Рейтинговые книги
Читем онлайн Хозяин форта. Возвращение викинга - Джеймс Нельсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 81

Корабли всё плыли на юг: драккар фин галл, а за ним «Морской Жеребец» шли почти параллельными курсами. «Морской Жеребец», у которого и команда была побольше, и моряки не так устали, и на веслах сидело подвое, шел быстрее, чем драккар фин галл, но разница была незначительной. Было очевидно, что они двигались вперед, но это продвижение было таким неспешным, что Лоркан ощущал, что теряет терпение и испытывает досаду.

Когда он уже был не в силах этого выносить, то стал орать на своих людей, чтобы гребли энергичнее; несколько минут они налегали на весла, и «Морской Жеребец» полетел заметно быстрее. Но потом они начали уставать, и скорость их проводок угасала, как угасал свет в конце дня, и вскоре они опять двигались так же неспешно, как и все утро.

Сандарр, отойдя в сторону, стоял, опираясь о борт корабля, и молча наблюдал за погоней. Лоркан вспомнил, как тот сказал: «Гримарр ускользнет на север в тумане…» Тогда он отмахнулся от слов Сандарра, в основном потому, что не хотел доставлять этому человеку удовольствие, воспринимая его слова всерьез, но эти слова засели в голове, и его продолжали грызть сомнения.

«Гримарр, сукин ты сын, ты где?» — гадал Лоркан. Он невольно повернулся на восток, но ничего не было видно, только небольшие серые волны, исчезающие в тумане. Как далеко, сказать было невозможно. Наверное, через пару миль. Однако за этой пеленой тумана мог скрываться целый флот из тысячи кораблей, идущих на север, а он об этом даже не догадался бы.

Лоркан поджал губы, заставил себя сосредоточиться на идущем впереди драккаре фин галл, но мысль о Гримарре лишь подогревала его беспокойство. Он понятия не имел, где сейчас этот ублюдок. Лоркан знал, что вчера от пляжа на север он не поплыл, мыс не огибал, по крайней мере днем. Они все время следили за морем. Он почему-то был уверен, что и ночью Гримарр тоже на север не поплыл — так ему подсказывала интуиция, хотя своей морской интуиции он доверял меньше, чем интуиции на суше.

Сандарр был прав, когда говорил, что выбить Гримарра из Вик-Ло, когда он туда вернется, будет сложно. Земляной вал вокруг форта был не слишком высок, но все же это вал, и его нужно преодолеть, чтобы захватить городок, а многие ирландцы погибнут еще на подходе к нему. А если Вик-Ло будет грозить серьезная опасность, Гримарр и его люди просто сядут на свои корабли и уйдут в море, и тогда Лоркану за все его усилия достанется только жалкий, убогий брошенный форт.

Нет! Он должен перехватить Гримарра на море. А это означало, что он обязан побыстрее покончить с драккаром фин галл.

— Налегайте на весла, ублюдки! — крикнул Лоркан гребцам, вновь не сумев сдержаться.

Расстояние между кораблями сократилось на четверть мили, потом до полумили, и драккар фин галл вырисовывался все отчетливее, а туман продолжал рассеиваться. Лоркан уже мог разглядеть щиты на бортах корабля, видел прорехи там, где щитов не хватало — вне всякого сомнения, потерялись во время боя на пляже, а возможно, были оставлены у тел владельцев. Видел, как размеренно поднимались и опускались весла. Видел длинный рей, крепко принайтованый к нему парус, уложенный вдоль гика, в точности как у «Морского Жеребца».

Лоркан потянул румпель на себя, и небольшая корректировка привела к тому, что нос «Морского Жеребца» немного сместился на запад, точнее указывая на судно фин галл. Пора было с ними сближаться, сократить расстояние между кораблями и напасть на них с топорами и мечами. Пора было заканчивать пляску с этими чертовыми трусливыми сукиными детьми, отобрать у них корабль и отправиться за своей настоящей добычей — Великаном Гримар-ром, так называемым хозяином Вик-Ло.

Неожиданно драккар фин галл развернулся, словно листок по течению, носом к северу. Какую-то минуту Лоркан просто наблюдал за маневром, не понимая, что произошло, испугавшись этой неожиданной перемены, после того как больше часа корабль держался неизменного курса.

— Жалкие ублюдки! Они бегут, как зайцы от идущих по следу собак! — злорадствовал Лоркан.

Он мог только догадываться, что они надеются резко повернуть и выиграть немного расстояния таким неожиданным маневром. Но это не сработало. На самом деле положение фин галл только ухудшилось. Лоркан потянул румпель, «Морской Жеребец» повернул еще чуть западнее. Теперь они не подходили к ним под углом, а шли прямо на них.

Еще три гребка, и «Морской Жеребец» чуть ли не взлетел над морем, а Лоркан понял, что драккар фин галл остановился. Вместо того чтобы пытаться уйти на север, корабль застыл, весла опустились в воду, никакого движения — судно только покачивалось на волнах.

Сандарр, который до этого стоял, опираясь о борт корабля, расправил плечи и подошел к Лоркану, не сводя глаз с далекого драккара. Еще два гребка, и Лоркан крикнул:

— Суши весла!

Воины перестали грести, одни вытащили весла из воды, другие нет. «Морской Жеребец» развернулся бортом к волне и стал покачиваться из стороны в сторону.

— Втянуть весла! — приказал Лоркан, и воины стали неуклюже затягивать весла на борт и укладывать на гребные скамьи.

Лоркан повернулся к Сандарру.

— Как видишь, они остановились. Должно быть, вызывают нас на бой.

Роннат, последовавшая за Сандарром, перевела его слова.

Сандарр медленно кивнул, услышав сказанное, но Лоркан был уверен, что тот вряд ли просто так с ним согласится, и не ошибся.

— Возможно, — сказал Сандарр. — Или задумали какую-то хитрость. Им не выгодно давать бой. Они слабы, к тому же их меньше.

«А может быть, они не такие трусы, как ты!» — подумал Лоркан, но вслух говорить этого не стал.

— У них нет выбора. Мы их догнали. Им все равно пришлось бы с нами драться. А так они выбрали место, где займут оборону.

— Да, — согласился Сандарр. — Это меня и беспокоит.

Но ни Лоркана, и Ультана, ни остальных воинов это не тревожило. На самом деле они испытали видимое облегчение, когда Лоркан приказал приготовиться к бою. Это они понимали. Этим они жили, это был их хлеб.

И Лоркан был уверен, что каждый из них думал: если они выиграют этот бой, то сойдут с проклятого корабля. Он не собирался им рассказывать, что исход будет совершенно иным. Лоркан надеялся, что это будет их первая победа на море в начале длинного списка.

По всей палубе стояли и потягивались воины, разминая затекшие мышцы. Те, у кого были кольчуги, надевали их, остальные водрузили на головы шлемы, приготовили щиты и мечи, уложили их на скамьи.

Лоркан нашел свою кольчугу и топор. Он воткнул топор в палубу у своих ног, натянул кольчугу, расправил ее на плечах, посмотрел вперед. Его войско стояло приготовившись, кто-то смотрел в сторону драккара фин галл, кто-то, с нетерпением, — на самого Лоркана. Некоторые уже и мечи взяли в руки. Лоркану хотелось кричать от досады.

— Тупицы! Нужно продолжать грести к ним! — завопил он. — Сесть за весла по одному, остальным приготовиться запрыгнуть на корабль фин галл, когда мы окажемся рядом!

Ничего удивительного, что все хотели быть в рядах тех, кто устремится в бой, и никто не желал садиться на весла. Но Ультан криками и ударами решил эту проблему, и вскоре на веслах уже сидели гребцы, а «Морской Жеребец» медленно двигался в сторону драккара, который они преследовали с самого рассвета.

За рулем стоял сам Лоркан, направляя корабль прямо в центр драккара фин галл. Ему хотелось, чтобы его дружина гребла быстрее, но он решил придержать язык. Даже без его окриков воины работали веслами, работали с энтузиазмом, и «Морской Жеребец» скользил по морской глади. Лоркан боялся, что фин галл снова попытаются улизнуть, и мог только догадываться, что чувствуют его воины. Казалось, у всех на борту чесались руки вступить с ними в бой, чтобы те и не пытались сбежать.

И тут вновь заговорил Сандарр. Роннат перевела.

— Сандарр говорит, что не стоит так гнать корабль, это может быть какая-то уловка.

— Какая еще уловка? — отмахнулся Лоркан. — Вон они, перед нами. И готовы принять бой. Смотри! — Он указал на драккар, который с каждый движением весел становился все ближе.

Драккар никуда не плыл, просто покачивался на волнах. Весла втянули на борт, щиты сняли с бортов. Вдоль правого борта неплотной стеной стояли воины со щитами. Сейчас они подошли достаточно близко, так что Лоркан мог разглядеть шлемы и кольчуги, блестящие в приглушенном солнечном свете.

— Сандарр говорит, он не знает, что они задумали, — продолжала Роннат, — но ему кажется, что разумнее подходить к ним медленно.

Лоркан издал короткий невеселый смешок.

— Передай Сандарру, что только трусы вступают в бой, как дети, которые сперва пробуют воду, прежде чем в нее войти. Может быть, так принято у дуб галл, но ирландские воины так не поступают.

Он уже был сыт по горло Сандарром. Все, чему он еще мог научиться у этого трусливого дурака в деле управления драккаром, не стоило того раздражения, которое вызывало его хныканье.

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 81
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Хозяин форта. Возвращение викинга - Джеймс Нельсон бесплатно.
Похожие на Хозяин форта. Возвращение викинга - Джеймс Нельсон книги

Оставить комментарий