Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Лоуренс стал объектом эксперимента, – сказала Чика. – Его подключили к биокомпьютеру под названием Оракул. Этот Оракул заявил, что способен перестроить цепочку ДНК в живом организме. Ожидалось, что Моравиа станет доказательством такой возможности.
Какое-то время Вулф смотрел на нее, размышляя, кому верить – Чике или Шипли. Может быть, никому из них?
– Что же произошло? – наконец спросил он.
– Не знаю. В методологии Оракула имеет место какой-то просчет. Процесс омоложения привел к образованию многоклеточных карцином. Моравиа убили, чтобы сохранить эту тайну.
– Почему тело не сожгли? – поинтересовался Вулф. – Это исключило бы возможность вскрытия.
– Необходимо знать принципы "Тошин Куро Косай", – ответила Чика. – Я уже говорила об этом. Смерть от огня позорна.
– Следовательно, Моравиа что-то значил для общества Черного клинка?
– Да. Он находился в близких отношениях кое с кем из руководства.
"Достаточно близких, чтобы шпионить", – подумал Вулф, а вслух сказал:
– Ну ладно, вот вы говорили, что Суму направили, чтобы убить меня, и у меня достаточно оснований верить этому. А вас-то зачем послали?
– Чтобы защитить вас. И еще, чтобы переправить в Японию. Вулф, вы нужны там для того, чтобы остановить непреодолимое наступление "Тошин Куро Косай". Видите ли, до сих пор кое-что их сдерживало. В течение нескольких десятилетий члены общества знали, что они вымирают. С этой особенностью – перестроенной ДНК – дети у них не рождались. И все это время у них существовала программа, направленная на изыскание возможности искусственно вызывать эту перемену у новорожденных.
– Чтобы увеличить число себе подобных?
– Вот именно. И теперь, как мы думаем, они получили такую возможность благодаря появлению Оракула.
* * *Юджи снова испытывал чувство неудовлетворенности. Хотя у него с Оракулом и установился несравненно более тесный контакт, чем у Хирото, его все равно бесило сознание того, что до подлинной синхронизации еще очень и очень далеко. И эта пропасть порождала отчаяние.
– Давай начнем опять с самого верха, – произнес Юджи громко, хотя в помещении никого больше не было.
– С верха чего? – спросил Оракул приятным синтезированным голосом – женским, по мнению Хирото, но несомненно мужским с точки зрения Юджи.
– Того, что ты сказал раньше, – терпеливо уточнил Юджи. – Повтори это, пожалуйста.
– Опасность в жизни, – сказал Оракул, – а не в смерти.
– Что это значит?
– Только то, что я сказал.
– Ты говоришь бессмыслицу.
– Мой синтаксис безупречен.
Юджи молча уставился на черный куб. Он с силой выдохнул воздух через нос, стараясь успокоиться. Затем направился к стальной двери, отпер ее и впустил в помещение Хану.
– Я делаю это вопреки собственному правилу, – буркнул он. – Просто от твоих приставаний я уже плохо соображаю и еще потому, что у меня ничего не получается.
– Понимаю, – сказала Хана таким тоном, который напомнил Юджи его мать.
Она встала перед Оракулом, ничего не говоря. Прошло довольно много времени.
– Я ожидала совсем другого, – произнесла вдруг она и рассмеялась. – Почему-то я думала увидеть Робби-Робота из книги "Запретная планета".
– Оракул не робот, – пояснил Юджи. – Во всяком случае, не в традиционном представлении.
– Он нечто большее.
– Да, гораздо большее, – сказал он, следя за ней. – Тебя разочаровал его внешний вид?
– Нет, – отозвалась Хана, шагнув вперед и приложив ладонь к стенке черного куба. – Я чувствую тепло. Как от человеческого сердца.
Она повернулась к Юджи:
– Как ты с ним сейчас общаешься?
– Хирото пишет световым пером, а я предпочитаю устную речь.
– Другого способа нет?
Этот вопрос удивил Юджи.
– Не понимаю тебя.
– Для моих целей не подходит ни устная речь, ни клавиатура.
– Ну тогда нам делать нечего. Приехали, – отозвался он, втайне ощутив огромное облегчение.
Хана обошла кругом черный куб. Юджи увидел, что она разглядывает хитросплетения вспомогательного оборудования, и у него екнуло сердце. Она приблизилась к гнезду оптических микроволоконных проводов, которые подсоединялись к ультрасовременным компьютерным микросхемам на основе арсенида галлия, уместившимся на контурной плате размером с отпечаток ее большого пальца. Провода скрутились в жгут, и взгляд Ханы остановился на пяти прикрепленных к их противоположным концам липких контактах, чувствительных к давлению. Юджи увидел, как ее палец по очереди касается их, и затаил дыхание.
– Для чего это устройство?
Юджи, похолодев от страха, не стал объяснять, поняв по ее тону, что она и так знает ответ. Вместо этого он коротко бросил:
– Оно не работает.
Хана повернулась к нему:
– Ты испытывал его.
Юджи промолчал, чувствуя на себе ее пристальный взгляд.
– Я хочу, чтобы ты подключил меня.
– Извини, – пробормотал он, – я, кажется, тебя не понял.
Она повторила свою просьбу, и он почувствовал, что ее не проведешь.
– Это невозможно, – отрезал он.
– Очень даже возможно. Ты говоришь прямо как Хирото.
Ее спокойная уверенность бесила его.
– Ладно-ладно, согласен, это возможно, во всяком случае теоретически. Но это слишком опасно.
– Я ведь правильно поняла, что ты испытывал это устройство? – спросила она и, истолковав его молчание как знак согласия, кивнула: – Мне все ясно. Все это помещение пропиталось твоим страхом.
– Я не сумасшедший, чтобы исполнять твою просьбу.
– И тем не менее ты ее исполнишь, – сказала Хана. – Ведь именно ради этого я пришла сюда. Ты позволил мне прийти, не так ли? Не обманывай сам себя. Наступил такой момент, когда Хирото не знает, что происходит внутри Оракула, а ты не понимаешь, что он говорит. Подключи меня, и я разберусь во всем.
– Или погибнешь! – воскликнул Юджи. – У нас нет ни малейшего понятия о том, как подключение к Оракулу повлияет на твою нервную систему.
– Позволь напомнить, что у тебя нет ни малейшего понятия насчет того, что там у меня с нервной системой, – парировала Хана с безупречной логикой.
– Тем более необходима осторожность.
– Оракул не допустит, чтобы со мной случилась какая-нибудь беда.
Юджи посмотрел на нее в упор.
– А вот это уже глупости, – сказал он.
– Глупости? Давай поговорим. Попробуй отрицать, что мысленно ты частенько представляешь себе Оракула живым существом.
– Не знаю, что и подумать.
– Зато я знаю, что у тебя на уме.
Юджи вспомнил о таинственных способностях Ханы. А вдруг Оракул каким-то непостижимым образом уже "говорил" с ней? "Это безумие, – попытался он убедить себя, – это означало бы, что она права, что мысли о разумности Оракула действительно имели место. Но она ведет себя так уверенно, так смело..."
– Вот почему я здесь, Юджи-сан, – донесся до него голос Ханы. – Мой дар ощущать волны, идущие изнутри меня, позволяет мне "видеть" за пределами пространства и времени, воспринимать видение чем-то вроде сценической площадки, сознавать, что, по сути дела, это всего лишь поверхность, на которой людям сподручнее выстраивать события, поскольку иначе они не смогли бы их объяснить. В реальности же за этой внешней стороной действуют иные законы мироздания, где время, тяготение и пространство являются просто различными проявлениями единого и всеобъемлющего принципа существования. – Хана с определенным удовлетворением заметила по лицу Юджи, что на него снисходит понимание, и, когда оно стало, но всей видимости, полным, сказала: – Теперь тебе понятно, почему мне надо подключиться к Оракулу и откуда я знаю, что он не допустит, чтобы сверхмощные контуры ЛАПИД не причинили мне вреда. Это все результат моей болезни. Именно так функционируют мои нервные волокна, и именно так я мыслю. Между мной и Оракулом существует некая связь, как если бы он был моим братом.
Юджи приложил руки к вискам, но головная боль не поддавалась контролю. Ему так давно хотелось познать тайну произошедших с Ханой изменений. Но сейчас он испытывал лишь желание отвернуться от нее и убежать как можно дальше. Стремясь успокоить нервы, он сделал несколько глубоких вдохов и вымолвил:
– Я не хочу делать этого.
Хана, приблизившись, печально посмотрела на него.
– Бедный Юджи. Твой страх расколол тебя на две части, и теперь они борются между собой.
– Меня страшит хаос внутри меня.
Она коснулась рукой его щеки.
– Так вот каким ты видишь свой дар? Хаос окружает тебя со всех сторон. Прислушайся, Юджи. Разве ты не слышишь первичного рева Вселенной?
– Я не слышу ничего, кроме тишины.
– Да. Вслушайся в тишину.
Он посмотрел на нее умоляюще.
– Хана, ты должна отказаться от этой безумной затеи.
– Тогда запрети мне вступать в контакт с Оракулом.
Он промолчал, и тогда она повела его к биокомпьютеру.
– Твоя задача ясна, – произнесла она. – И она была ясна с самого начала. Ну давай же, исполни то, что ты считаешь нужным.
- Сирены - Эрик Ластбадер - Триллер
- Аллея Висячей Толпы - Роман Седов - Триллер / Ужасы и Мистика
- Не оглядывайся - Дебра Уэбб - Детектив / Полицейский детектив / Триллер
- Великолепная афера - Эрик Гарсиа - Триллер
- Как быть съеденной - Мария Адельманн - Русская классическая проза / Триллер
- Колыбельная - Александра Гриндер - Триллер
- Падение - Ти Джей Ньюман - Триллер
- В объятьях убийцы - Орландина Колман - Триллер
- Когда страсть сильна - Блейк Пирс - Триллер
- Поэзия зла - Лайза Рени Джонс - Триллер