Рейтинговые книги
Читем онлайн Бакалавр (СИ) - Волошина Анна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

Кажется, сержант Скарпелли видел спектакль. Но придраться было не к чему: идентификаторы обеих женщин подтверждали их личности. Более того: Светлана Дитц прибыла на Землю не впервые. И предыдущий визит был связан не с чем-нибудь, а с работой в Сенате Конфедерации. Если даже у неё нет дипломатического иммунитета… додумать сержант не успел.

За его спиной послышался слаженный топот множества ног, и рыжую, такую слабую только что, словно подняла на ноги невидимая сила. Подняла, выпрямила, развернула плечи, поставила по стойке «смирно»…

Она глядела куда-то мимо него. Глядела так, что Анжело не выдержал — оглянулся. К ним приближалось десятка полтора мужчин и женщин. И над левым запястьем каждого переливались голограммы дипломатических паспортов, суля колоссальные служебные неприятности всем, кто осмелится хотя бы косо посмотреть в их сторону.

Впереди шагали трое мужчин, и один из них, более молодой, вдруг ринулся вперёд с криком: «Дезире!». И брюнетка завопила «Папа!», и кинулась к нему, прижалась… кажется, разрыдалась… что ж, бывает. Сержант Скарпелли повидал и не такое. А вот рыжая…

Рыжая смотрела на одного из тех, что постарше. Да что там «постарше», откровенного старика, одетого странно — в штатский, очень дорогой костюм, и чёрное кепи, надетое козырьком назад так, что порядком потрёпанная золотая эмблема в виде вставшего на дыбы грифона была видна совершенно отчётливо. Смотрела, как человек, умирающий в пустыне от жажды, смотрит на оазис с источником чистой воды. Как прозревший слепец — на восход солнца. Как закоренелый грешник — на явившегося ему ангела.

Ни одна женщина не смотрела так на Анжело Скарпелли. Никогда.

— Мой генерал! — выдохнула Лана, изо всех сил пытаясь придать себе бравый вид. Получалось не очень. Устала она, что ли?

— Всё ещё твой? — усмехнулся, приближаясь, Махмуд Саиди.

— Пока летают грифоны! — твёрдо ответила первый лейтенант Дитц.

И несколько человек в легионерских кепи с эмблемами, включая обнимавшего Дезире Александра Крамера, отозвались в один голос:

— Пока летают грифоны!

Спутник Саиди, почти такой же старый — и такой же подтянутый, без всяких «почти» — пока молчал, разглядывая Лану с бесцеремонностью уличного кота, привыкшего считать своим всё вокруг, включая мясную лавку.

— Ты ранена, — Саиди не спрашивал, он утверждал.

— Пустяки, мой генерал, царапина, — отрапортовала Лана. — Похититель мисс Фокс совершенно не умеет обращаться с оружием. Знаете, как говорят русские? «Ни украсть, ни посторожить»? Вот это про него.

— Но он тебя задел.

— Неизбежная на войне случайность, сэр.

— То, что вы вытащили Дезире из укрытия под полицейские пушки, тоже случайность? — мрачно поинтересовался Крамер.

— А вы когда-нибудь пробовали спорить со своей дочерью, сенатор? — едко осведомилась Лана.

Обращение «сенатор» заставило полицейского сержанта слегка попятиться. Он и так-то выглядел малость пришибленным — надо полагать, количеством важных особ, пожаловавших на его территорию. Было совершенно очевидно, что собственные перспективы представляются бедняге отнюдь не радужными.

— Это была моя идея, папа, — решительно вмешалась в разговор Дезире. — Суди сам: вот Лана, у которой на руках поручение найти меня. Вот я, свидетельство того, что поручение она выполнила. И Дитц, и этот русский командир запросили подмогу и были уверены, что она в пути. Нам всего-то надо было немного задержать штурм. А с этой точки зрения две красивые раненые женщины гораздо лучше, чем одна.

Сержант осознал, как изящно и просто его надули, и окончательно сник.

— Этот мне Нильсборский Универ! — почти простонал Крамер, явно не выбравший ещё, смеяться ему или браниться.

Дочь свою он знал хорошо и, должно быть, сам не пробовал с ней спорить уже давненько. Но до сих пор у него, похоже, теплилась надежда, что хотя бы лейтенант Дитц сумеет совладать с этим стихийным бедствием. Да какое там! Выбор, наконец, был сделан, и Крамер расхохотался.

Между тем спутник генерала Саиди решил, что молчал достаточно, а потому подошёл почти вплотную.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Нестеров Денис Павлович, военный атташе миссии Российской Империи при Сенате Конфедерации, — отрекомендовался он, глядя Лане прямо в глаза.

Когда Лана Дитц видела генерала от десантных войск, ошибиться она не могла, и никакой цивильный костюм ничего не менял. А потому она вскинула подбородок, щёлкнула каблуками любимых ботинок и отчеканила:

— Сэр, первый лейтенант Светлана Дитц, сэр!

— Наслышан. Мои люди там, лейтенант? — Нестеров небрежно ткнул пальцем в сторону закрытой двери.

— Так точно, сэр. Как и мои. Их можно вызвать по внутренней трансляции, раз уж связь коммуникаторов глушат.

— Разберёмся. Сержант!

Полицейский приблизился, не зная, как ему быть, и явно проклиная тот день, когда появился на свет.

— Генерал Нестеров. Мне необходимо связаться с теми, кто находится в помещении реактора. Предоставьте мне такую возможность.

Сержант оказался не робкого десятка, и некоторое время Лана не без удовольствия наблюдала за перепалкой. Недолго: почтенный возраст, высокий чин и дипломатический статус сыграли-таки свою роль. Вызов по трансляции был осуществлён, дверь широко открылась, и вышелшие первыми Солджер с Альтом выволокли в коридор Сперанского.

Тот приободрился было при виде полиции и даже попытался что-то вякнуть. Но ему тут же было указано, что подданному Российской Империи надлежит находиться под защитой соответствующей миссии. А если его что-то не устраивает, то вот стоит отец мисс Фокс… и Сперанский благоразумно заткнулся. Сообразил, должно быть, что если имперские дипломаты умоют руки, он не доживёт не только до суда, но даже и до ареста.

Тина препоручила Дезире врачу миссии и полностью сосредоточилась на Лане, чьё состояние ей активно не нравилось. Своё недовольство великолепная доктор Танк скрывать и не думала, но оно разбивалось о безразличие пациентки, как штормовая вода о волнолом. А Лана стояла среди приветственных возгласов, рукопожатий и шуточек разной степени солёности, и думала не о чём-нибудь, а о нейтрализации генерального прокурора Италии.

— Нейтрализовать прокурора? — видимо, какую-то часть своих выкладок она проговорила вслух, потому что к ней немедленно шагнули с трёх сторон, оттеснив доктора Танк, Махмуд Саиди, Нестеров и озабоченный Крамер, который, как пить дать, думал о том же.

— Сэр, какой-нибудь идиот вполне может раздуть действия нашей группы на территории Сиены до «casusbelli». Империи-то что, вон она какая, а вот Республике может и не поздоровиться.

— Вы хорошо образованы, Дитц, — одобрительно заметил Нестеров. — И соображаете не только быстро, но и в правильном направлении. Уж не русская ли вы?

— Самую малость, сэр. Так вот. Нам надо перетащить на свою сторону здешнего генерального прокурора. И сделать это следует прямо сейчас.

— Связаться можно немедленно, — включился Крамер, — но что мы ему скажем?

— Мы… — Лана подумала ещё несколько мгновений и решительно кивнула: паззл сложился. — Мы предложим ему выбор. Срок его полномочий истекает примерно через полгода. Значит, он напрямую заинтересован в полнейшем благолепии. А выбор простой. Либо синьор генеральный прокурор сообщает прессе, что на территории Сиены… знаменитый университет, славные традиции, бла-бла-бла… силами доблестной и компетентной полиции под командованием… как вас зовут, сержант?

Тот, явно державший ушки на макушке, отозвался немедленно:

— Анжело Скарпелли, синьорина Дитц.

Надо же, запомнил!

— … под командованием сержанта Анжело Скарпелли обезврежена преступная группа, виновная в многочисленных убийствах, терроризме и бесчеловечных экспериментах на живых детях. Доказательную базу мы предоставим в любом объёме. Атлантида, «Пиза Тауэр»… найдётся, чем накормить журналистов, таблоиды просто взорвутся. И тогда прокурор получает новый срок полномочий, наш друг сержант — медаль, рядовые полицейские — премию, а мы — полный отказ от претензий. Все, включая Дезире Фокс. Либо прокурор упрётся рогом и пожелает предъявить обвинения белым и пушистым нам. Тогда миссии Российской Империи и Республики Легион опубликуют совместное коммюнике, сообщающее, что при попустительстве (а то и соучастии) безрукой (а то и коррумпированной) полиции Сиены на территории знаменитого университета со славными традициями действовала преступная группа… доказательная база та же. Сержанта жалко, конечно, но себя жальче. При таком раскладе прокурору не видать не только следующего срока, но и дворницкой метлы. И пусть скажет спасибо, если не окажется под следствием. Полагаю, сенатор, ваша тёща, которая в данный момент уже летит сюда, не откажется поучаствовать в экзекуции, хотя бы финансово. Кроме того, с полковником Русановой я общалась недолго и не слишком близко, но в её способностях организовать неприятности, кому угодно и в любом объёме, сомневаться не приходится. А уж если за дело возьмётся господин Вербицкий…

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бакалавр (СИ) - Волошина Анна бесплатно.
Похожие на Бакалавр (СИ) - Волошина Анна книги

Оставить комментарий