Рейтинговые книги
Читем онлайн Выбирая врага - Тупак Юпанки

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 146

— Ты ошибся, — повторил Снейп. — Мне не нравится ни с кем общаться.

— Вот именно! — воскликнул Гарри, тыча указательным пальцем в зельевара, как будто желая его в чём-то уличить. — Вы одинокий мизантроп. Вы постоянно думаете, что жизнь обошлась с вами несправедливо. И вы ненавидите всех, кто вас окружает, только потому, что им, быть может, жилось чуть легче вашего. Но это не так! Не нужно строить из себя обиженного жизнью человека. Поверьте, не вам одному пришлось туго. Вы же прекрасно знаете, как жил я. Вы сами всё видели. Однако я не озлобляюсь на других людей, которые ни в чём передо мной не виноваты. И знаете что? Вам тоже не советую. Конечно, одному быть проще, я не спорю. Но одиночество — не показатель вашей силы или превосходства. Это только показатель вашей трусости и слабости. Вы просто боитесь кому-то довериться, с кем-то нормально поговорить: да, именно что сидеть и пить чай и разговаривать о квиддиче! Вы во всём видите предательство и подвох. Хотя я, как мне кажется, уже доказал вам, что вы мне действительно… действительно дороги. Что я хочу общаться с вами и без этой Книги. Что я никогда бы не позволил себе вас использовать. А не доверяете вы мне просто по привычке.

— И эта привычка привилась, нужно сказать, не без помощи твоего отца, — мрачно вставил Снейп.

— Замечательно. Но привычка эта вредная. А от таких нужно избавляться.

— Ты учишь меня жить, Поттер? — насмешливо спросил зельевар, хотя по его глазам было видно, что ему совсем не смешно.

— Ещё чего! — с сарказмом отозвался Гарри. — Нет, конечно. Как я могу вас чему-то учить, когда я младше вас на двадцать лет! Так вы сказали? Но странно получается. Несмотря на нашу разницу в возрасте, это я говорю вам такие элементарные вещи, профессор. Хотя вы должны были бы об этом догадаться сами.

— И что из того, что ты сказал, мне, по-твоему, не известно? — усмехнулся Снейп.

— Наверное, что есть люди, которым вы дороги и нужны, — не задумываясь ответил Гарри. — Что вы ведёте себя как ребёнок. Что сегодня вы вернули к жизни человека, но позорно сбежали, даже не выслушав благодарности.

— Мне не нужны твои лавры, Поттер, — фыркнул Снейп.

— Дело не в них. Просто вы бы… — Гарри усмехнулся и уставился в стену. То, что он собирался сейчас сказать, было верхом наглости и хамства, однако остановиться он уже не мог. — Вы бы, профессор, вынули голову из задницы и пошли бы пообщались с людьми, которые теперь радуются возвращению их друга. И дело не в каких-то там лаврах… А в том, что мы действительно хотим разделить с вами нашу радость. Но лично для меня эта радость без вас не полная.

Гарри сделал шаг назад и споткнулся о стул, который до сих пор валялся на боку. Он вздохнул, поднял стул и положил руки на спинку, выжидающе глядя на Снейпа.

— Профессор, я сейчас, конечно, уйду. Вы можете снять с меня хоть все баллы за то, что я вам наговорил, но, пожалуйста, ответьте только на один вопрос.

— Какой, Поттер? — отозвался Снейп устало.

— Есть ли у меня хоть малейший шанс на то, что всё, произошедшее за последние полгода, было не только из-за Книги, но и из-за того, что нам с вами было приятно общаться друг с другом?

Повисла пауза. Снейп выглядел как-то странно. На его лице Гарри прочитал почему-то растерянность и опустошённость. Быть может, Дамблдор был прав: никто никогда не говорил зельевару подобных вещей. И, возможно, у Гарри только что получилось достучаться до его чёрствого сердца. Гарри с робкой надеждой вглядывался в чёрные глаза Снейпа, страшась того момента, когда тот начнёт говорить. Но речь его была предельно коротка. Зельевар вскинул голову и бросил только короткое: «Нет».

Пол ушёл у Гарри из-под ног. Ему пришлось вцепиться в спинку стула, так сильно закружилась голова. Гарри почувствовал себя обманутым и преданным. Сейчас ему казалось, что слов больнее ему ещё никто не говорил. Вернее, одного единственного слова.

Глаза снова начали увлажняться, и Гарри понял, что если сейчас не уйдёт из лаборатории, то разрыдается перед Снейпом, как пятилетний ребёнок.

— Ладно, — с трудом выдавил он из себя. — Я понял.

Он развернулся и на негнущихся ногах направился к двери под пристальным взглядом зельевара. Гарри потянул за ручку и уже переступил порог лаборатории, но вдруг обернулся и произнёс:

— Я, конечно, понимаю, что это ваша жизнь, сэр. Но всё-таки подумайте над тем, что я вам сказал. Поверьте, вы заслуживаете гораздо большего, чем вам кажется.

И с этими словами Гарри быстро покинул лабораторию, потому что слёзы уже бежали по его лицу.

Гарри понимал, что ему пора отправляться обратно в Нору, но покидать замок почему-то не хотелось. Он угрюмо брёл в кабинет директора, так как портал наверняка работал только оттуда. Мысли были спутаны и не хотели укладываться в логическую цепочку. Гарри понимал, что поведение Снейпа было напрочь лишено этой самой логики, но ведь он -то ничего не сможет с этим поделать. Нет. Гарри отвечает только за собственное поведение, а уж что там творится в мыслях зельевара — не его дело.

Это было ужасно глупо и несуразно, но, получалось, что, вернув крёстного, он потерял Снейпа. Гарри до сегодняшнего дня был уверен, что возвращение Сириуса никак не отразится на их отношениях со Снейпом, но зельевар был, кажется, другого мнения. И его поведение напоминало банальную ревность, как бы абсурдно это ни звучало. Впрочем, Гарри не жалел ни об одном слове, сказанном Снейпу. Всё, что он говорил, шло от души. Он действительно считал, что, будь Снейп хоть чуточку общительней и раскованней, он не бросил бы Гарри в Министерстве, а отправился с ним и с Сириусом в Нору. Но всё было так, как было. И теперь уже поздно о чём-либо сожалеть. Только что Снейп ясно дал понять, что не заинтересован поддерживать с Гарри какие-либо отношения, выходящие за рамки общения учителя со своим учеником.

С такими невесёлыми мыслями Гарри добрёл до горгульи, охраняющей вход в кабинет директора. Как ни странно, статуя отъехала в сторону сама, как только он показался на лестнице. Гарри поднялся в кабинет, достал из кармана часы, открыл их и через мгновение очутился в своей спальне в Норе. Он был так вымотан и расстроен, что не раздеваясь упал на постель и провалился в глубокий сон, хотя за окном уже начинало светать.

***

Гарри не знал, сколько проспал, но когда он открыл глаза, до него донеслись оживлённые голоса и шум снизу. Похоже, дом проснулся раньше него. Гарри зашёл в ванную комнату, расположенную тут же в спальне, умылся и привёл себя в порядок. Он не должен выглядеть несчастным. Его просто не поймут. Его крёстный только что вернулся к жизни, так что Гарри полагается радоваться.

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 146
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Выбирая врага - Тупак Юпанки бесплатно.
Похожие на Выбирая врага - Тупак Юпанки книги

Оставить комментарий