Рейтинговые книги
Читем онлайн Мой пылкий рыцарь - Ханна Хауэлл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 88

— Не сомневаюсь. Я не так хорошо знаком с Мартином, Джорджем и Вильямом, но, пожалуй, не ошибусь, если скажу, что они вовсе не так плохи, как их отец. А Колин вообще на него не похож. Он — единственный, о ком я буду искренне сожалеть, если из-за безрассудства Дуггана ему суждено погибнуть. Но боюсь, парень, тебе не удастся спасти всех!

— К сожалению, в данный момент я бессилен спасти даже своих собственных людей от этих настырных Фрейзеров… — с горечью заметил Гейбл и нахмурился, увидев ворвавшегося в комнату Майкла. — А что, стучаться теперь не принято?

— Прошу прощения, кузен, но я торопился сообщить тебе хорошие новости, — возбужденно произнес Майкл, едва отдышавшись. — Прибыл лэрд Макфибов.

— Сам лэрд?

— Ну да, — только и успел ответить Майкл, как в комнату вошел крупный черноволосый мужчина.

Гейбл сразу узнал в нем лэрда Макфиба, хотя до этого они встречались всего один раз. Ангуса Макфиба было трудно забыть. Благодаря огромному росту он возвышался над всеми окружающими, был силен, как боевой конь, а его широкое простоватое лицо пересекал безобразный красный шрам. Одевался он по большей части в грубую деревенскую одежду, а от холода его защищала толстая накидка из волчьего меха. Сэр Ангус решительным шагом направился к Гейблу, который учтиво встал ему навстречу, но в этот момент взгляд его упал на Рональда. Шотландец был так изумлен, что даже остановился.

— Ты обращаешься с врагом чрезвычайно милостиво, — заметил он, переводя глаза на Гейбла и не выпуская из рук меча.

— Я не считаю этого человека своим врагом, — возразил Гейбл спокойным и вежливым тоном, хотя в глубине души он был оскорблен выражением недоверия, которое читалось на лице Ангуса.

— Но ведь он — один из этих проклятых Макнейрнов, разве не так? И разве король не приказал тебе стереть это осиное гнездо с лица земли?

— Но король также сказал, что я могу спасти любого из Макнейрнов, кого захочу. Смерти подлежит лишь Дугган. Я намереваюсь спасти Рональда.

— А я намереваюсь камня на камне не оставить в Кенгарвее. Значит, нам придется выступить друг против друга, милорд?

— Думаю, что нет, если ты не станешь мне препятствовать. В конце концов, что проку мне от Кенгарвея, если в нем не останется людей, способных обрабатывать его земли?

— Этим могли бы заняться Макфибы. Наш клан многочислен и силен.

— В этом я не сомневаюсь, и если мне понадобится помощь, я непременно обращусь к твоим родичам. Однако могу я спросить — что привело тебя в Бельфлер? Я ожидал всего лишь гонца с сообщением, когда ты и твои люди готовы выступить, но никак не самого лэрда.

— Я полагал, что предстоящая битва слишком важна, и решил сам доложить тебе, что готов. — Массивный шотландец почесал живот и снова уставился на Рональда. — Я горю нетерпением хоть сегодня двинуться под стены Кенгарвея и уничтожить этих свиней Макнейрнов!

Заметив, что Рональд уже готов обрушиться с оскорблениями на буйного шотландца, Гейбл сделал ему знак помолчать, и старик, недовольно пробурчав что-то себе под нос, неохотно повиновался. Обменявшись любезностями с Ангусом, Гейбл приказал Майклу отвести гостя в покои, где он мог бы отдохнуть после утомительной дороги. Как только дверь за ним закрылась, Гейбл, чертыхнувшись, был вынужден опять обратиться к спасительному медовому напитку, чтобы восстановить душевное равновесие.

— Самонадеянность этого человека превосходит всякие границы, — проворчал Джастис, тоже прикладываясь к меду.

— Да, радости от него мало, — добавил Рональд и усмехнулся, увидев, как кузены обменялись улыбками.

Гейбл присел на краешек кровати. С лица его не сходило хмурое выражение.

— Меня не слишком радует то, что Макфиб собственной персоной явился доложить о готовности его людей выступить в поход. Настораживает также его готовность расправиться с Макнейрнами.

Рональд согласно кивнул:

— Я могу понять его чувства, хотя мне кажется несправедливым, что его ненависть распространяется на всех без исключения Макнейрнов. Дугган пролил немало крови Макфибов. Он убил множество близких родственников Ангуса, а их земли подверг такому опустошению, что люди были вынуждены голодать.

— Да, с таким союзником нам будет нелегко. Даже если он не станет препятствовать сохранению земель Кенгарвея, боюсь, мне не удастся защитить Макнейрнов.

— Ты прав. Сомневаюсь, что он перестанет ненавидеть наш род, когда у нас появится новый лэрд.

— А уж на какое предательство способны Фрейзеры, нам давно известно!

— Может быть, тебе удастся отделаться от Кенгарвея, когда гнев короля немного утихнет, — высказал предположение Джастис.

— Едва ли это возможно, — покачал головой Гейбл. — Я должен убить лэрда Макнейрна. Не могу же я бросить на произвол судьбы его родичей, когда они останутся без предводителя! Да и кому в таком случае достанутся эти земли? Макфибу? Или, может быть, Фрейзеру? Если я откажусь от Кенгарвея, эти люди с жадностью набросятся на добычу и станут обращаться с обитателями замка ничуть не лучше, чем прежний его хозяин. Из-за моей слабости родичи Эйнсли попадут прямо в лапы своим врагам. Вряд ли это можно рассматривать как достойный свадебный подарок. И без того нелегко будет объяснить Эйнсли, почему я не только лишил жизни ее отца, но и забрал себе его владения…

Рональд лукаво усмехнулся:

— Конечно, поначалу она может немного рассердиться, но я не думаю, чтобы она стала тебе препятствовать.

— Неужели? Разве ей все равно, кто станет лэрдом Кенгарвея — один из ее братьев или я?

— Она знает, что ее братьям повезет, если они вообще останутся в живых. Она также понимает, что достойного владельца Кенгарвея выбирать, в сущности, не из кого. Разумеется, Эйнсли будет не слишком приятно, что по приказу короля ее братья лишатся родного дома из-за того, что натворил их отец, но тебя винить в этом она вряд ли станет.

Гейбл хотел бы чувствовать такую же уверенность, но вслух оспаривать слова Рональда не стал.

— Ну что же, мне пора идти. Постараюсь быть любезным со своими незваными гостями. До сих пор моя тетушка с трудом терпела общество Фрейзера. Боюсь, что после встречи с этим необузданным Ангусом Макфибом она окончательно падет духом!

— Но они ведь недолго здесь пробудут, как ты полагаешь? — с надеждой в голосе осведомился Рональд.

— Нет, конечно. Раз, как уверяет Ангус, его родичи готовы к битве, нам незачем дальше медлить. Ну а те из Фрейзеров, кто не успел прибыть вовремя, пусть пеняют на себя. Я решил, что мы двинемся на Кенгарвей завтра.

— Я объявлю нашим людям о твоем решении, — предложил Джастис и тут же направился к двери. — Они уже давно ждут этой новости.

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 88
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мой пылкий рыцарь - Ханна Хауэлл бесплатно.
Похожие на Мой пылкий рыцарь - Ханна Хауэлл книги

Оставить комментарий