Рейтинговые книги
Читем онлайн Майский ястреб - Джиллиан Брэдшоу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 94
забыли, — со смехом отвечал Кей.

— Отлично! А то у нас остался только прошлогодний эль. Не хотелось бы подавать его императору после победы.

Повозки и лошадей завели в конюшню. Я позаботился о кобыле Сиона и дал ей немного овса. Я уже заканчивал, когда подошли Бедивер, Кей и с ними Агравейн.

— Император на подходе, — бодро сказал он мне, — если хочешь, можем встретить его у ворот.

Артурово Братство еще только приближалось. Я увидел длинную колонну: всадники, погонщики скота; несколько телег, запасные лошади. Они двигались по дороге, и полуденное солнце вспыхивало на остриях копий. Впереди ехал всадник со знаменем, а за ним на белом коне — Артур.

В голове роились мысли. Я думал обо всем, что случилось со мной до сего момента, о матери, об отце, Агравейне, Луге, саксах. У этих ворот встретились земное воинство и воинство духа. У меня перехватило горло. И я, и все остальные смотрели на короля.

Авангард отряда опередил медленно идущую колонну. Там погонщики гнали скот и не могли двигаться быстрее. Лошадиные гривы, хвосты и плащи воинов развевались на ветру, несмотря на грязь на дороге, кольчуги и драгоценности сверкали. Плечи Пендрагона поверх кольчуги покрывал пурпурный, расшитый золотом плащ римских императоров. Он замечательно выглядел верхом, с копьем в руке. Когда он проезжал через ворота, жители крепости приветствовали его громкими криками: «Артур! Артур!»

Король рассмеялся и остановил лошадь, а его подданные теснились вокруг, ловя его руки в знак приветствия. Я стоял на недостроенной стене, глядя на него и удивляясь, что мысли у меня в голове так и не пришли ни к чему даже в такой торжественный момент. Вместе с тем, в глубине души я уже знал, что выбор сделан, причем сделан еще тогда, когда я бежал из Дун Фионна. Каким-то неведомым мне образом я все время знал, что стану воином и буду сражаться за короля Артура.

Глава одиннадцатая

Артур медленно ехал к холму в окружении жителей Камланна. Он улыбался, смеялся над шутками своих подданных и отмахивался от поздравлений с победами. Королю было около тридцати лет. Он должен был привыкнуть к своим триумфальным возвращениям, но и банальными для него они не стали.

Достигнув пиршественного зала на вершине холма, он легко соскочил с коня, перехватив узду раньше, чем это успел сделать кто-нибудь из подданных. Он огляделся, заметил управляющего и подозвал его. Они коротко переговорили, при этом король несколько раз указал на хвост колонны, все еще втягивающийся в ворота. Видимо, он заботился о скоте, отбитом у саксов. Управляющий кивнул и побежал отдавать распоряжения. Артур поднял глаза и в этот миг напомнил мне кого-то знакомого, но я так и не смог вспомнить, кого именно.

— Бедивер! — позвал король.

Бедивер вышел из толпы, словно только и ждал, когда его позовут.

— Здесь, милорд.

Артур улыбнулся ему совсем по-особому и протянул обе руки. Бедивер подался к нему, и король приобнял его.

— Вы добыли мед в Инис Витрин?

— Да, государь. Еды теперь хватит на несколько дней.

— Вот спасибо! Дорого обошлось?

— Гвейр сейчас как раз подсчитывает. Но в любом случае победу есть чем отпраздновать.

— Прекрасно! А эль здесь есть?

— Прошлогодние остатки. Кислые.

— Ну уж какие есть. Скажи Горонви, чтобы обнес элем всех в Братстве. Гриффидд с ранеными… надо посмотреть, чем им можно помочь. — Артур вошел в пиршественный зал, все еще раздавая распоряжения. Я скромно следовал за большой свитой, и наконец, остановился возле большого стола, не зная, как себя вести. Все были заняты делом. Королю сейчас явно не до меня, лучше подождать. Чтобы не стоять на проходе, следовало отыскать какой-нибудь тихий уголок.

Артур сел в кресло за столом, стоявшим на возвышении, принял рог с элем и сделал первый глоток.

— С возвращением! — воскликнул Бедивер.

— И тебя тоже, — кивнул Пендрагон. — Когда вы вернулись?

— Около часа назад.

— Садись, ради Бога, и выпей пива. Горонви… — тихо окликнул он слугу. Тот кивнул. — Ну и как поживает аббат Теодор?

— Как всегда, мошенничает. Но мед мы нашли.

— Так. А в чем тогда дело? Я же вижу, что-то тебя гнетет. В чем причина? Неужто в Инис Витрин дела настолько плохи?

Бедивер покачал головой. Горонви вернулся с элем, подал Бедиверу рог и что-то прошептал Артуру на ухо. Артур выслушал и кивнул. — Хорошо. Но постарайся обнести всех. Скажи, что это только начало, зато вечером будет мед! — Он обернулся к Бедиверу. — Никогда не приходилось слышать о короле, которому не хватает эля! — Он хохотнул, но тут же снова стал серьезным. — Так и что монахи? Кидались камнями и орали: «Смерть тирану! Он наш мед крадет! Чума забери этого дракона с его Братством! Чем нам теперь напиться в воскресенье?»

— Нет, обошлось без проблем, — Бедивер улыбнулся. — Конечно, наш визит восторга у них не вызвал, но в конечном счете они уступили. Дело в другом.

Артур оглядел зал.

— Что-то сегодня ваша компания выглядит мрачновато, словно утром после пира. Я сразу заметил. — Король наклонился вперед и понизил голос. — Особенно, когда увидел Кея и Агравейна. Что не так?

Бедивер в ответ покачал головой.

— Не беспокойся, никакого кровопролития. А куда подевались Кей с Агравейном?

— Я отправил их помогать со скотом. Так это все-таки их касается? Ладно, подождем. Я думал, к моему возвращению стены удастся поднять повыше. А как на твой взгляд?

В зале собиралось все больше рыцарей из Братства Артура. Войдя, они первым делом брались за рога с элем. Со всех сторон сыпались шутки по поводу его качества. Вскоре вошли Кей с Агравейном и остановились, оглядываясь. Я понял, что они ищут меня.

Артур помахал им рукой. Когда они подошли, король сказал:

— Бедивер говорит, что мне надлежит разрешить какой-то ваш спор?

Меня они пока не заметили. Кей подошел к столу. Он хмурился. Я встал, не зная, то ли подойти к ним сейчас, то ли подождать. Воины в Зале перестали разговаривать и прислушались.

— Милорд, — сказал Кей, — мы хотели бы, чтобы вы приняли решение относительно брата Агравейна.

Артур удивленно откинулся на спинку кресла и поставил рог с элем в кольцо

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 94
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Майский ястреб - Джиллиан Брэдшоу бесплатно.

Оставить комментарий