Рейтинговые книги
Читем онлайн Другой мир: защитник рода Часть I и Часть II (СИ) - Варфонум Денис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 102

Пока размышлял над ситуацией, войско отца наконец прибыло. Это было понятно по оживлению бойцов тирра Дармента. Сам Палмер лишь злорадно усмехнулся и быстро успокоил людей. Затем выждал какое-то время и направился вниз.

Я медленно направился к нему, всё ещё находясь под «скрытом». Рядом с тирром пристроилось несколько его телохранителей. Вся эта компания открыла ворота и покинула территорию города. Лишь чудом успел проскочить за ними, пока массивная дверь не захлопнулась. Ещё бы одно мгновение, и точно не успел.

Быстро перевёл дух и аккуратно последовал за ними. Со стороны воинства отца также выдвинулись люди для переговоров. В прошлый раз, недалеко от усадьбы, договориться не удалось. Кто знает, может сейчас будет иначе? Хотя зная характер Палмера, трудно себе представить нечто иное.

Стоило ему приблизиться к другой группе, как сходу начал беседу:

— А где же многоуважаемый тирр Аллин? — едко усмехнулся Дармент. — или его всё это не касается?

— И я вас приветствую, тирр Палмер. — недовольно поморщился отец. — не стоит строить из себя ничего не знающего дурака. Ведь вы наверняка в курсе всех событий, произошедших в Кере за последнее время?

Лицо парня исказилось от злобы.

— Вам какое до этого дело? Почему он сейчас не присутствует при переговорах?

— К чему здесь его присутствие? Войско принадлежит мне.

— Неужели струсил? — чуть не расхохотался Палмер. — как жаль, а ведь я планировал обойтись без лишних жертв.

Отец молча стоял и смотрел на этого идиота, видимо поражаясь, зачем вообще вышел сюда. Хотя я сам сейчас был в шоке. Этот гад точно должен получить по заслугам. Не знаю, как до сих пор не проучил его.

— Ну же. — нетерпеливо бросил Дармент. — зовите сюда своего отпрыска. У меня к нему предложение. Ведь насколько понимаю, воинов терять вы не хотите?

— Видимо манера общения с влиятельными аристократами напрочь вылетела у вас из головы, тирр. — в голосе отца прозвучал металл. — я не собираюсь выполнять ваши хотелки по первому требованию.

— Значит будем сражаться. И я не уверен, что вы сможете выйти отсюда победителем. Не забывайте против кого идёте.

Так, всё, пора это заканчивать. А то чувствую, дело действительно дойдёт до бойни.

— И зачем же я вам так понадобился, позвольте спросить, тирр Дармент? — надменно воскликнул, а затем снял себя скрыт и появился по правую руку от отца.

Глаза Палмера на миг широко раскрылись от изумления, но он быстро справился с удивлением. Тирр Велдон тоже слегка приподнял брови.

— Так значит ты всё это время был здесь? — гневно выпалил аристократ. — нагло подслушал наш разговор? И почему я не удивлён от такой вопиющей подлости?

— Ближе к делу. Что тебе нужно?

Палмер некоторое время буравил меня ненавидящим взглядом, а потом, будто собравшись с духом, объявил:

— Я вызываю вас на дуэль, тирр Аллин Мердгрес!

***

Интерлюдия

— Что с тобой в последнее время происходит? — приблизилась к подруге Элеонора. — с приезда в Кер ты сама не своя.

Тирра Дармент тяжко вздохнула.

— Это из-за Палмера, понимаешь? Хоть он многое натворил, он всё равно мой брат. Конечно я не хотела с ним ссориться, но сделанного не воротишь. А сейчас, когда есть риск того, что мы с ним больше никогда не увидимся, я даже не знаю, что и думать.

— Но ведь совсем недавно ты так не хотела к нему попасть. — удивилась Элеонора. — когда нас привезли сюда эти бандиты.

— В тот момент я ведь не знала, что будет. И разумеется опасалась его гнева. Но сейчас понимаю, что уж лучше так, чем вообще потерять его.

Принцесса обняла подругу и девушки выглянули в окно. Отсюда была видна часть стены и собирающиеся возле неё воины.

— Мне нужно туда попасть. — вдруг шёпотом произнесла тирра Дармент. — лишь бы увидеть брата, помириться и исправить все наши разногласия.

— Но ведь Аллин сказал…

— Эля. — перебила её Виола. — мне правда очень нужно. С Аллином я потом если что сама решу все вопросы.

Принцесса не знала, что ответить на подобное желание подруги. Она обещала любимому, что они никуда не уйдут. Аллин на неё положился, а теперь выходит такая ситуация. Виола выглядела решительной и Элеоноре стало ясно, что она в любом случае пойдёт. С принцессой или без, но это случится. А отпускать её одну девушка не собиралась уж точно. Она мысленно обругала себя за эти действия, но точно знала, что теперь, когда у них есть скрыты, подруги будут крайне осторожны и аккуратны в своих действиях.

Глава 7

Ах вот оно что! Надо же, мои проблемы решаются сами собой…

— Чего медлишь? — осклабился Палмер.

— Я согласен. — даже не думая ответил. — вот только ты всерьёз полагаешь, что справишься со мной?

— Не советовал бы тебе спешить. Нам ещё предстоит обсудить условия дуэли.

Что он задумал? Что-то мне это начинает не нравится.

— Не забывай, кто здесь вызванная сторона. — напомнил ему. — о каких условиях речь?

Он недовольно поморщился.

— Будем сражаться без применения магии. Можешь использовать свои артефакты, но о магии придётся забыть.

— С какой стати, ты диктуешь условия? — возмутился я. — вообще-то выбор оружия и вида дуэли за мной.

— И о чём же попросишь? — он горделиво поднял голову.

— Раз уж дуэль насмерть, то пускай будет без ограничений. — спокойно предложил я.

Палмер гневно сжал зубы, обдумывая мои слова. Он явно не был до конца уверен в своей победе, раз планировал сражаться без магии.

— Я готов биться только при выполнении моего условия. А иначе придётся устроить масштабную бойню. — он улыбнулся. — а ведь вы этого не хотите, верно?

Вот ведь гад! Понял, чем можно на нас давить. Некоторое время я молча стоял, не спешив отвечать. Без магии значит? Я вспомнил какие артефакты сейчас со мной, и мысленно улыбнулся. Что-ж, раз есть возможность решить вопрос сейчас, то надо ей воспользоваться. Если он думает, что без магии я не опасен, то сильно в этом ошибается.

— Хорошо. Значит наденем ридитовые браслеты. — равнодушно произнёс.

Палмер кивнул и один из его воинов вытащил две пары. Похоже подготовились заранее. Какие предусмотрительные!

Мы выбрали место недалеко от ворот и разошлись по разным сторонам. Это была небольшая поляна, окружённая рядами деревьев и узкой речкой, с виду глубокой. Более никаких условий не было, а это значит, что мы ограничены лишь магией. Хорошо хоть я имел несколько тузов в рукаве. А чтобы раз и навсегда убрать Дармента с дороги, сейчас готов был ими воспользоваться.

— Начали! — крикнул распорядитель дуэли, и Палмер вытащил из ножен длинный изящный меч, на котором красовалась эмблема его рода.

Я сделал то же самое и бросился к нему навстречу. Посмотрим, чего этот заносчивый хрен стоит на самом деле.

Дармент сходу нырнул в транс первого уровня и атаковал. Я также скользнул в транс, и сравнял нашу скорость. Мой меч парировал его и послышалось лязгание металла.

Он попытался пробить защиту, но я пригнулся, и клинок прошёл сверху. Затем новый выпад, который чуть не увенчался успехом. Его меч лишь чудом не задел броню, и ударил в землю.

Я тут же крутанулся на месте и одним ударом ноги откинул Дармента на несколько метров назад. Он с шумом врезался в дерево, и выпал из транса. Но уже через считанные секунды вновь вскочил на ноги и встретил мою стремительную атаку, парировав удар.

Затем усилил натиск и в один момент оказался в трансе второго уровня, и тут же занёс меч для удара, намереваясь меня обезоружить, но промахнулся.

Я вновь сравнял нашу скорость и мгновенно атаковал, не дав ему возможности опомнится. Защита парня просела, но ещё держалась. Он отскочил на несколько метров назад, а затем вытащил из-за пояса «огненный взрыв» и активировал.

В меня полетел опасный артефакт, поэтому пришлось быстро уворачиваться. Тот упал в пяти метрах от нас и ударная волна сшибла обоих с ног.

Пришлось быстро подниматься, пока Палмер не атаковал вновь. Я заметил, как он встаёт, и выплюнул кусочки земли, угодившие в рот. Так, хватит этого детского сада!

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 102
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Другой мир: защитник рода Часть I и Часть II (СИ) - Варфонум Денис бесплатно.
Похожие на Другой мир: защитник рода Часть I и Часть II (СИ) - Варфонум Денис книги

Оставить комментарий