Рейтинговые книги
Читем онлайн Ведьмы Алистера (СИ) - Шатил Дарья

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 204

— Чарли, ничего смешного в этом нет. Я абсолютно серьёзен. И буду тебе признателен, если ты перестанешь подтрунивать над Террой.

— Дружище, ты же знаешь, я всегда верю тебе, но сейчас ты несёшь какой-то бред, — усмехнулся Чарли.

Алистер выжидающе посмотрел на друга, вскинув бровь, и они обменялись непонятными Терре взглядами, после чего Чарли резко рассмеялся каким-то нервным — даже истеричным — смехом, чем ещё больше испугал девушку. Она смотрела на него во все глаза и не могла понять, что происходит.

Отсмеявшись, Чарли глубоко вздохнул, восстанавливая дыхание, и утёр выступившие слёзы.

— Ладно, белые кролики, покажите мне свою магию, и я вам поверю. Если же нет, то сам закажу вам автобус до психлечебницы и посажу вас туда. Без обид, Терра, но я боюсь, что ты убежишь от него, если за тобой не проследить.

***

— Мне казалось, я просил показать мне магию, а не взломать закрытую художественную студию, — произнёс Чарли за её спиной, пока Терра открывала заднюю дверь «Марии-Розы».

— Мы не вламываемся. У меня есть ключи, — прошипела Терра.

— И ты их не наколдовала?

За сегодняшний вечер Чарли занял первое место в списке ненавистных ей людей. Подобного исхода она себе даже вообразить не могла. Чарли нравился ей, а вот его нескончаемые подколы, начавшиеся на озере и даже не помышляющие прекращаться — нет. Чарли как будто соревновался сам с собой, насколько идиотской будет его следующая шутка. Когда они садились в машину, он поинтересовался, почему они не воспользуются мётлами, ведь именно на них должны передвигаться ведьмы. Затем он предложил наколдовать немного бензина в баке, чтобы не пришлось заезжать на заправку. Когда Алистер вышел, чтобы заплатить за топливо, Чарли заговорщицки улыбнулся и предложил сварить любовное зелье, чтобы доказать умение колдовать. Он даже вызвался добровольцем, ведь «Алистеру доверять в этом вопросе нельзя, он и так в тебя влюблён».

Терра старательно его игнорировала, каждый раз закусывая губы и сжимая руки в кулаки, из последних сил сдерживаясь, чтобы не отпустить какой-нибудь едкий комментарий. А ей этого хотелось. Очень сильно хотелось. Мысленно она перебирала страницы гримуаров Джослин, пытаясь вспомнить какое-нибудь зелье, от которого симпатичное лицо Чарли покрывалось бы несметным количеством прыщей каждый раз, когда он заводил свою шарманку неверующего скептика из мира финансов.

Они вошли в здание академии, и Терра повела их по коридорам к магическому подвалу Джослин. Чтобы хоть как-то отстраниться от Чарли, Терра решила занять мысли выбором заклинания. Ей было необходимо что-то красочное, чтобы этот скептик непременно поверил, чтобы у него челюсть отвалилась и больше никогда не поднималась. Если раньше она и сомневалась в решении Алистера, то теперь заставить Чарли поверить в магию стало для неё вопросом чести. Ведь он буквально вытряс из неё всю душу своими подколами.

Они спустились в подвал. Терра машинально провела рукой по пластине возле двери и произнесла несколько волшебных слов, от которых по стенам побежали световые лучи, озаряя комнату тёплым солнечным светом. Это было нововведение Джослин: медные пластины, напитанные солнечным светом, зажечь которые можно было только ночью.

— Так, и где тот выключатель, которым ты щёлкнула? — спросил Чарли и склонился над пластиной, изучая её. Он даже провёл по ней рукой, но ничего не изменилось. — Хм…

— Прекращай ломать комедию, — попытался урезонить его Алистер, который до этого времени всё время молчал. — Ты сам сказал, что поверишь нам, если мы докажем…

— Но вы всё ещё ничего не доказали. А тут определённо должен быть какой-то скрытый механизм. Колись, Терра, что ты сделала.

— Волшебные слова произнесла, — ответила Терра и натянула на губы приторную улыбку.

— Тогда давай ещё раз.

Терра приложила руку к пластине и повторила слова, но наоборот, продолжая улыбаться. Свет погас. Чарли приложил руку и попытался повторить то же самое — получилась бессмысленная тарабарщина, и свет, разумеется, не зажёгся, чему Терра была несказанно рада, хоть никто и не смог увидеть её триумфальную улыбку.

Она вновь зажгла свет и выжидающе посмотрела на Чарли, который не выглядел встревоженным. Похоже, света всё-таки недостаточно, чтобы заставить его поверить в магию.

— Язык сломать можно с вашими «волшебными словами».

— Биологически язык сломать невозможно, — парировал Алистер и, пройдя внутрь подвала, сел за стол.

В волшебном подвале Джослин он был впервые, но, похоже, его это нисколько не смущало. А если он и разглядывал магические артефакты, то делал это настолько виртуозно, что Терра не заметила и намёка на интерес.

Чарли тоскливо вздохнул:

— О Алистер, твоя прямота тебя однажды погубит. Сломать язык — это фигура речи и не более. Ну что, Терра, давай расчехляй свой волшебный арсенал! Я требую настоящее шоу! Такое, чтобы душа развернулась и не свернулась, — он театрально всплеснул руками.

— Будет тебе шоу, — не без яда ответила Терра и прошла вглубь подвала.

Отношение Чарли к происходящему ей не нравилось. То, как он говорил о важных для неё вещах, превращая их в нечто несуразное, нечто глупое. Шоу — не более. Сегодняшний день разбил её представление о Чарли, и она не могла понять, как Алистер с ним дружит. Ведь они были из совершенно разных миров.

Девушка подошла к стеллажу с артефактами и, открыв его с помощью крови, принялась перебирать содержимое, ища то, чем можно произвести настоящий фурор и при этом никому не навредить. Предметы, напитанные проклятиями, она отмела сразу же и даже не смотрела в их сторону: не хватало ещё, чтобы потом её обвинили в попытке убийства и сожгли на костре. Хотя так и подмывало дать Чарли чашку с проклятьем, вызывающим непрекращающийся понос. Хотя вряд ли после такого Чарли поверит в магию, а не в то, что в Рупи торгуют пропавшей едой.

Световые сферы он тоже назовёт какой-нибудь научной обманкой. Может, сварить при нём зелье? Но какое? Последовать его совету и сварить любовное? Вот он удивится, когда без памяти влюбиться в Терру. Представив подобный исход, Терра подавила злорадный смешок и вернулась к изучению содержимого.

— Ну и? Где моё шоу? — нетерпеливо бросил Чарли.

— На всё нужно время, — рассудительно ответил Алистер. — Не торопись, Терра. Он вполне может подождать, сколько нужно.

Терра обернулась и послала Алистеру благодарную улыбку за то, что он взял на себя Чарли и его недовольство. Хотя, если бы не Алистер, то она в этой ситуации и не оказалась бы, поэтому благодарить его по факту было не за что.

Взгляд Терры зацепился за комплект свечей-прорицателей.

— Если я предскажу твою судьбу, ты поверишь?

— Нет, это дешёвые фокусы ярмарочных гадалок, — ответил Чарли, широко улыбаясь. — Давай что-нибудь посущественнее.

— Ладно.

Терра схватила шкатулку с тувротами и просияла. Уж в это он поверит.

— Становись в центр комнаты, — приказала она, доставая старую серьгу из коробки.

— Чего? Это ещё зачем?

— Становись, я сказала!

Скривив губы, Чарли всё-таки занял место в центре комнаты, и Терра начала расставлять кристаллы по местам, по одному доставая их из шкатулки. Всего кристаллов было четыре, по сторонам света. Она видела магический след клетки, который проявлялся, когда камни занимали свои места. Но Терра видела лишь лёгкое, едва уловимое свечение, в то время как Джослин говорила, что для неё кристаллы светили ярко. Для Чарли же они были не более чем бесполезными стекляшками, и он довольно скептически смотрел на них.

Алистер подался вперёд, внимательно наблюдая за ними.

— Что ты делаешь? — спросил он.

— Сажаю нашего тявкающего пса на привязь.

— Ты кого псом назвала? — возмутился Чарли.

— Ой, а ты это слышал? — наивно улыбаясь спросила Терра и поставила последний кристалл на законное место. Клетка замкнулась. — А теперь попробуй до меня дотронуться, пёсик.

— Я тебя не оскорблял, — сощурил глаза Чарли.

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 204
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ведьмы Алистера (СИ) - Шатил Дарья бесплатно.
Похожие на Ведьмы Алистера (СИ) - Шатил Дарья книги

Оставить комментарий