Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Не дышать! Не дышать!» — мысленно приказывал он кому‑то. Себе, наверное. И больше уже не был способен ни на что.
А нужно думать о чем‑то еще… о чем? Переход… Цайт‑прыжок… Нужно сосредоточиться. Но мысли скакали обезумевшим табуном. Невнятные, отрывочные образы сюрреалистическим калейдоскопом мельтешили перед внутренним взором. Образы не держались долго. Распадались, расплывались.
Гулким колоколом стучало в барабанные перепонки. В клочья рвались легкие. Что‑то давило, распирало изнутри, закладывая уши и нос. Воздуха! Воздух! Дух… Дых…
Аделаидка перестала биться в его руках. Аделаидка затихла. Неужели? Он? Ее? Сам?..
Зачем‑то его рука на ее лице. Так надо. Почему‑то. Он забыл, почему делал это, но делал. Машинально. Бездумно.
Кто‑то всхрапнул рядом. И кто‑то еще. Или это он сам?
Рука держала… Что? Для чего? Сознание неумолимо ускользало, как ускользает поутру яркий и такой, казалось бы, отчетливый сон.
Рука разжалась…
Откуда‑то из глубин, из потаенных недр памяти невесть к чему всплыл кусок, отрывок, клочок воспоминания. Неоскинхеды. Нижний парк. Колдовское сияние. Он разбивает резиновой дубинкой малую башню перехода. Шлюссель‑башню. Башня разлетается вдребезги. И переход — магический переход в прошлое завершается сразу, мгновенно. Сиюсекундно.
А когда сломается он? Когда сломается шлюссель‑менш? Тогда что? Тогда как?
Потом красноты не стало. Стало темно. Непроглядно темно. Тем‑но‑та!
Милосердный обморок прекращал его мучения. Или то был уже не обморок? Или то было начало конца?
Бурцев потерял сознание.
Глава 73
Шлем с него сняли. И кто‑то нещадно бил по щекам. От хлестких ударов горела кожа. В голове гудело. А он жадно ловил ртом воздух. И не желал открывать глаза, пока не надышится вволю. Хорош‑ш‑шо! Потом… Потом вдруг стало плохо. Он вспомнил…
— Аделаида?!
Глаза распахнулись сами.
Было все еще темно. Но темнота другая. Ночная, подсвеченная звездами и молочно‑желтой луной. Света хватало, чтобы увидеть…
Малопольская княжна Агделайда Краковская сидела рядом. Живая! Невредимая!
Вот она, его Аделаидка! Кутается в тевтонский плащ. Заглядывает ему в лицо. В блестящих глазах — огоньки надежды. На губах — улыбка.
Бурцеву залепили еще одну звонкую пощечину. Голова дернулась.
— Да хватит же! — взвизгнула княжна.
Бурцев перехватил руку бьющего. Блин! Это Джеймс Банд лупит его почем зря.
— Чего дерешься, брави?
— Ага, очухался‑таки! — удовлетворенно хмыкнул папский шпион. — Наконец‑то! А мы уж думали, ты колдовского дыма надышался.
— Не‑е‑е, — слабо улыбнулся Бурцев.
— Вот и я говорю «не‑е‑е». Рановато тебе загибаться, русич! Должок за тобой. Ты мне еще о Хранителях Гроба расскажешь и грамотки их прочесть поможешь.
— Расскажу, брави, помогу. Только позже. Все — позже.
Аделаида отпихнула Джеймса, повалилась на Бурцева. И — заревела в голос.
— Ну вот, опять, — нежно проговорил он. — Куда же мы без слез‑то, а?!
— А‑а‑а… — тихонько подвывала княжеская дочка.
— Воевода очнулся! — басом прогудел Гаврила.
— Василь! — В поле зрения появился Дмитрий.
— Вацлав! — и Освальд, и Ядвига.
— Вацалав! — и юзбаши Бурангул.
— Васлав! — и китайский мудрец Сыма Цзян.
— Каид! Василий‑Вацлав! — и Хабибулла.
Молча подошли дядька Адам и Збыслав…
Народ обступал плотной живой стеной. Улыбались, гомонили, хлопали по плечу. Все были тут, все были в сборе. Все живы‑здоровы.
А Бурцев осматривался потихоньку.
Громадные обветренные глыбы на взгорье, глубоко вросшие в землю… Не иначе, развалины какой‑нибудь неведомой платц‑башни. И ни намека на центральный хронобункер СС. Получилось, значит! Ушли, значит! И от фашиков, и от газовой атаки, и от ядерного взрыва. Но вот куда ушли‑то?!
Было тепло, душно даже. Опять Палестина? Нет. Вокруг явно не Святая земля. Природа не та. Лес вон рядом густой, буреломный, лиственно‑хвойный, из тех, что в палестинских песках и камнях не произрастает. Скорее уж средняя полоса России? Или Восточная Европа? Или Центральная? Блин, так сразу и не разберешь!
Бурцев снова обратил лицо к ночному небу. М‑да, смотрите, Вацлав, звезды… Эх, был бы он опытным штурманом, астрономом или звездочетом каким, на худой конец! Вычислил бы не время, так место, в которое их занесло. А так… Так его знания исчерпывались Ковшом Большой Медведицы. Ковш вроде был на месте. И вроде ничего в Ковше этом не изменилось. Вроде…
— Сыма Цзян, Хабибулла, — позвал Бурцев по‑татарски. — Вы ведь у нас мудрецы изрядные. В небесных светилах, наверное, смыслите?
— Аюа. Швайа‑швайа, — скромно ответил сарацин. — Да. Чуть‑чуть. Мункыз, конечно, прочел бы звезды лучше. Я же знаю немногое.
— А моя смысляся, — заверил китаец. — Хорошо смысляся.
— Тогда гляньте‑ка на созвездия. Все ли там нормально?
Сначала мудрецы переглянулись между собой. Недоуменно. С тревогой за душевное здоровье воеводы‑каида. Потом все же подняли очи горе. Всматривались долго, внимательно. Все более и более заинтересованно. Тыкали в небо пальцами, о чем‑то тихонько спорили, перешептывались.
— Ну? — поторопил Бурцев.
— Мы сейчас не в Эль Кудсе и не в его окрестностях, — заявил Хабибулла.
Открытие, блин, сделал! Чтобы это понять, на небо смотреть не обязательно. Это и без звезд определить можно.
— Но где же мы тогда, Хабибулла?
— Севернее Палестины. Гораздо севернее. Точнее сказать не могу.
— А созвездия? Сами звезды и их расположение? С ними все в порядке?
— Рисунок небес не изменился. И звезды и созвездия мне знакомы, — осторожно ответил сарацин.
Слишком уж осторожно.
— Но? — навострил уши Бурцев.
— Но яркость некоторых светил не та, что была раньше. Так мне кажется. Посмотри на голубой аль‑таир или на желтый аль‑дабаран…[59]
Бурцев смотреть не стал — поверил на слово. Повернулся к китайцу:
— Ты что скажешь, Сема? Куда нас занесло?
— Моя не знается. Но вся светила висится на своя места. А еще…
Сыма Цзян завороженно пялился на небосвод.
— Что? Что ты там увидел?
— Сиин кэ! — отозвался старик.
— Объясни по‑русски, а? — попросил Бурцев. — Или хотя бы по‑татарски, что ли.
— Сиин кэ! — повторил китаец, не опуская глаз. — Звезда‑гость! Вон тама! Твоя видится? Маленький яркий точк.
Палец Сыма Цзяна указывал куда‑то влево от Млечного Пути.
— И что? Что значит «звезда‑гость»?
— Что раньше она не былася тама, на неба!
— Ты уверен?
— Моя верена‑верена! — Китаец был возбужден чрезвычайно. — Моя изучилась восемь книга «Син чжань»[60] великая древняя мудреца Гань Гун из царства Чу и еще восемь книга «Тянь вэнь»[61] такая же великая мудреца Ши Шень из царства Вэй. В «Гань ши син цзин»[62] нет эта звезда. Нет эта звезда и в списка У Сянь, и в списка Чжан Хэн, и в карта Лу Цзы, и в карта Су Сунн. И у Хуан Шан нет, и в карта Ван Чжунь тоже нет!
От обилия имен древнекитайских астрономов у Бурцева зачесалось в затылке.
— Значит, раньше этой звезды точно не было?
— Моя знается, что моя говорится, Васлав! Об эта звезда еще никогда не писалась древняя мудреца. И эта звезда моя собственная глаза тоже не виделась. Никогда не виделась!
Сверхновая, что ли? Похоже на то. Иначе как объяснить?
— Еще что‑нибудь?
— Хуэй сиин! — торжественно объявил Сыма Цзян.
— Сема, не ругайся! Что за хуэй такой?! Просил же изъясняться понятнее. Китайского тут, кроме тебя, никто не знает.
— Хуэй сиин! Хуэй сиин! Звезда‑метла!
— Метла? Где?
— А вона! Туда посмотрися.
Бурцев постарался проследить за пальцем не по годам востроглазого китайца. И… Оп‑с!
— Комета! — выдохнул Бурцев. — Хуэй, блин, сиин!
— Така‑така, — радостно закивал старик. — Хуэй‑блин‑сиин! Она тоже не былася тама раньше.
Глава 74
Картина вырисовывалась. Так… В общих чертах. С географическими координатами они пока не определились. Северное полушарие — и все тут. Что же касается координат временных…
Светила не сдвинулись со своих мест. Созвездия не изменили очертаний, привычных невооруженному глазу наблюдателя из тринадцатого столетия. Да и из двадцатого, и из двадцать первого, наверное, тоже. Ведь семь‑восемь веков в жизни звезд ничего не решают. Почти ничего.
Значит, временной промежуток, который они преодолели в результате неконтролируемого цайт‑прыжка, не так уж велик по вселенским меркам.
С динозаврами драться не придется — и ладно. Но с другой стороны…
- Допрос с пристрастием - Федор Березин - Боевая фантастика
- Из глубин - Руслан Мельников - Боевая фантастика
- Муранча - Руслан Мельников - Боевая фантастика
- Берсеркер Скверны - Руслан Мельников - Боевая фантастика
- Хэдхантер. Книга 2. Собиратели голов - Руслан Мельников - Боевая фантастика
- Бронепоезд. Огненный рейд - Руслан Мельников - Боевая фантастика
- Берег Живых. Наследники Императора - Анна Александровна Сешт - Боевая фантастика
- Пылающий лед - Виктор Точинов - Боевая фантастика
- Закон есть закон - Александр Старшинов - Боевая фантастика
- Сторожевой полк. Княжий суд - Юрий Корчевский - Боевая фантастика