Рейтинговые книги
Читем онлайн Туристы. О путешествиях во времени. - Анна Белкина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 621 622 623 624 625 626 627 628 629 ... 665

- Хорошо, - согласился Рудольф Шталь, потому что сон, просто-напросто выключал его разум, а заливаться кофе ему было невмоготу - тошнило уже от проклятого суперкрепкого кофе, да и не помогал он больше. Шталь даже простой кофе больше пить не сможет - будет тошнить. Едва его голова коснулась мягкой подушки - мозг тут же выключился, погрузив хозяина в крепчайший сон без снов.

***

Евстратий Носяро переступил порог райкома с удивлением и страхом - раньше его никогда сюда не вызывали, да и вообще, как и всякий суеверный житель маленькой деревни, он боялся и подходить к немецкому штабу. Часовые пропустили его даже без проверки документов - наверное, им заранее приказали его пропустить. Носяро поставил дрожащую ногу на высокий порог, а недоброе предчувствие смерти терзало его так, что он едва перенёс через этот порог вторую дрожащую ногу. Часовые смотрели ему вслед, прожигая своими сатанинскими глазами, и Носяро ёжился, потея. Немцы выползли из пекла - а откуда ещё могут взятся эти ироды? А взгляд исчадий пекла для человеческой души смертелен...

Новые двери, сделанные из чего-то белого, с вычищенными зеркалами вместо стёкол пугали Носяру так, что начальник полиции не решался взяться за широкую круглую ручку минут десять. Он топтался перед этими дверями, машинально разглядывая жалкое своё отражение в зловещем зеркале, а руки его были словно деревянными. Открыть дверь и запрыгнуть за неё Носяру снова-таки вынудил страх: адское зеркало могло вынуть из него душу. Поэтому Носяро приоткрыл страшную дверь, проворно юркнул в образовавшуюся щель и замер, оказавшись в полумраке. Пройдя недлинный мрачный коридорчик, евстратий открыл ещё одну новую дверь - такую же, как первая, и вступил в обширное, хорошо освещённое пространство. Сделал один-единственный шажок и попятился, едва не сев на пол. Жуткая люстра, сделанная из человеческих костей его просто шокировала, повергнув в тёмный мистический ужас, выжав из сдавленной груди страшный вскрик... Мигом опустив глаза, Носяро попятился снова - его шокировали зубастые чудища, разевающие пасти в просторном загоне, устроенном прямо посреди просторного холла.

- Ой... - Евстратий от страха чуть не заплакал, но тут его окрикнули:

- Носяро, проходи, не стой!

- А? - Евстратий поднял свой намокший от бессильных соплей нос и увидал Эриха Траурихлигена, который стоял на высокой лестнице и прожигал его своим дьявольским взглядом.

Носяро не решился продвинуться ни на миллиметр: люстра пугала, крокодилы пугали, и Эрих Траурихлиген тоже пугал - пожалуй, сильнее, чем крокодилы и люстра.

- Гора не идёт к Магомету... - угрюмо вздохнул Траурихлиген и начал не спеша спускаться с лесницы, зловеще надвигаясь на Носяру, который всё топтался у новой двери. - Кстати, мусульман я тоже скоро избавлю от страданий! - хохотнул он, спустившись, приближаясь к своим крокодилам.

Носяро прижался лопатками к двери - ему казалось, что перед ним сам дьявол, с копытами, рогами, страшным хвостом - заболевшее воображение рисовало Носяре хвост у Траурихлигена. Едва Эрих Траурихлиген приблизился к зловещему вольеру - все крокодилы поспешили убраться с бережка и поспешно спрятались в воду, виляя толстыми, зубчатыми хвостами. Евстратий Носяро попытался попятиться вновь: если такие чудища испугались его появления и поспешили сбежать - значит, не врут страшные деревенские байки, и перед ним сейчас не просто свирепый командир вражеской армии, а так и есть - сам дьявол. Это не человек, это сатана, и он приехал не из Неметчины, а выбрался из самого пекла...

- Пойди сюда, Евстратий! - Траурихлиген поманил его пальцем, буквально, впившись в беднягу своим сатанинским взглядом, высасывая всю душу...

- Ой... - Евстратий мучительно отвёл глаза и вперился в пол, испещрённый жуткими фашистскими символами. Он бы и в пол этот не смотрел никогда, но тут больше некуда смотреть - одни жуткие страсти, которые ужасали до чёртиков.

- Сюда! - Траурихлиген приказал ему, словно собаке, и Носяро нехотя пополз вперёд, опустив глаза, потому как решил: если он будет жаться к двери - Траурихлиген его пристрелит.

- Отлично, сдвинулся с мёртвой точки! - сурово "похвалил" его Траурихлиген, жестами заставляя его двигаться и подходить ближе к страховитым зелёным чудовищам, запертым в вольере. Послушный от ужаса Евстратий заставлял себя шагать и не заметил, как дьявол припёр его к стенке - впереди он сам, а позади эта решётка, ужасная сетка, громыхающая электрическими разрядами, и крокодилы за ней. Носяро замер, стараясь не смотреть Траурихлигену в глаза, ведь посмотреть в глаза дьявола - означает неминуемо и бесповоротно окаменеть.

- Я очень хорошо подумал, и решил, - неспешно цедил Эрих Траурихлиген, прочно установившись напротив начальника полиции и не давая тому ускользнуть ни вперёд, ни назад, ни в сторону. - Я решил, что тебе, Евстратий, необходимо отдохнуть - ты ведь очень устал от разбойников, от своих тупых полицаев, и от меня, наверное, тоже устал? Я прав?

Носяро не чувствовал пальцев ни на руках, ни на ногах, и, действительно, он устал - устал от постоянного страха, и отдохнуть ему не помешает... Но, чтобы не злить генерала, он собрал все свои слабенькие силёнки и натужно выдавил:

- Нет, нет, что вы... Я готов строить Новый порядок и днём, и ночью... - а за его спиною щёлкали смертоносными пастями кошмарные крокодилы, высунув из мутной воды свои уродливые доисторические головы.

- Ты не сможешь построить НОВЫЙ порядок, - с долей грусти вздохнул Траурихлиген, оставаясь на одном месте. - Ты, дружище, безнадёжно устарел. Как это ни прискорбно, мне придётся с тобой попрощаться.

- А? - булькнул Носяро, которого с головы до ног пронзил страх: на языке Траурихлигена "попрощаться" означает "казнить". Страх нарисовал ему солдат, которые надвигаются со всех сторон, хватают за руки и ведут на кол...

Но солдат не было - они остались за зловещей дверью... А Эрих Траурихлиген вдруг замахнулся и залепил начальнику полиции такую оплеуху кулаком в лицо, что бедняга лёгкой птичкою перелетел через толстую кованую решётку, через электрическую сетку и больно шлёпнулся на покрытый остренькими камнями берег искусственного водоёма в вольере крокодилов.

- Ой-й... - плаксиво заныл Евстратий Носяро, ворочась и пытаясь подняться на локте, а чудовища уже почуяли появление в их жилище живой и тёплой добычи. Все шесть крокодилов, которые проживали в этом вольере, оставили свой спокойный отдых, и уже спешили к барахтающемуся под корнями дерева слабому человеку.

- А-а-а-а!! - Носяро издал леденящий кровь вопль, а секунду спустя заглох, потому что был загрызен огромными зубами.

Эрих Траурихлиген не ушёл и не отвернулся - он спокойно смотрел, как его зубастые питомцы доедают ставшего неугодным начальника полиции и тихо радовался тому, что наконец избавился от этого тупого консервативного "русалочника". Нового кандидата на пост начальника полиции он уже подыскал: после процедуры коррекции сознания это место займёт "продвинутый" человек из будущего - киллер Олег Ченно.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 621 622 623 624 625 626 627 628 629 ... 665
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Туристы. О путешествиях во времени. - Анна Белкина бесплатно.
Похожие на Туристы. О путешествиях во времени. - Анна Белкина книги

Оставить комментарий