Рейтинговые книги
Читем онлайн Прошлое не отпустит - Харлан Кобен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65

Лорен протянула ему пистолет и подняла руки.

— Время произвести арест.

— Ах вот как? Сдаться решила?

— Да, сладкий мой, именно так. — Она одарила его все той же кривой улыбкой. — Давай, где там твои железки? Я готова.

— Даже не знаю, что сказать, Лорен.

Она посмотрела на дверь, потом снова обернулась к Бруму:

— Помнишь, ты сказал, что будешь рядом, когда я окажусь при смерти?

— Конечно, — кивнул Брум.

— Что ж, у тебя появился шанс доказать, что ты не обманщик. Обещай не бросать меня одну. Обещай быть рядом. Крупным планом.

Эпилог

Две недели спустя

— Готовы? — спросил врач.

Делл Флинн кивнул. Он держал прекрасную руку Марии в своей руке. Доктор отсоединил капельницу и отключил аппарат искусственного дыхания. Делл знал, сейчас копы упорно изучают его связи с Голдбергом, но это его не волновало. Он уже потерял все, что по-настоящему имело значение. А имело значение только то, что происходило здесь и сейчас.

Делл ни на секунду не отходил от Марии. Не выпускал ее руки. Восемь часов подряд он пересказывал Марии историю их знакомства, говорил, он сразу же понял, что это судьба.

Вспоминая их свидание, Делл даже рассмеялся — так неловко он тогда вылез из машины, чтобы открыть ей дверь. Секунда за секундой восстанавливал он день, когда родился Карлтон, как он сам едва не грохнулся в обморок при виде младенца, а Мария никогда не выглядела такой красавицей, как тогда, когда держала в руках новорожденного. И вот теперь, под конец, когда Марии оставалось жить считанные минуты, Делл разрыдался. Он умолял ее о прощении. Просил не оставлять его. Он говорил и говорил, почти бредил, но так и не сказал, что случилось с Карлтоном.

Мария умерла у него на руках.

Выходя из тюрьмы, Рэй Левин обязался оказать помощь властям в поисках останков Стюарта Грина. Его адвокат подготовил необходимые бумаги. В обмен на содействие своего клиента Флэр Хикори потребовал, чтобы против него не выдвигалось никаких обвинений. Прокуратура округа сразу приняла это условие. В конце концов, Рэя Левина можно было признать виновным лишь в расчленении трупа, да и то срок давности давно истек.

По просьбе Сары Грин во главе поисковой группы поставили Брума. Еще одной потаенной тропинкой Рэй провел полицейских к удаленному утесу, рядом с которым сбросил в озеро мешки с частями тела.

В конце концов водолазы нашли, что искали, и — настоящий шок — кое-какие останки сохранились.

И вот теперь все они собрались на кладбище, где Стюарта Грина предали земле. Сара, отныне вдова в полном смысле слова, стояла между детьми — дочерью Сьюзи и сыном Брендоном. Брум поглядывал на них и думал, что же дальше. Сара так долго жила в состоянии неопределенности, что он опасался, сможет ли она вообще выйти из него.

Что до остальных, то жизнь продолжалась. Например, Рики Мэниона полностью оправдали и выпустили из тюрьмы Рэуей. За воротами его никто не встречал.

Гроб коснулся дна могилы.

Брум только что вернулся с очередной встречи — можно было назвать ее и допросом — с Лорен. Она соглашалась говорить только с ним — такое выдвинула условие, — однако он был вправе передавать содержание разговора другим. Поначалу Брум не мог взять в толк, что за игру она затеяла и почему — если не считать, что силы на исходе и в бегах быть не хотелось, — почему так легко сдалась и что все же означали все ее разговоры о «плане».

Не сразу, но он нашел ответ на эти вопросы.

Брум стал для Лорен доверенным лицом и советчиком одновременно. Как ни неприятно, но приходилось признаться: ему все еще нравилось бывать с ней.

Лорен понимала, что у Брума по-прежнему остаются вопросы, и старалась ответить на них. Во время последнего свидания Брум попросил ее рассказать о Россе Гантере.

— Это моя первая жертва, — сказала Лорен, облаченная в оранжевую тюремную робу. — Если не считать мужа, конечно. Пожалуй, в этом случае некоторую роль сыграло тщеславие, но оно окупилось.

— Как это понять — тщеславие?

— Видишь ли, мне нравилась Стейси. Славная малышка, которую мужчины всю жизнь топтали ногами. Завелся у нее как-то новый поклонник, совершенно отвратный тип. Рики Мэнион. Ты даже представить не можешь, как он с ней обращался. А вскоре, будто одного этого подонка мало, на Стейси обратил внимание другой психопат. Это и был Росс Гантер. Сначала я собиралась прикончить обоих.

— И что-то не получилось?

Лорен улыбнулась и посмотрела в сторону.

— Знаешь, убийство для большинства знакомых мне мужчин — что-то вроде секса. После первого раза словно утрачиваешь желание повторить это на какое-то время. Вот и у меня так же: я убила Росса Гантера, а потом, вместо того чтобы послать следом за ним Рики Мэниона, решила, что интереснее будет, если убийство Росса я повешу на Рики. По правде говоря, избавиться следовало от обоих, только тогда Стейси обрела бы свободу. Логика, согласна, необычная, но срабатывает.

— Итак, это был год первый?

— Да.

Брум перешел к сути:

— А Стюарт Грин — второй?

— Да. Тут такая штука. Я так и не узнала, чем все это закончилось. То есть то, что я его убила, это факт. И отправила на то место Кэсси, чтобы она уверилась, что отныне свободна. Но меньше всего предполагала, что она испугается и убежит. Это была ошибка с моей стороны, и урок я усвоила. Тем не менее тело Стюарта исчезло, его так и не нашли… словом, я знала не больше других, и это, как бы сказать… ну, не давало мне покоя, что ли. Я подумала, может, это Кэсси закопала где-нибудь труп. А потом исчезла и она. В какой-то момент мне даже пришло в голову, что Рэй Левин убил ее и избавился от обоих трупов, ведь несколькими неделями ранее я видела его в районе развалин. Это было непо-средственно перед тем, как возник Карлтон Флинн.

— Стой, ты говоришь, видела его?

Лорен кивнула.

— Я даже чуть не отказалась от всего плана, но потом подумала, что до следующего Марди-Гра скорее всего не доживу, так что какого черта?

— Выходит, ты напала на Рэя и отняла у него камеру? Тебе понадобилось посмотреть, какие снимки он сделал.

— Признаю. Виновна. Но ведь ты не собираешься предъявлять мне обвинение в разбойном нападении?

— Ладно, оставим это.

— Трупов хватает, верно? Хорошо, так на чем мы остановились? На Кэсси, верно?

Брум молча кивнул.

— Мне не хотелось ее ни во что впутывать, вообще вмешиваться в ее жизнь не хотелось, но надо было узнать, что все же случилось. Эта мысль преследовала меня постоянно. Я старалась найти Кэсси, но она и впрямь исчезла без следа. Тем временем, Брум, я и тебя не упускала из виду, шаг за шагом следовала за тобой в поисках Стюарта Грина. Ты ведь тоже ничего не знал. А нет тела — нет дела. Этот урок я тоже усвоила. Слишком сильно все запуталось. И тогда я кое-что придумала.

— Спрятать тела, — не столько спросил, сколько констатировал Брум.

— Да.

— Чтобы все подумали, будто люди безвестно пропали или убежали из дома.

— Точно. Если бы я оставляла тела на месте убий-ства, копы быстро нашли бы их. Выходит, сцену дей-ствия следовало каждый год менять. А это уж слишком, понимаешь меня? Но если все представить так, словно люди просто исчезли, то в большинстве случаев ничего вроде подозрительного и не произошло.

— И все же одного я понять не могу.

— Спрашивай, милый.

— Ты говорила Меган-Кэсси, что всегда знала, где ее найти. Как же так?

— Ну, я просто соврала. До самого последнего момента я понятия не имела, где она обретается.

— Хорошо, в таком случае как ты все-таки отыскала ее?

— Понимаешь, Кэсси — не будем называть ее Меган, никакой Меган я не знаю, — она была у нас в клубе особенной. Я ее любила. По-настоящему. А она любила жизнь. Об этом обычно не говорят. Говорят о наркотиках, проститутках, насилии, но ведь это еще далеко не все. Ты-то, Брум, навидался всяких клубов. Для иных девушек это лучшая судьба. Весело, заводит. Каждый вечер праздник, а на фоне тягомотины, которую все называют жизнью, что в этом дурного?

— И Кэсси была из таких девушек?

— О да. И я всегда знала, что ей будет не хватать собственного прошлого. Потому, хотя целых семна-дцать лет прошло, совершенно не удивилась, когда она вдруг появилась в клубе. Вы ведь говорили с ней об этом?

Брум кивнул.

— Она придумала дурацкий предлог — какое-то собрание или семинар в Атлантик-Сити. Но сразу по окончании пошла в «Ла Крем».

— И ты узнала ее?

— Конечно. И последовала за ней в «Тропикану». У меня там приятельница работает, ну, она и дала мне адрес Кэсси и ее новое имя. Я добралась до места, где она живет, и придумала способ, как выманить ее из дома.

— Ну да, сказала, будто видела Стюарта. И намекнула, что, может, он как-то связан с Карлтоном Флинном.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Прошлое не отпустит - Харлан Кобен бесплатно.

Оставить комментарий