Рейтинговые книги
Читем онлайн Сошедшие с небес и сотворившие людей - В Конелес

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 131

...Истребилось всякое существо, которое было на поверхности земли...

Остался только Ной, и то, что было с ним в ковчеге...

Вода же усиливалась на земле сто пятьдесят дней...

И стала убывать вода по окончании ста пятидесяти дней.

И остановился ковчег в седьмом месяце,

В семнадцатый день месяца, на горах Араратских...

Вода постоянно убывала до десятого месяца;

В первый день десятого месяца показались верхи гор. (Быт. 7:23-24; 8:3-5)

Далее описывается всем известная процедура выпускания ворона и затем голубя, который, в конце концов, приносит Ною свежий масличный лист. Так говорится в библейском тексте.

Интересные подробности истории о потопе появились благодаря находке близ Куюнджика на рубеже XX века двенадцати глиняных табличек общим объемом более 3000 строк из библиотеки ассирийского царя Ашшурбанипала с аккадским текстом эпоса о Гильгамеше (III—II тысячелетие до н. э.)[106] [227]. Он носит многозначительное название "Ша нагба имуру" ("Обо все повидавшем") [195]. Главный его герой — царь Гильгамеш.

Несомненно шумерское происхождение этого эпоса, но на шумерском языке он сохранился лишь в виде разрозненных эпизодов [56, с. 93]. В 1914 году перевод фрагментов шумерских табличек с рассказом о царе Зиусудре был выполнен Арне Пебелем. О чем же этот эпос повествует? Вновь о событиях удивительных и примечательных, причем хорошо стыкующихся с другими вариантами истории потопа, а порой и существенно дополняющих их. Оговоримся, что приводимый ниже сюжет эпоса отличается от встречающихся у нас хрестоматийных переводов и представляет собой детальную проработку (1976-1996) 3. Сичина шумерских и параллельных им текстов.

Начинается месопотамский эпос весьма интригующе.

Позвольте мне поведать стране сей о том, кто увидел Тоннель.

О том, кто знаком с морями, позвольте мне поведать рассказ.

Он также посетил (...), сокрытый от мудрости; все (...)

Секретные предметы увидел он. То, что скрыто от человека, он узнал...

Он также совершил далекое путешествие, изнурительное и полное трудностей.

[437, с. 142-143]

Сделаем и два других весьма важных уточнения. Во-первых, существует описание двух разных путешествий Гильгамеша, а не одного, как иногда утверждается. Во-вторых, будущий правитель Урука появился на свет от смертного отца — царя Лугалбанда (Lugalbanda) и матери-богини Нинсун (NIN-SUN). Поскольку отцом Гильгамеша был царь, можно предположить, что и сам Лугалбанда был полубогом, то есть потомком анунаков.

Образ Гильгамеша сотворили прекрасные великие боги:

Одиннадцать локтей[107] был он ростом,

Ширина груди его — в девять пядей,

Па две трети был он богом, на треть — человеком

[120, с. 224].

Некоторые историки считают, что сюжет самого эпоса намного древнее исторических событий, происходивших при правлении собственно Гильгамеша. Описываемые в эпосе события якобы были записаны затем лично Гильгамешем: "Он возвратился и вырезал ла. каменном столбе описание своего тяжелого подвига".

В первой табличке сообщается, что Гильгамеш (GIL-GA-MESH) жил и правил в Уруке (рис. 133). По его приказу вокруг города были построены стены; сам он жил в высоком доме, имевшем зернохранилище. Паломники, приходившие в Урук, видя изображения его тела, приходили в трепет, ибо не видели прежде ничего подобного по красоте и силе.

Вторая табличка повествует о том, как богиня Аруру (Нинти), вымыв руки, взяла глину и создала Энкиду ("ENKI-DU" — "Творение Энки"). Его описывают как сплошь покрытого волосами, ничего не знавшего о стране и людях, евшего траву и пившего среди равнин вместе со скотом, избегавшего людей и спасавшего от ловушек диких животных, чем он вызывал недовольство охотников. Вдобавок он почему-то наводил на охотников ужас. Подобная способность хорошо известна исследователям реликтового гоминида — "снежного человека". В наше время это был бы некий аналог Тарзана или Маугли. Вместе с тем Энкиду можно предположительно назвать и первобытным человеком, неандертальцем. Гильгамеш предложил "подбросить" Энкиду красивую женщину (проститутку), чтобы отвадить его от животных. Один из охотников сделал это, и трюк удался. Женщина эта провела "воспитательную работу" и обучила Энкиду элементарным манерам и этикету.

Когда Гильгамеш и Энкиду однажды ночью встретили друг друга на улице, они устроили импровизированное состязание в силе и ловкости. Оно довольно быстро закончилось проигрышем Гильгамеша, но положило начало его закадычной дружбе с Энкиду. Как очевидно из дальнейшего текста, Энкиду постепенно научился говорить и заметно поумнел. И со временем Гильгамеш поведал ему о своей мечте добраться до обители богов.

Собственно, Гильгамеш решился отправиться в далекий и опасный путь не вдруг. Во-первых, он по натуре был авантюристом и отнюдь не робкого десятка. Это следует из'описания его ночных приключений в начале эпоса. Во-вторых, он знал, что является на две трети богом, и, возможно, рассчитывал на помощь со стороны ануна-ков/нефилим. И, в-третьих, произошло событие, которое было воспринято им как приглашение от самого верховного бога Ану[108]. Очевидно, Гильгамеш стал очевидцем необычного явления, — возможно, падения на землю некоего искусственного космического Устройства. Вот как он описал случившееся своей матери:

Мать моя, сегодня ночью было мне радостно,

И гулял я с благородными.

И звезды собрались на Небесах,

И изделие Ану снизошло ко мне,

Пытался я поднять его; сдвинуть я его не мог!

Жители Урука собрались вокруг него,

А люди благородные целовали "ноги"[изделия]

[435, с. 155].

"Ноги" — перевод приблизительный; это то, что было в нижней части предмета, и за что многочисленные горожане пытались ухватить загадочное "изделие". Но предмет был чересчур тяжелым, и унести его не удалось. Однако Гильгамеш не отчаивался и продолжал свои попытки "добраться до сути".

Я сильно надавил на его верхнюю часть,

Но не мог ни снять его оболочку, ни поднять его

Подниматель... [Тогда] я разрушающим огнем отколол его верхнюю часть

И проник внутрь. То подвижное в нем, Которое-Тянет-Вперед,

Я поднял и принес к тебе [437, с. 122].

Согласитесь, искушение воскликнуть "да это же космический модуль!" велико. Текст, содержащий реакцию богини-матери на это сообщение Гильгамеша, поврежден, но из дальнейшего повествования ясно, что она благословила его в путь. Она обратила свои мольбы о покровительстве сыну и его другу к Шамашу, и вдобавок "усыновила" Энкиду. Разумеется, для путешествия на Небеса Гиль-гамешу был нужен "shem". Существующий перевод трактует это слово как "имя". В рамках нашей гипотезы прибегнем к уже обоснованному в главе 4 переводу: "летательный аппарат".

Между прочим, в третьей табличке рассказывается о приближении издалека облака пыли, в результате чего небо заревело, земля задрожала, и прибыл "солнечный бог" Уту/Шамаш, схвативший тело Энкиду, и на того легла "свинцовая тяжесть" (перегрузка?) [227, с. 43-44].

Буквальное значение (шумерского) имени Уту — "Тот, кто в блеске заходит". Аккадское слово "Шамаш" ("shem-esh") более определенное. "Shem"/"sham", как уже было сказано, это "небесный летательный аппарат" или попросту ракета; "esh" — "огонь". Соответственно, "shem-esh" "[Тот, который из] огненного небесного корабля", некий командующий космопортом анунаков.

Итак, друзья отправились к далеким горам, к тому месту, откуда поднимались в небо "шемы". После изнурительного перехода Гильгамеш и Энкиду достигли некой запретной зоны, охраняемой ужасным стражем. Это "чудовище", известное под именем Хувава (Хум-баба), "жило" на склоне горы в кедровом лесу, — по-видимому, в окрестностях Ливана. Примечательно, что в характеристике входа в Кедровые горы встречается термин "огненный канал", что напоминает ветхозаветную цитату о страже сада Эдемского. В Бытии 2:24, возможно, именно его упоминают как "Херувима и пламенный меч обращающийся, чтобы охранять путь к Дереву Жизни".

По целому ряду деталей и существующим изображениям можно предположить, что это было некое автоматическое охранное устройство или вооруженное механическое "пугало", установленное для устрашения местных жителей, чтобы те не добрались до Тильмуна. Благородные горожане пытались отговорить Гильгамеша от его замысла: "неравной [будет] битва с [осадной] машиной Хувавой" [437, с. 126]. Это опасное путешествие и впрямь было полно приключений.

Гильгамеш в ходе некоего "ритуала" просит Шамаша о помощи и засыпает. Во время сна в запретной зоне (в светлое время суток) происходят странные события. Гильгамеш почти сразу же просыпается и, не веря в случившееся, спрашивает Энкиду: "Не .ты ли разбудил меня? Не сплю ли я?" Затем он сообщает:

Во время сна, друг мой, высокая земля опрокинулась,

Она увлекла меня вниз, зажала мои ноги... Сиянье то было (...)

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 131
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сошедшие с небес и сотворившие людей - В Конелес бесплатно.

Оставить комментарий