Шрифт:
Интервал:
Закладка:
До приоткрытого люка остались считаные метры, когда воздух перед его носом с сухим треском прорезал лазерный луч. От неожиданности Леонардо споткнулся и упал. Но он сразу вскочил и обернулся.
— Так, так. Смотрите, кто тут у нас?
Леонардо отлично знал человека, задавшего издевательский вопрос, — это был Самвэл Кокс, подручный бывшего шефа. Раньше администратор по нескольку раз на дню сталкивался с ним, когда работал в магазине. В руках громила держал лазерный автомат.
— Это бомж, — ответил человек с другой стороны.
Леонардо вздрогнул и обернулся. Из сумрака появился Энтони Валксд — второй подручный Шафта Лиммара, которого Леонардо знал ничуть не хуже. В руках Энтони держал такой же лазерный автомат, что и Кокс. Смертоносное дуло смотрело администратору в грудь, а палец бандита лежал на спусковом крючке.
Столичные гангстеры приблизились к Леонардо и встали в двух метрах от него.
Леонардо не на шутку испугался. Он знал, чем занимаются подручные Шафта, однако в деле их никогда не видел. Раньше парни в безвкусных дорогих костюмах казались администратору туповатыми имбецилами и не больше, но сейчас перед собой Леонардо видел хладнокровных убийц, чьим заданием было найти и покарать человека, обокравшего босса.
— Грязный бомжара. — Кокс презрительно сплюнул Леонардо под ноги. — Где твои друзья? Где Леонардо?
Энтони с Коксом, естественно, не могли узнать в теле бородатого неухоженного типа, облаченного в несвежий одноразовый костюм, плобитаунского модника и сибарита Леонардо Тинкса, с которым не раз пили офисный кофе и обменивались анекдотами, однако от этого положение администратора не становилось лучше.
— Говори, сука! — Кокс выстрелил Леонардо под ноги. Лазерный луч выбил в камне дыру. Раскаленные осколки с легкостью прожгли тонкую ткань штанины и достигли голеней.
Леонардо застонал от боли. Приплясывая на месте, он лихорадочно соображал, что ответить, но на ум ничего путного не приходило.
— Парни, стойте! — вскричал он. — Я никого не знаю! Я сам по себе!
— Мне надоело. Считаю до трех. — Кокс навел автомат Деонардо в лицо. — Раз. Два…
«Я пропал! Меня сейчас пристрелят! А если я им расскажу о переносе сознания? Они не поверят ни единому слову! Что мне делать? Что делать?!» — Мысли Леонардо окончательно спутались. Такого сильного ужаса он никогда раньше не испытывал.
— Три! — произнес Кокс, словно смертный приговор.
Леонардо Тинкс зажмурился. Страх холодной рукой сжал сердце. Когда прозвучал сухой выстрел лазерного автомата, администратор вздрогнул.
Первая мысль была, что он еще жив. А когда послышался звук упавшего тела, Леонардо открыл глаза.
Безвольно раскинув руки, Кокс лежал на каменных плитах. Из простреленного виска сочилась алая струйка.
Энтони Валкед заглянул напарнику в глаза и произвел контрольную очередь. Огненные стрелы изрешетили грудь Кокса, вырывая куски материи. Тело безвольно дернулось, из–под него на каменные плиты выползла кровавая лужа.
Леонардо не знал, как благодарить спасителя. Энтони Валкед только что избавил его от верной смерти — какой он молодец! Удивительное спасение растрогало Леонардо до глубины души — как сильно он ошибался в людях.
— Спасибо. — Тинкс готов был расцеловать гангстера. — Спасибо от всего сердца. Ты настоящий друг.
— Да, Джон Хаксли, все так… — Подняв голову, Энтони перевел взгляд с мертвого тела на Леонардо. — Мы с тобой друзья… а друзья должны помогать друг другу.
Что–то в интонации спасителя не понравилось Леонардо. Нехорошее предчувствие, что это еще не конец ужасам, охватило администратора. Леонардо непроизвольно отпрянул.
— Куда же ты, Хаксли? — Энтони отбросил автомат и в миролюбивом жесте развел руки. Глаза Энтони превратились в непроглядные черные пятна, словно сам мрак смотрел из глазниц на администратора. — Это же я, твой друг — Петерес Перараст.
Скайт почувствовал неладное, когда группа удалилась в глубь храма на сотню метров.
— Стойте! — окликнул он спутников.
Джон, Ребекка и Арах замерли. Они принялись оглядываться по сторонам, выискивая в сумраке между колоннами притаившегося врага.
— Что случилось? — встревоженно спросил Хаксли, никого не обнаружив.
— Где этот… наш бородач?
Вопрос остался без ответа. Леонардо нигде не было видно. Он бесследно исчез.
— Предупреждал же, чтобы не отставал. — Скайт выругался и с досады взмахнул бластером, словно ударяя рукояткой по голове безмозглого администратора.
— Видимо, отстал, — предположил Хаксли. — Ничего теперь не поделаешь.
— Значит, так, — Скайт жестом подозвал к себе спутников, — я возвращаюсь. А вы тем временем пробираетесь наружу. Встречаемся у вашего вагончика, профессор.
Зарабу Арах не могла больше сдерживаться. Ситуация, когда девочка–подросток из кожи вон лезет, ежеминутно рискуя жизнью, чтобы спасти мужчин, возмущала профессора до глубины души.
— Одну я тебя никуда не пущу! — Женщина ухватила девочку за рукав блузки. — Это безнравственно! — Арах окинула взглядом, полным презрения, здоровяка в кожаной куртке. — Вы, прославленный звездный капитан Скайт Уорнер, ваша племянница спасает наши жизни, а вы даже пальцем о палец не ударили, чтобы помочь. Как вам не стыдно! Трус!
Скайт опустил глаза, обиженно надул щеки и покраснел.
— Не стоит бросаться словами, профессор, — вступилась за дядю девочка. — Ситуация небезнадежна, поэтому дядя дает мне возможность показать себя, сформировать характер в действии.
— О чем ты говоришь!
— Мой дядя очень хороший человек. В отличие от меня, если можно обойтись словами, он стрелять не станет. Дядя Скайт позволяет мне брать его бластер исключительно из педагогических соображений, чтобы я поняла, как ценна человеческая жизнь.
— Все так, — поддержал девочку модник в розовом костюме. — Ребекка говорит чистую правду. Происходящее капитан Скайт Уорнер использует в качестве урока, чтобы Ребекка в будущем могла принимать самостоятельные решения.
— Это вздор! — Арах потрясла головой, словно пытаясь прогнать наваждение. — Бред! Я не понимаю, что происходит, но то, что вы тут говорите, полная чепуха.
— А вам и не надо понимать, — отрезала девочка. Она высвободила рукав своей блузки из руки Арах. — Вы втроем идете на выход. У вас есть винтовка. Если кого–либо увидите — стреляйте без предупреждения.
— Но… — Арах хотела возразить.
— Поговорим через полчаса, — заявила девочка и исчезла в сумраке подземелья.
— Вам лучше послушать ее, — посоветовал человек в розовом пиджаке.
— Как вы можете! — Арах, не зная, как выразить переполнявшие ее эмоции, пожала плечами. — Она же совсем ребенок.
— Она еще тот сорванец, — усмехнулся модник. — Ведь так? — обратился он за поддержкой к молчаливо стоящему капитану.
— Да, — очнувшись, подтвердил дядя девочки. — У нее, между прочим, по физкультуре в школе одни пятерки. А еще она бегает лучше всех в классе. А по прыжкам в прошлом году заняла третье место на районных соревнованиях. Ее все уважают и любят… Что–нибудь случилось? — этот вопрос капитан задал, потому что выражение лица Арах неожиданно изменилось. Она побледнела, ее глаза расширились.
Мужчины, ожидая от профессора объяснений столь внезапной перемены настроения, замолчали.
Зарабу Арах обвела спутников потрясенным взглядом и показала на запястье, где на широком браслете у нее находился коммуникатор. На экране тонкой блестящей коробочки тревожно мигал красный огонек.
— И что это означает? — осторожно поинтересовался модник.
— Угроза пятого уровня, — пояснила профессор упавшим голосом. — Дорис запустила отсчет. До ядерного взрыва тридцать минут.
— Я не знаю никакого Перараста, — пролепетал Леонардо.
— Разве? — Лицо Энтони налилось кровью. Кожа забугрилась, словно под ней заползали толстые черви. Тело задергалось в конвульсиях, распухая, как на дрожжах. Пуговицы пиджака, а затем и рубашки, не выдержав напора, пулями разлетелись по сторонам. Одежда разошлась, оголив внезапно выросший живот. Волосы на голове втянулись под кожу.
На глазах изумленного Леонардо Энтони Валкед превратился в толстого лысого антаресца.
— Может, так узнаешь? — изменившимся голосом спросил толстяк.
Произошедшая с Энтони метаморфоза напугала Леонардо сильнее автоматных очередей. Глядя в черные глаза человекоподобного существа, Леонардо понимал, что смотрит в глаза своей смерти.
— Где микрочип, Хаксли? — спросило нечто, принявшее облик толстого антаресца. — Отдай мне микрочип, или я заберу его силой.
Лицо монстра вновь пришло в движение, но на этот раз не приобрело человеческий облик, а ожившим студнем сползло вниз, обнажив кости изъеденного будто кислотой черепа. Костная ткань истончилась настолько, что напоминала папиросную бумагу. В черепной коробке зияли дыры, из которых торчали шевелящиеся отростки. Мерзкие блестящие слизняки выползали из глазниц.
- На бескрайних просторах Вселенной - Марат Хабибуллин - Космическая фантастика
- Люди и нелюди (СИ) - Романова Галина Львовна - Космическая фантастика
- Волк. Книги 1-6 - Виктория Гетто - Космическая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Космическая семья, или Родитель про запас - Елена Феликсовна Корджева - Космическая фантастика
- Звёздные скитальцы. Поиск в закрытых мирах 2 - Александр Прохоров - Космическая фантастика
- Космический контрабандист. Часть вторая - Игорь Афонский - Космическая фантастика
- Звездолет «Фантастика» и Лунный Птеродактиль - Константин Игнатов - Космическая фантастика
- Странный пират часть 2 - Антон Захаров - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика
- Эра голодных псов - Алексей Бессонов - Космическая фантастика
- Звёздный волк - Евгений Щепетнов - Космическая фантастика