Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Господи, какое жалкое подобие ужина. Он почти такой же плохой, как мой.
— Почему? Что у тебя?
— У меня был цельнозерновой салат, на вкус как дерьмо, без масла и майонеза. Кав и Алекс сговорились о том, чем нас кормить? Потому что я не могу больше этого выносить. Мне нужна сытная, жирная, калорийная еда, чтобы продержаться в этой дыре.
Джейк рассмеялся. Он почувствовал себя лучше из-за качества своего обеда. Если и Кав заставил Кэти заняться здоровым питанием, значит, дела обстоят плохо.
— Что ты скажешь, если мы с тобой сходим в пирожковую и купим пару пирогов и кремовых пирожных? Я не скажу Алексу, если ты не доложишь Каву.
Джейк встал.
— По-моему, это чертовски блестящая идея, босс.
Она кивнула.
— Я тоже так думаю. Давай, у меня пена уже изо рта идет. — Они вышли из участка и сели в фургон, который вел Джейк. Пирожковая находилась всего в нескольких минутах ходьбы, но ни один из них не хотел заниматься пешим патрулированием оживленного Боунесса. В городе слишком много туристов, и Джейк не думал, что Кэти справится, если их будут останавливать каждые тридцать секунд, чтобы спросить дорогу, время отплытия лодок или сфотографировать.
Он включил аварийные огни и припарковался на двойной желтой полосе у магазина деликатесов, где продавались также пироги и торты. Он даже успел дойти до двери, прежде чем его рация затрещала. Джейк выслушал, как диспетчер попросила его отправиться в «Мидоу Филд» в Грейндже, поскольку он единственный свободный патрульный.
— Это срочно?
— Второй класс. Пропал пациент, которого не видели несколько часов. Медсестра говорила очень расстроенно, так что я бы посоветовала вам приехать как можно скорее.
— Понял.
Он быстро заказал пироги и торты, затем поспешил к фургону.
Кэти взглянула на него.
— Если бы ты вышел из магазина с пустыми руками, я бы тебя съела.
— Спокойно, босс; ты же знаешь, что я женатый человек.
Кэти уставилась на него, ожидая, пока он положит пироги на приборную панель, затем ударила его по руке.
— Мерзость, офицер Симпсон. Какая гадость.
Джейк рассмеялся.
— Ты слышала вызов?
— Слышала, и, поскольку мне скучно, я поеду с тобой, чтобы составить компанию. Я сто лет не бывала в Грейндже. Это будет хорошая прогулка, и я смогу съесть свой пирог и торт раньше тебя.
Он поехал по оживленной дороге, не включая мигалки, потому что это не был вызов первого класса, но ехал быстрее, чем обычно.
Глава 23
Когда Энни наконец добралась до больницы, то припарковалась на двойной желтой линии, и бросила машину, не заботясь, что ей выпишут штраф. Ей нужно как можно скорее увидеть Джона. У него была сестра, но она умерла в прошлом году. Энни теперь для него самый близкий человек. Она бросилась в отделение неотложной помощи и спросила о нем.
— Кто вы?
— Я его дочь.
Энни чувствовала себя ужасно. За один день она трижды откровенно солгала, но ее просто не пустят, если сказать, что она его друг, а Энни не могла этого допустить. Она не могла вернуться домой, не убедившись лично, насколько он плох. Она дала регистратору данные Джона, чтобы его записали, а затем сообщила свои. Приятный мужчина улыбнулся и даже не поднял бровь, когда Энни назвала адрес Джона — церковный приход. Он указал на жесткие синие пластиковые стулья.
— Вы можете подождать здесь или пройти в комнату для родственников. Решайте сами. Я бы на вашем месте пошел в комнату родственников. Там более удобные стулья, и конечно спокойнее.
Энни по опыту знала, насколько жесткими бывают эти синие стулья, но решила рискнуть. Не хотела, чтобы ее упрятали и забыли в комнате родственников; если Джона повезут в реанимацию или в операционную, она обязательно увидит.
— Спасибо, я подожду здесь. Можете передать ему, что я приехала?
— Я скажу медсестре.
Энни пошла и села на стул лицом к выходу. Она достала свой телефон, чтобы посмотреть, не пытался ли Уилл ей перезвонить, и поняла, что телефон разряжен. Засунув его обратно в карман, Энни решила, что позвонит Уиллу снова, как только узнает, что происходит. Сумочку и кошелек она оставила в машине, а мелочи для телефона-автомата у нее с собой не нашлось.
Спустя, казалось, целую вечность врач позвала ее по имени, и она встала и прошла в кабинет.
— Боюсь, у вашего отца случился серьезный сердечный приступ. Нам пришлось его реанимировать, когда он поступил в отделение.
Энни почувствовала, как горячие, соленые слезы наполняют ее глаза, и врач потянулась и взяла ее за руку.
— Но нам удалось стабилизировать его состояние. Скоро мы переведем его в интенсивную терапию, а пока не хотите посидеть с ним?
— Да, пожалуйста. С ним все будет в порядке?
— Боюсь, пока говорить об этом рано. Это был довольно тяжелый сердечный приступ. Следующие двадцать четыре часа будут решающими.
Доктор провела ее в палату в конце отделения. Энни могла по памяти перечислить палаты, в которых она побывала в качестве пациента. Их было так много. Она удивлялась, как Уилл справлялся со стрессом и душевной болью. Доктор отошла в сторону, чтобы пропустить ее внутрь. Она увидела лежащую на кровати хрупкую фигурку, подключенную почти ко всем аппаратам в комнате, и разрыдалась. Доктор похлопала ее по плечу и оставила одну. Энни вытерла слезы рукавом, затем подошла к кровати и наклонилась, чтобы поцеловать Джона в лоб. Он выглядел таким серым. Она села на стул рядом с кроватью и нежно обхватила пальцами его руку.
— Я здесь, Джон, и с тобой все будет хорошо. Поспи, и тогда тебе станет намного лучше.
Энни сидела, наблюдая за тем, как поднимается и опускается его грудь, и все это время молила Бога позаботиться о своем верном слуге.
* * *
Кэти съела свой пирог и как раз запихивала в рот последний пончик с джемом и кремом, когда Джейк подъехал к дому престарелых. Он посмотрел на нее, и Кэти пожала плечами.
— Девушка должна есть. Ты сможешь полакомиться своим, когда вернешься. Если не будешь там сильно тянуть, он может быть еще теплым.
— Ты не зайдешь?
— Я сказала, что составлю тебе компанию, а не буду делать за тебя твою чертову работу.
Джейк покачал головой и вышел из фургона.
— Не смей есть мой торт.
— Разве я бы с
- Рассказы - Гилберт Честертон - Детектив
- Загадочные тени (ЛП) - Файфер Хелен - Детектив
- Девушки в лесу (ЛП) - Файфер Хелен - Детектив
- Книга несчастных случаев - Чак Вендиг - Триллер / Ужасы и Мистика
- Измененный - Майкл Маршалл - Триллер
- Запрос в друзья - Маршалл Лора - Детектив
- Грани пустоты (Kara no Kyoukai) 01 — Вид с высоты - Насу Киноко - Триллер
- Холодная месть - Линкольн Чайлд - Детектив
- История зеркала. Две рукописи и два письма - Анна Нимова - Триллер
- Детективное лето - Елена Ивановна Логунова - Детектив