Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да я это и во сне сделаю.
— Тоби коп, — заметила Талли. — Он наверняка сможет заметить что-то в разговоре.
— Эй, я не…
— И не забывайте, какие вы со Скаут ботаники, — Джэйс буквально потирал ладони.
— Отстойная идея, — я посмотрела на Лиама в поисках поддержки. — Скажи ему, что он дурак. Он меня никогда не слушает.
Лиам, этот придурок-предатель, только пожал плечами.
— Не знаю. Думаю, стоит попробовать.
Я продолжала возражать против того, что Джэйс называл операцией «Телефонный звонок» до того самого момента, как все мы расселись вокруг обеденного стола, а Джэйс уже держал в руках телефон.
Даже зная, что у Сарварны нормальный человеческий слух, я боялась даже сглотнуть.
— Добрый день, ваше величество, — Джэйс откинулся на спинку стула, и его поза отражала ту же небрежность, что и его голос. Рядом с ним сидела напряженная Талли, державшая его за руку. Он настоял на этом условии, желая убедиться, что Талли всегда знала, что было настоящим, а что — шоу для Сарварны.
— Джэйс, дорогой, я несколько дней пыталась до тебя дозвониться. Я уже начинала думать, что ты меня избегаешь.
Я старалась контролировать свое дыхание. Плохо уже то, что все в комнате слышали, как мое сердце забилось чаще от звуков ее голоса. Я расслабила лицо, надеясь, что они спишут учащенный пульс на предвкушение, а не на страх, мурашками поднимавшийся по спине.
— Как дела, Сари? Как ремонт в Логове? Моя комната уже готова?
Я напряженно прислушивалась к фоновым звукам. Она была не одна, хотя окружающие, как и мы, старались вести себя тихо. Я пыталась сосчитать, сколько сердцебиений слышала, но это было невозможно из-за громкого гудящего звука.
— Что за звук на фоне? — одними губами спросила я у Лиама.
Он склонил голову набок, прислушиваясь. Затем меня пронзило уколом паники.
— Самолет, — ответил он тоже одними губами.
— Твоя комната очень даже закончена. Жалко, что ты ее никогда не увидишь.
Значит, она не прикидывалась дурочкой. Хорошо.
— Ага, видимо, мои приоритеты изменились.
И Джэйс тоже не придуривался. Отлично. Я не могла вынести столько лжи и уловок, у меня начинала болеть голова.
— Я не понимаю, — сказала Сарварна. — Ты мог иметь столько всего, и тем не менее встал на сторону тех, кто хочет разрушить все наше общество. Зачем тебе так поступать?
Тоби, сидевший на противоположной стороне стола, поднял шесть пальцев. Лиам покачал головой и показал большим пальцем вверх. Больше шести пассажиров на борту самолета. У меня тоже складывалось такое впечатление. По моим скромным подсчетам их восемь, но могло быть и больше, если они слишком далеко от телефона, чтобы быть услышанными.
— Система давно сломалась, Сари. Надо ее починить.
— Объявив войну собственной расе?
Джошуа развернул ноутбук. Открытая на нем страница выглядела как официальный сайт Министерства Национальной Безопасности, и я не хотела знать, как он получил туда доступ. И там отражался список рейсов самолетов. Он показал на два — оба утверждали, что частные самолеты вылетели из Румынии, и точкой их назначения была северная часть Соединенных Штатов. Один приземлялся через два часа, второй через шесть. Он подсветил тот, что приземлялся через два часа, и на бумажке написал «80 % вероятность».
— Мы не объявляем войну. Мы просто стремимся сменить режим. Ты можешь положить всему конец, уйдя от власти и передав руководство тому, кто этого заслуживает.
— И почему ты решил, что я этого не заслуживаю?
«Потому что ты злобная, ненавидящая ведьма?»
— Ты пыталась убить мою сестру.
«Ах да. И это тоже».
— Ты же знаешь, что это плохо кончится для всех вас, да, Джэйс?
— Ну не знаю, — Джэйс посмотрел мне в глаза и улыбнулся. — На моей стороне Лилит и Волк. Что-то подсказывает мне, что это у тебя не самое радужное будущее, — и с этими словами он оборвал вызов.
***
— У них на борту восемь пассажиров или больше, — сказала я, как только Джэйс положил телефон на стол.
— И если Бессмертный прав…
— Обычно я прав.
— …Она приземлится на территории стаи Одом. Не думаю, что это совпадение, — сказал Лиам.
Тоби посмотрел на карту, которую Джошуа вывел на экране ноутбука.
— Стая Миллер также недалеко оттуда. И не списывайте со счетов Боуэнов. Они, может, аж в Юте, но они самая крупная и доминирующая стая в Америке.
Талли переводила взгляд с одного лица на другое.
— Я не понимаю…
— Она наращивает армию, — сказала я. — Она попытается устранить нас до того, как я брошу Вызов, — я закрыла глаза, пытаясь сосредоточиться вопреки панике. — Кто-нибудь, назовите мне число.
— Двадцать пять по скромным подсчетам, — ответил голос Лиама.
— Талли, — сказала я.
— Скаут, — ответила она.
— Я хочу, чтобы ты улетела отсюда следующим рейсом, — я повернулась к Джошуа. — Можешь этим заняться? Отправь ее в Кентукки, но не в Тимбер. Отправь ее к стае Мэттьюс. Если они решат ее искать, то не начнут оттуда.
— Нет, я останусь здесь.
— Тал…
— Я останусь.
— Ты уедешь.
— Нет.
— Талли, ты не воин. Ты Провидица. Дело может принять гадкий и болезненный оборот. Тебе не обязательно быть здесь.
Вместо того чтобы спорить, Талли встала, достала маленький глок из-под своего мешковатого кардигана и прицелилась мне в голову. Я пригнулась прежде, чем она выстрелила два раза.
Парни в комнате разразились ругательствами, а я разъяренно высунулась из-под стола.
— Какого хрена с тобой не так? С ума сошла? Ты пыталась меня убить?
Чарли показал на окно за мной, которое Талли разбила пулями.
— Не ты одна тренировалась, — сказал он. — Талли почти каждый день ходит в тир. Она стала настоящей легендой.
Рейчел была из числа тех старушек, которые питали любовь к уродливым садовым декорациям. К деревьям были прибиты металлические совы, везде звенели на ветру всякие колокольчики, а газон был усеян керамическими существами. Теперь их стало на два меньше, поскольку Талли прикончила керамическую белку и жабу из витражного стекла.
— Ты как Самюэль Л. Джексон! Какого фига?
Талли убрала пистолет в кобуру.
— Мне надо отстаивать то, во что я верю. Я не буду находиться в гуще схватки, но если придется, то смогу защитить себя и своих близких. Разве не ради этого мне надо было изучать самооборону? Типа, это была твоя идея, Скаут.
Ладно, если я не могла уговорить Талли уехать, то, может, я заставлю нашего раненого увидеть логику.
— Я так понимаю, мне никак не уговорить тебя уехать, — сказала я Чарли.
— Ни за что, — он перебил мои возражения. — Я не планирую сражаться, но и
- Первая капля крови - Джанин Фрост - Любовно-фантастические романы
- Таверна «Ведьмино Зеркало» (ЛП) - Келли Сиана - Любовно-фантастические романы
- Изара, книги 1-6. Кассардим, книги 1-3 - Юлия Диппель - Любовно-фантастические романы
- Лунная волчица, или Ты попал, оборотень! (СИ) - Амеличева Елена - Любовно-фантастические романы
- Желания дровосека (ЛП) - Кэмбелл Барбра - Любовно-фантастические романы
- Тьма навынос, или До самого конца(СИ) - Керлис Пальмира - Любовно-фантастические романы
- Падший Король (ЛП) - Кроуфорд К. Н. - Любовно-фантастические романы
- Серые тени - Евгения Сушкова - Любовно-фантастические романы
- Дочери богини Воды (СИ) - Шурухина Мария - Любовно-фантастические романы
- Город потерянных душ [любительский перевод] - Кассандра Клэр - Любовно-фантастические романы