Рейтинговые книги
Читем онлайн Пир попрошаек - Дэниел Худ

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 92

— Значит, первым подозреваемым вновь становится ее супруг — Ульдерик?

— Определенно известно, что он уже пытался выкупить камень у лорда. Но Квэтвела тоже нельзя сбрасывать со счетов.

Кессиас перестал жевать, вопросительно вздернул кустистые брови и посмотрел на собеседника. Лайам кивнул и рассказал о замечаемом многими интересе молодого барона к графине, о холодности графини к нему при явном неравнодушии ко многим другим мужчинам и что в ссоре между бароном и графом, скорее всего, поставит точку только дуэль.

— Надо же, тут еще и дуэль! — Эта новость как будто не слишком обеспокоила стража порядка. Герцог одобрял поединки чести, и эдил предпочитал относиться с философским спокойствием к тому, к чему благоволил его господин. — Значит, барончик все же сумел перейти графу дорожку. Однако выходит, что они оба снова подпадают под подозрение.

Лайам вздохнул.

— Именно так. И мотив у обоих — один. Однако вот вопрос: почему никто из них не поспешил с добычей к графине? Разве карточная игра может служить заменой вожделенной награды? А они преспокойно резались в карты, потом потащились развлечься кровавым зрелищем в какой-то загородный сарай. Честно скажу вам, их поведение сбивает меня с толку. Если камень украден, чтобы оплатить благосклонность дамы, то зачем выжидать?

Лайам не стал рассказывать Кессиасу о записке, лежащей в его нагрудном кармане, хотя она, более чем что-либо другое, удостоверяла, что приз, обещанный графиней Пинеллой тому, кто добудет желанную драгоценность, все еще остается при ней.

К удивлению Лайама, эдил рассмеялся — искренне, от души.

— Слушайте, Ренфорд, у вас, видно, в голове деревяшки вместо мозгов! Если никто из этих двоих не сунулся к даме с добычей, значит, никто из них камня не крал! Это же яснее ясного!

Глядя на веселящегося эдила, Лайам подумал: а вдруг этот увалень прав? Он пудрит себе мозги, пытаясь свести концы головоломки с концами, а разгадка лежит на поверхности. Ни Ульдерик, ни Квэтвел до сих пор не вручили камень графине, потому что у них его нет! Все очень просто, настолько просто, что Лайам отверг эту версию, даже не потрудившись как следует поразмыслить над ней…

Кессиас, вполне довольный собой, хитро ему подмигнул.

— Значит, похититель — торговец! У него самый солидный мотив преступления — деньги, и равная со всеми возможность этот камень украсть. Главное теперь — добыть доказательства вины этого молодца. Когда они у нас будут, толстосумы из городского совета с радостью нам его отдадут. Того, кто неудачлив в делах, норовит подтолкнуть к яме всякий. Итак, Ренфорд, оставьте свои сомнения и выкладывайте, с чего мы начнем? У вас ведь наверняка есть какой-нибудь план! Не может быть, чтобы у вас не было плана!

И план у Лайама был, и все свои сомнения он решил до поры оставить. В конце концов, любая дорожка к чему-нибудь да приводит. Он вздохнул и сказал:

— Да, план у меня есть. Агенты герцога не любят шутить, и денежки Кэвуду нужны очень срочно. Но вот незадача — ни у кого в Саузварке нет средств, чтобы этот камень купить. Я правильно рассуждаю?

— Ну да… Может, Годдарды и наскребли бы такой капитал, если бы продали все, что имеют, но они ведь не дураки. Так что можно сказать, вы правы.

— И потом — никто в городе не стал бы покупать реликвию, украденную у известной семьи, даже за десятую часть ее стоимости… За исключением разве что барона и графа, но о них мы на время забудем. Мой план заключается в следующем. Если кто-то, допустим, торговец, доведенный до крайности, решился украсть камень Присцианов, чтобы поправить свои дела, ему ведь захочется выручить за него деньги как можно скорее, разве не так? И если похититель узнает, что в Саузварке появился некто, способный выложить за краденое нужную сумму и желающий совершить эту сделку, разве он не ухватится за такой шанс?

— Вы имеете в виду заезжего чародея? — с сомнением в голосе спросил Кессиас.

— В некотором смысле — да. Но не именно Дезидерия, а человека, о котором известно, что он — чародей, приехавший издалека с намерением приобрести этот камень. Далее мы даем Кэвуду знать, что в городе появился такой человек, намекаем, где можно его найти, а сами ждем птичку около клетки.

Кессиас засиял.

— Мне нравится ваш план, Ренфорд, прямо даже не знаю как нравится! Замечательная ловушка. Теперь я понимаю, зачем вы просили меня узнать, в какой гостинице остановился этот маг из Харкоута. Небось для того, чтобы мы по случайности не устроили нашу засаду поблизости от местечка его обитания?

— Ваши люди нашли Дезидерия?

— Пока еще нет, — эдил небрежно махнул рукой. — Найдут, уже к вечеру найдут, не волнуйтесь. Что действительно важно, так это то, каким образом мы будем забрасывать нашу наживку? Ведь тут надо вести себя осмотрительно, чтобы Кэвуд не почуял опасности и не сорвался с крючка. А еще любопытно, кого вы прочите на роль пришлого чародея?

Лайам сказал, что подкинуть торговцу нужную информацию согласился сам лорд.

— Надеюсь, он сумеет справиться с этим. А что касается вашего второго вопроса, то… поначалу я собирался сыграть эту роль сам. Все в Саузварке и так уверены, что я — маг… Но точно так же все знают, что я вожу дружбу с вами, а это может вора и отпугнуть. У меня есть на примете хорошая кандидатура, но… она может и заартачиться, и тогда в клетке засядет кто-нибудь из ваших солдат.

— Вы хотите уговорить свою гостью?

Лайам в очередной раз подивился проницательности эдила.

— Хотел бы. Она внесла бы изрядную долю правдоподобия в наш маскарад.

— Возможно, возможно… Впрочем, излишнее правдоподобие нам вроде бы ни к чему. С умным видом посиживать в клетке сумеет любой чурбан. Итак, можем ли мы полагать, что дело близится к завершению?

Лайам вяло ковырнул вилкой пирог.

— Надеюсь, что да.

Кессиас снова расхохотался, несмотря на то, что рот у него был набит.

— Слушайте, Ренфорд, а вы, часом, сами не втюрились в эту графиню? Иначе зачем бы вам цепляться за бросовый вариант?

Лайам покраснел от смущения и сказал:

— Видите ли, Квэтвел и Ульдерик ведут себя очень странно, а на чем эта странность основывается, я пока не могу уяснить…

— Послушайте, да какая нам разница, странно или не странно ведут себя эти типы? — заговорил уже серьезно эдил. — Мы попробуем провернуть ваш план. Если ловушка сработает, значит, во всем виноват Кэвуд, и дело благополучно закончится. Если не сработает, мы будем знать, что камень либо у Квэтвела, либо у Ульдерика. Главное, мы выяснили, что реликвия — в Саузварке и что нам за ней не придется гоняться по всему королевству. Чем же вы недовольны?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 92
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пир попрошаек - Дэниел Худ бесплатно.
Похожие на Пир попрошаек - Дэниел Худ книги

Оставить комментарий