра Дюма старшего (Дюма-отца), автор многочисленных пьес и романов; один из его романов — «Данишев» — назван так по имени русского героя; Жюль Верн был дружен с обоими Дюма.

34

Царское правительство установило в Туркестане колониальную систему управления и военно-полицейский режим; тем не менее присоединение к России сыграло положительную роль для развития всей этой обширной области, так как прекратились феодальные войны и набеги, от которых жестоко страдало местное население; были ликвидированы рабство и работорговля; проведение Закаспийской железной дороги имело большие экономические и социальные последствия.

35

В переводе на русскую денежную систему того времени приблизительно 15 рублей в месяц и 15 копеек в день.

36

Англичане вторглись в 1878 году в Афганистан, но встретили длительное и упорное сопротивление; в освободительной воине с англичанами афганцы неоднократно наносили им серьезные поражения; в Средней Азии столкнулись интересы царского правительства и Британской империи; англичане делали все возможное, чтобы помешать присоединению Туркестана к России, но когда им не удалось, англо-русские отношения до такой степени обострились, что в 80-х годах не раз готова была вспыхнуть война.

37

На самом деле такой линии нет, так же, как и линии Гяурс-Мешхед; Жюль Верн и в данном случае изображает желаемое, как уже осуществленное, соединяя Россию с Персией железной дорогой через Среднюю Азию.

38

Царское правительство установило в Туркестане колониальную систему управления, при которой коренное население, как и при ханской власти, продолжало оставаться в приниженном положении.

39

Абу Эдлюн (1828–1885) — французский беллетрист и публицист.

40

Чай среди дня, обыкновенно в пять часов вечера; здесь — званые вечера, устраиваемые редакцией (англ.).

41

Образуются в результате деятельности текучих вод (пески, глина, суглинки, галька).

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Клодиус Бомбарнак - Жюль Верн бесплатно.
Похожие на Клодиус Бомбарнак - Жюль Верн книги

Оставить комментарий