Рейтинговые книги
Читем онлайн Живые и мертвые. Часть II (СИ) - "allig_eri"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 82

Пока Чарли — тот высокий мужик, едва не пристреливший меня в прошлый раз — ходил за отцом, Таубер начал рассказ о прошедшей вылазке.

— В этот раз отправились через Уайтхолл, в сторону «Фабликса», — это сеть местных супермаркетов. — магазин был сравнительно недалеко от границы города, — взмахнул он руками — но, разумеется, он оказался полон зомби. Мы стали их выманивать…

— Выжил, значит, — произнёс отец, глядя на меня. Он совершенно не обращал внимания на остальных. — Я верил, что если у кого и получится, так это у тебя.

— Встретить здесь мать и брата было удивительным совпадением, — улыбнулся в ответ, — а уж узнать, что и ты тоже жив…

— Семья объединилась, — всплакнула Дана, — кто ещё может похвастаться такой удачей?

Угу, сам периодически об этом думаю. Если бы не Наоми, считал бы себя баловнем судьбы. А так… повезло, но не более. Уверен, кому-то удача улыбнулась намного сильней.

— Раз уж размотала бинт, то обрабатывай теперь, — вытянул отец руку. — Поболтать да пореветь можно и позже.

— Сам и болтаешь, — огрызнулась она, но вместе с тем послушно начала обмывать рану мокрой тряпкой.

—…оказалось слишком много, — кажется, я пропустил какую-то часть рассказа Таубера. — Пришлось бросить сумки и бежать. К счастью, машина была рядом, а Чарли по прежнему водит лучше всех, — раздались неуверенные смешки, но большинство смотрели хмуро. Информация о неудаче больно ударила по коллективу.

Джейн и Ирен о чём-то зашептались, грустная Элайна, которая, как мне казалось, обиделась на меня за то, что отрубил голову некой «Кларе» — её то ли подруге, то ли любовнице, хрен бы её знал — одиноко стояла вдали и казалось, даже не вслушивалась в слова Брюса. Линда наглаживала довольного Барни. Коди откровенно хмурился, скрестив руки на груди. За его спиной стояла Шерон, что-то негромко объяснявшая ему.

Вроде бы, по отдельности, всё было как обычно, но общая атмосфера улавливалась влёт. Недовольство. Хех, а как по мне: хорошо, что вообще обошлись без потерь.

Интересно, как бы мои ребята восприняли подобную ситуацию?

Брюс закончил с речью. Несмотря на откровенно паршивые новости, он не выглядел расстроенным.

— Друзья мои! — громко выкрикнул он. — Вылазка провалилась, но разве это повод опускать руки⁈ Пока мы живы, то сможем повторить её столько раз, сколько того потребуется!

Даже отсюда ощущаю его энергию, которую мужчина, будто генератор, передавал всем остальным. Несколько этих коротких фраз ощутимо подняли настроение людей, заставив расцвести улыбки.

— Расскажи теперь, — воскликнула Линда — хозяйка Барни, — как ты чуть наш лагерь штурмом не взял! А то я лишь краем уха кое-что услышала, и всё.

— Нечего тут рассказывать, — фыркнула Сара. — Глупость, которая едва не привела к жертвам.

— Главное, что не привела, — успокаивающе произнёс Брюс, положив руку ей на плечо. — На наш взгляд, всё было очевидно. Заметили чужие машины, которые перекрыли единственную дорогу до лагеря. Решили аккуратно проверить. Через бинокль заметили привязанного к дереву Клода, — мужчина печально нахмурился, — и снова моя вина… Нужно было оставить хоть кого-то, кто мог присмотреть за лагерем и организовать его оборону, но я забрал всех людей и оружие, не оставив вам никого…

— Теперь такие люди у нас найдутся, — перебила его Вирджиния, заработав несколько гневных взглядов.

Когда я на неё посмотрел, то за спинами основной толпы заметил Тиффани, привычно снимающей происходящее на камеру. Эх, и не надоест ведь ей? Хотя, девчонка смогла мне помочь, ибо достоверно и достаточно полно рассказала про Вирджинию и остальных людей из этой группы. Кроме отсутствующих добытчиков, о которых я как-то не подумал разузнать. Дурак, сам виноват…

— И это замечательно, — довольно кивнул Таубер. — Но вопрос укрепления лагеря и дальнейших действий, предлагаю провести всё-таки попозже. В первую очередь необходимо разобраться с Клодом.

— Нечего тут разбираться, — мрачно и категорично произнёс Чарли. — Он стал зомби. Ради нашей же безопасности, пока он не освободился, необходимо его добить.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Это нарушение всех прав и норм! — как чёрт из табакерки, выскочил Билл.

— Закройся, — добродушно улыбнулся мужчина. — Как обратишься сам, мы непременно не будем тебя добивать.

— Чарли, — укоризненно взглянул на него Брюс, одним взглядом затыкая его рот. Волчнер хмыкнул и отвернулся. — Билл, — теперь Таубер взглянул на Блаззи, — Клод стал опасен. Мы не можем позволить, чтобы он заразил кого-то ещё. Как бы мне ни было горько этого говорить, но мы обязаны оборвать его жизнь.

— Брюс, — «аккуратист» подошёл ближе, — это ведь преступление. Против жизни! Мы не можем просто взять и убить человека! Из-за того, что он не такой как мы.

— Кончай чушь нести! — со своего места выкрикнул отец. — Это ты у нас, «не такой как все», а Клод — клятый зомби, который не в жопу хочет пороться, а отведать чьей-нибудь плоти. Если тебе так проще, — он усмехнулся, — представь, что видишь перед собой кровавого маньяка-убийцу, с радостью пожирающего детей. Ибо каждый заражённый — такой и есть. А потом предложи отпустить его на волю.

— Вы как всегда грубы и невежественны, — Билл отступил на шаг назад, ощутимо испугавшись столь горячего напора. — И приводите абсолютно некорректные примеры…

— Но почему? — Таубер выступил вперёд, взяв Блаззи за плечи. — Почему ты сопротивляешься этому? У зомби не бьётся сердце, они перестают чувствовать боль, их нельзя убить никоим образом, кроме как поразив одну единственную точку во всём теле. Это уже не люди, Билл!

— Я… — он смешался, отводя взгляд, — наверное… не знаю.

— Всё ты знаешь, — сплюнул Чарли. — Привык промывать молодёжи головы в школе, вот и здесь продолжаешь так же действовать. «Равноправие», «Пол — выбор каждого», «Гендерная нейтральность», что там было ещё?

— Третий туалет для трансгендеров, — подсказал ему ухмыляющийся Коди. — А ещё отмена школьных оценок, так как они заставляют учеников с низким баллом чувствовать себя хуже других.

— Ага, давай, Кромтон, — презрительно фыркнула Сара, — скажи, что всё это сплошная ерунда. Ты-то точно знаешь, как нужно правильно жить? Недаром смог продвинуться по карьерной лестнице аж до продавца страховок!

— Пошла нахер, сука! — тут же продемонстрировал он ей средний палец. — Что, раз сосёшь у Таубера, так значит имеешь право высказывать своё охренеть какое важное мнение⁈

— Коди, успокойся, — стоящая позади него Шерон тут же попыталась урегулировать конфликт.

— Я не понял, ты за неё или за меня? — оглянулся тот.

— Мы с Сарой не встречаемся, Коди, — нахмурился Брюс. — И давай всё-таки уважительно относиться друг к другу?

— А ничего, что она начала первой⁈ — обижено воскликнул он, указывая на Маджо пальцем.

— Сара так тоже больше не будет, — придавил он женщину взглядом, на что она фыркнула, но вынужденно кивнула.

Кромтон махнул рукой и покинул собрание. Шерон побежала за ним.

— Пора закончить с зомби, — Таубер снял с пояса мачете, — а потом, — он улыбнулся, — вся наша группа, последние несколько часов, только и делала, что мечтала о сытном обеде и мягкой кровати.

Отец усмехнулся.

— Да уж, — хлопнув по рубашке, вытащил из нагрудного кармана пачку сигарет, — хорошему работнику полагается хорошая порция, — он покачал головой, щёлкнул зажигалкой и затянулся. — А мы — работники что надо… Правильно он сказал, херовая была вылазка… Едва все там не полегли.

— Но об этом не стоило сообщать остальным, верно? — покосился я на людей, которые направились к дереву с Клодом.

Уэсли пожал плечами, в то время как мать закончила с промывкой раны и вновь перебинтовала её. На этот раз по чистому.

— Затянула, — недовольно произнёс он. — Перевяжи, но послабее.

Дана послушно начала разматывать бинт.

— Правильно Брюс сделал, — выдохнул отец облако дыма, — что не стал рассказывать подробности. Отделался общими словами. Нечего остальным знать о том, через что приходится проходить, дабы каждый мог набить своё брюхо. А еды у нас, чего уж там, вполне хватает. Через день-два отправимся на новую вылазку, в этот раз подготовившись получше.

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 82
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Живые и мертвые. Часть II (СИ) - "allig_eri" бесплатно.
Похожие на Живые и мертвые. Часть II (СИ) - "allig_eri" книги

Оставить комментарий