Шрифт:
Интервал:
Закладка:
60
Они миновали дома на окраине города и оказались за его пределами, а автомобиль все ехал и ехал. Геркулес смотрел в окно, чувствуя на себе пристальный взгляд сидевшего напротив него серба. Алиса сидела рядом с Геркулесом, крепко вцепившись в его руку и прерывисто дыша. Линкольн казался абсолютно спокойным: он о чем-то размышлял. Геркулес попытался прикинуть, с какой скоростью движется автомобиль. «Не меньше тридцати или даже сорока километров в час», – подумал он. Затем обратился на немецком языке к сидевшему напротив него сербу.
– А куда мы едем? Почему мы покинули город? Мы не можем больше терять времени. Пожалуйста, отвезите нас обратно в город.
Серб посмотрел на него равнодушным взглядом, а затем – на немецком с ужаснейшим акцентом и довольно грубо – ответил:
– Мы выполняем приказ.
– Чей приказ? Димитриевич разрешил нам заняться поисками тех двоих русских. Нам необходимо вернуться в город.
– Мы выполняем приказ, который получили от него, от Димитриевича, – заносчиво ответил серб.
61
Гвидо фон Лист открыл глаза и посмотрел на своих последователей. Пять десятков членов Арийского братства принадлежали большей частью к числу самых влиятельных людей Вены и всей Австро-Венгерской империи. Он положил свою жизнь на то, чтобы набраться необходимой мудрости, а теперь эти люди верили в него и в его спиритуалистические способности. Встреча с Еленой Блаватской открыла ему глаза. Еще много лет назад он порвал с католической церковью, сняв церковное одеяние, однако не смог найти духовного удовлетворения ни в рационализме, ни в атеизме. Религией будущего была теософия, он верил, что однажды христианство и все другие монотеистические религии исчезнут. Как писала Елена Блаватская, однажды Северная Америка уйдет под море из-за происходящего в ней смешения рас, и появится новая земля, на которой арийцы – пятая раса – заживут спокойно и счастливо. Он, Гвидо фон Лист, был уверен в том, что доживет до этих времен. Однако сначала нужно уничтожить всех евреев в Германии, чтобы она обрела свободу. Люди должны познать ариософию, хотя пока широкие людские массы не были к этому готовы. Нужно подождать появления человека, которого пришлет само Провидение.
Фон Лист повернул голову налево и стал рассматривать Шикльгрубера. В этом юноше за последнее время произошли большие изменения. Три-четыре года назад он был похож на бродягу, на выходца из самых низов общества, о его смерти никто бы и не пожалел. Теперь этот юноша готов подняться на самую вершину. Придется позволить ему снова отсюда уехать. Он, Гвидо фон Лист, уже ничему новому его научить не может. Отныне его наставником будет Йорг Ланц фон Либенфельс.
Фон Лист поднялся со стула и тихонько подозвал Шикльгрубера. Когда тот открыл глаза и подошел к нему, он наклонился к его уху и прошептал:
– Сынок, спасибо, что пришел сюда – пришел в последний раз. Я увижу тебя лишь тогда, когда ты будешь окружен почестями и славой.
– Благодарю вас, учитель.
– Я был твоим наставником, однако очень скоро ты будешь моим наставником, а я – твоим слугой.
Глаза юноши заблестели, он впился жадным взглядом в глаза своего учителя.
– Когда закончится эта война, люди будут готовы. Вот тогда ты сможешь заявить о себе. А пока тебе придется напряженно работать над собой так, как ты трудился до сих пор. Ланц фон Либенфельс тебе поможет. Ему известны тайны красноречия, и он превратит твои уста в превосходное оружие. Ты должен ему доверять.
– Учитель, но я не знаю, что я должен делать. Как все это произойдет?
– Об этом написано. Написано давным-давно. Я хочу, чтобы ты побыстрее уехал из Вены.
– Почему?
– Не задавай вопросов. Уезжай сегодня же. Не возвращайся за вещами в дом, в котором ты остановился, – я их тебе потом пришлю. Ты меня понял?
– Да, учитель.
– А теперь уходи. Не дожидайся окончания собрания, уходи.
Фон Лист посмотрел вслед удаляющемуся юноше. «Этот человек – надежда целого народа», – подумал он. Подняв руки, он начал произносить священные фразы на санскрите, а его ученики стали повторять их за ним. Это были те самые фразы, которые сотни лет назад древнегерманские жрецы выкрикивали перед тем, как закаленные в боях воины их племен вступали в схватку с римскими войсками, переправившимися через Рейн.
62
Автомобиль остановился перед домом посреди огромного поля. Сербы первыми выбрались из него, а затем выпустили Геркулеса и его друзей. В свете фар они разглядели лишь одно освещенное окно. Сербы провели Геркулеса, Линкольна и Алису до входной двери и застыли на пороге на страже. За дверью располагалась маленькая гостиная – одно из двух имевшихся в этом доме жилых помещений. За столом сидел хорошо известный Геркулесу мужчина. Он жестом пригласил их подойти ближе. Алиса схватила Геркулеса за руку, и тот, чтобы успокоить женщину, погладил ее ладонь. Линкольн хотел было высказать их возмущение сложившейся ситуацией, но Геркулес попросил его помолчать.
– Вы, наверное, думали, что уже никогда меня не увидите, – проговорил мужчина за столом, обращаясь к испанцу.
– По правде говоря, я не напрашивался к вам в гости.
– В этом вы правы – я приходил к вам. Я надеялся, что вы поможете мне найти князя Степана и рукопись. Мои люди все время следили за вами, но чего я и вообразить себе не мог – так это того, что вы из-за какой-то ерунды обратитесь в полицию.
– Незатейливый, однако, у вас был план! Трое иностранцев из нейтральных стран рыщут по Вене, пытаясь найти нужного вам человека, и вашим приспешникам только и остается, что ждать, когда эти трое его найдут, чтобы затем схватить его и забрать у него рукопись.
– Очень остроумно, – фыркнул Димитриевич.
– Скажите, а зачем вы вытащили нас из-за решетки?
Димитриевич поднялся из-за стола и обошел своих пленников по кругу, останавливаясь перед каждым, чтобы повнимательнее рассмотреть.
– Мне не хотелось, чтобы вы стали рассказывать венской полиции, что эрцгерцога убила «Черная рука», что к этому убийству причастны русские, что один из приехавших сюда русских попал – пусть даже и мертвым – в руки этой самой полиции и – самое главное – что где-то в Вене находится книга пророчеств Артабана, – объяснял Димитриевич, постепенно повышая голос.
– Однако, как мне кажется, брать штурмом полицейский участок – не самый лучший способ не обращать на себя внимания.
– Так ведь не так-то просто, не производя шума, вытащить троих глупцов из-за решетки, за которую они сами себя упрятали.
– Боюсь, что ваши методы всегда были… немного шумными.
Димитриевич презрительно фыркнул. Он не привык к тому, чтобы с ним разговаривали в подобной манере. Все боялись его, Аписа. Даже правительство Сербии и русские. Этот испанец явно испытывал его терпение.
- Огненный скит - Юрий Любопытнов - Исторические приключения
- Литературные тайны Петербурга. Писатели, судьбы, книги - Владимир Викторович Малышев - Биографии и Мемуары / Исторические приключения
- Басаврюк ХХ - Дмитрий Белый - Исторические приключения
- История врачевания. От заговоров до киберножа - Артем Иванович Федоров - Исторические приключения / Медицина / Энциклопедии
- Рим – это я. Правдивая история Юлия Цезаря - Сантьяго Постегильо - Историческая проза / Исторические приключения / Русская классическая проза
- Страшный советник. Путешествие в страну слонов, йогов и Камасутры (сборник) - Алексей Шебаршин - Исторические приключения
- Пропавшее войско - Валерио Массимо Манфреди - Исторические приключения
- Совесть короля - Мартин Стивен - Исторические приключения
- Мой капитан - Жанна Раскита - Исторические любовные романы / Исторические приключения / Исторический детектив
- Свод (СИ) - Алексей Войтешик - Исторические приключения