Рейтинговые книги
Читем онлайн Изменчивая судьба - Тэмми Блэквелл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 68
не нужна прослушка. И Джошуа может справиться с отслеживанием звонка, верно?

— Да я это и во сне сделаю.

— Тоби коп, — заметила Талли. — Он наверняка сможет заметить что-то в разговоре.

— Эй, я не…

— И не забывайте, какие вы со Скаут ботаники, — Джэйс буквально потирал ладони.

— Отстойная идея, — я посмотрела на Лиама в поисках поддержки. — Скажи ему, что он дурак. Он меня никогда не слушает.

Лиам, этот придурок-предатель, только пожал плечами.

— Не знаю. Думаю, стоит попробовать.

Я продолжала возражать против того, что Джэйс называл операцией «Телефонный звонок» до того самого момента, как все мы расселись вокруг обеденного стола, а Джэйс уже держал в руках телефон.

Даже зная, что у Сарварны нормальный человеческий слух, я боялась даже сглотнуть.

— Добрый день, ваше величество, — Джэйс откинулся на спинку стула, и его поза отражала ту же небрежность, что и его голос. Рядом с ним сидела напряженная Талли, державшая его за руку. Он настоял на этом условии, желая убедиться, что Талли всегда знала, что было настоящим, а что — шоу для Сарварны.

— Джэйс, дорогой, я несколько дней пыталась до тебя дозвониться. Я уже начинала думать, что ты меня избегаешь.

Я старалась контролировать свое дыхание. Плохо уже то, что все в комнате слышали, как мое сердце забилось чаще от звуков ее голоса. Я расслабила лицо, надеясь, что они спишут учащенный пульс на предвкушение, а не на страх, мурашками поднимавшийся по спине.

— Как дела, Сари? Как ремонт в Логове? Моя комната уже готова?

Я напряженно прислушивалась к фоновым звукам. Она была не одна, хотя окружающие, как и мы, старались вести себя тихо. Я пыталась сосчитать, сколько сердцебиений слышала, но это было невозможно из-за громкого гудящего звука.

— Что за звук на фоне? — одними губами спросила я у Лиама.

Он склонил голову набок, прислушиваясь. Затем меня пронзило уколом паники.

— Самолет, — ответил он тоже одними губами.

— Твоя комната очень даже закончена. Жалко, что ты ее никогда не увидишь.

Значит, она не прикидывалась дурочкой. Хорошо.

— Ага, видимо, мои приоритеты изменились.

И Джэйс тоже не придуривался. Отлично. Я не могла вынести столько лжи и уловок, у меня начинала болеть голова.

— Я не понимаю, — сказала Сарварна. — Ты мог иметь столько всего, и тем не менее встал на сторону тех, кто хочет разрушить все наше общество. Зачем тебе так поступать?

Тоби, сидевший на противоположной стороне стола, поднял шесть пальцев. Лиам покачал головой и показал большим пальцем вверх. Больше шести пассажиров на борту самолета. У меня тоже складывалось такое впечатление. По моим скромным подсчетам их восемь, но могло быть и больше, если они слишком далеко от телефона, чтобы быть услышанными.

— Система давно сломалась, Сари. Надо ее починить.

— Объявив войну собственной расе?

Джошуа развернул ноутбук. Открытая на нем страница выглядела как официальный сайт Министерства Национальной Безопасности, и я не хотела знать, как он получил туда доступ. И там отражался список рейсов самолетов. Он показал на два — оба утверждали, что частные самолеты вылетели из Румынии, и точкой их назначения была северная часть Соединенных Штатов. Один приземлялся через два часа, второй через шесть. Он подсветил тот, что приземлялся через два часа, и на бумажке написал «80 % вероятность».

— Мы не объявляем войну. Мы просто стремимся сменить режим. Ты можешь положить всему конец, уйдя от власти и передав руководство тому, кто этого заслуживает.

— И почему ты решил, что я этого не заслуживаю?

«Потому что ты злобная, ненавидящая ведьма?»

— Ты пыталась убить мою сестру.

«Ах да. И это тоже».

— Ты же знаешь, что это плохо кончится для всех вас, да, Джэйс?

— Ну не знаю, — Джэйс посмотрел мне в глаза и улыбнулся. — На моей стороне Лилит и Волк. Что-то подсказывает мне, что это у тебя не самое радужное будущее, — и с этими словами он оборвал вызов.

***

— У них на борту восемь пассажиров или больше, — сказала я, как только Джэйс положил телефон на стол.

— И если Бессмертный прав…

— Обычно я прав.

— …Она приземлится на территории стаи Одом. Не думаю, что это совпадение, — сказал Лиам.

Тоби посмотрел на карту, которую Джошуа вывел на экране ноутбука.

— Стая Миллер также недалеко оттуда. И не списывайте со счетов Боуэнов. Они, может, аж в Юте, но они самая крупная и доминирующая стая в Америке.

Талли переводила взгляд с одного лица на другое.

— Я не понимаю…

— Она наращивает армию, — сказала я. — Она попытается устранить нас до того, как я брошу Вызов, — я закрыла глаза, пытаясь сосредоточиться вопреки панике. — Кто-нибудь, назовите мне число.

— Двадцать пять по скромным подсчетам, — ответил голос Лиама.

— Талли, — сказала я.

— Скаут, — ответила она.

— Я хочу, чтобы ты улетела отсюда следующим рейсом, — я повернулась к Джошуа. — Можешь этим заняться? Отправь ее в Кентукки, но не в Тимбер. Отправь ее к стае Мэттьюс. Если они решат ее искать, то не начнут оттуда.

— Нет, я останусь здесь.

— Тал…

— Я останусь.

— Ты уедешь.

— Нет.

— Талли, ты не воин. Ты Провидица. Дело может принять гадкий и болезненный оборот. Тебе не обязательно быть здесь.

Вместо того чтобы спорить, Талли встала, достала маленький глок из-под своего мешковатого кардигана и прицелилась мне в голову. Я пригнулась прежде, чем она выстрелила два раза.

Парни в комнате разразились ругательствами, а я разъяренно высунулась из-под стола.

— Какого хрена с тобой не так? С ума сошла? Ты пыталась меня убить?

Чарли показал на окно за мной, которое Талли разбила пулями.

— Не ты одна тренировалась, — сказал он. — Талли почти каждый день ходит в тир. Она стала настоящей легендой.

Рейчел была из числа тех старушек, которые питали любовь к уродливым садовым декорациям. К деревьям были прибиты металлические совы, везде звенели на ветру всякие колокольчики, а газон был усеян керамическими существами. Теперь их стало на два меньше, поскольку Талли прикончила керамическую белку и жабу из витражного стекла.

— Ты как Самюэль Л. Джексон! Какого фига?

Талли убрала пистолет в кобуру.

— Мне надо отстаивать то, во что я верю. Я не буду находиться в гуще схватки, но если придется, то смогу защитить себя и своих близких. Разве не ради этого мне надо было изучать самооборону? Типа, это была твоя идея, Скаут.

Ладно, если я не могла уговорить Талли уехать, то, может, я заставлю нашего раненого увидеть логику.

— Я так понимаю, мне никак не уговорить тебя уехать, — сказала я Чарли.

— Ни за что, — он перебил мои возражения. — Я не планирую сражаться, но и

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 68
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Изменчивая судьба - Тэмми Блэквелл бесплатно.
Похожие на Изменчивая судьба - Тэмми Блэквелл книги

Оставить комментарий