Рейтинговые книги
Читем онлайн Одиссеи Ричарда Блейда - Джеффри Лорд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 146

Битва завершилась в считанные секунды; полторы или две сотни черепах, добравшихся до укрытий, были превращены в груды иссеченного металла, светившегося вишневым. Бойцы Ньюстарда вылезали из-под прикрытия бетонных плит и рельсовых брустверов; одни рассыпались по залу, деловито грохоча молотками, другие с зубовным скрежетом врачевали ожоги. Убитых, похоже, не было. Тут, в подземных катакомбах, люди и машины сошлись в сражении, но ярость человека преодолевала бездушный и упрямый напор механизмов; крысы переигрывали фокстерьеров.

Странник поднялся, сунул молот за пояс и осмотрел сумрачное депо. Теперь ему стало ясно, что за груды мусора темнеют у тоннелей — обломки и останки кэшей, железных черепах, которые не добрались даже до середины дистанции. Сколько же их тут? Тысячи? Десятки тысяч?

Блейд потянулся, расправил плечи и вдруг почувствовал, что к спине приникло что-то теплое. Сейра! Он протянул руку, полуобнял девушку, прижал к себе. От нее несло гарью, но и только; едкая вонь не могла перебить аромата молодого крепкого тела. Ежедневные омовения у речки принесли свои результаты: теперь Сейра не только пахла гораздо лучше, но и выяснилось, что волосы у нее не тускло-пепельные, а черные, как вороново крыло. Блейд был очень доволен и собирался всерьез взяться за троицу парней.

Он погладил пышные темные волосы Сейры, заметив, что несколько прядей опалены — видно, луч бластера прошел над самой головой.

— Не опасно так гулять? — странник кивнул на обитателей Ньюстарда, сменивших базуки и бластеры на молотки. — А если из коридоров вдруг навалится подкрепление?

— Нет, — Сейра презрительно сморщила носик. — Кэши упорные и жестокие, но глупые, хитрой ловушки им не придумать. Теперь до конца Отдохновения будет тихо и скучно… Разве у вас в Смоуте иначе?

Блейд покачал головой, наблюдая за людьми, набивавшими мешки добычей — бластерами, неразорвавшимися снарядами и еще какими-то железками, которые они ловко сшибали молотками с панцирей кэшей. Грохот стоял неимоверный.

— Нет, конечно, нет, — заверил он девушку. Потом, прижав к себе покрепче, шепнул ей на ухо: — Неужели и ты теперь будешь скучать?

Она вспыхнула.

— С тобой — никогда!

— Вот и хорошо.

Дилси, хлопнув Блейда по спине, нарушил их идиллию.

— Эй, Чарди, пора приниматься за дело! Хоть ты и прикончил добрую четверть этих задниц, кой-какой груз придется взять и тебе.

— Я не возражаю, — выпустив Сейру из рук, Блейд поглядел на цепочку раненых, потянувшуюся домой. К ним присоединились те, кто уже наполнил свои сумки всяким смертоносным добром. Кести и Бронта еще бродили неподалеку, разыскивая кэшей с неповрежденными конечностями; тогда сверкал луч или грохотал молоток, и арсенал Ньюстарда пополнялся парой-другой бластеров.

— Ты донесешь мой дудут? — спросил странник Сейру. — Я хочу прихватить с собой одну тяжелую штуковину…

Девушка кивнула, и Блейд, сунув ей в руки свой гранатомет, отправился на поиски. Ему требовался корпус кэша, желательно — неповрежденный, однако разыскать что-то подходящее было нелегко. Почти все обитатели Ньюстарда уже исчезли в проходе, что вел к шлюзам, когда странник наконец остановил свой выбор на черепахе, у которой были перебиты нижние конечности, а верхние обломаны почти у самого корпуса. Этот железный монстр еще дергал остатками щупальцев и скреб ходовыми рычагами по бетону; Блейд, не обращая внимания на эту беспорядочную суету, приподнял робота, крякнул и взвалил на спину. Потом, согнувшись под двухсотфунтовым грузом, он неторопливо побрел к тоннелю.

Сейра шла рядом с базукой на плече; в сумке у нее что-то погромыхивало. За ними тащилась остальная семья — трое парней, груженых по самые уши. Кести был молчалив; видно, подсчитывал, скольких дьяволов, приспешников Сатаны, уложил своими бомбами. Дилси и Бронта изощрялись в беззлобных шуточках на счет Блейда; самая невинная заключалась в том, что он-де хочет уложить кэша в постель заместо Сейры. Блейд слушал, ухмылялся и молчал; ноша его была и тяжела, и чертовски неудобна.

У самого входа в тоннель их пятерку нагнал Джаки. Вождь, видимо, был доволен; борода стоит торчком, глаза сверкают, на тонких губах змеится улыбка.

— Ну, ты и облом! — он дружески ткнул Блейда в бок. — Я за тобой следил — похоже, ни единого промаха, а? Столько же ты их уложил?

— Полагаю, десятка три, — шумно выдохнув воздух, признался Блейд.

— Никогда не встречал парня, который бы так ловко палил из кряхтелки и дудута! — вождь повернулся к троице, что шагала за ними по пятам. — Вот вам пример, червоеды! Вот как надо стрелять! А Чарди-то постарше вас всех будет!

— Старый конь борозды не портит, — буркнул Блейд.

— Что-что? — не понял Джаки.

— Да ничего… Это в Смоуте поговорка такая.

— А!.. Ну, и ладно… Теперь ты у нас, а не в Смоуте. Им — убыток, нам прибыток, клянусь задницей господней! — Он с ухмылкой похлопал по железному куполу кэша. — А эту дрисню Сатаны ты зачем тащишь?

— Хочу провести маленькое расследование, Джаки.

— Это как?

— Покопаться у него в кишках. Всю жизнь мечтал, да как-то все не получалось.

— Много ты там не откопаешь. Разве что записку с приветом от дьявола, — сообщил Джаки.

— Вот-вот, она меня и занимает, — сказал Блейд, с пыхтением подтягивая тяжелую ношу повыше. — А скажи-ка, старина, вы сами не пробовали этим заняться?

— Чем?

— Ну, вскрыть корпус, поглядеть, чего там внутри…

— Ха! Больно-то нужно! — Джаки скорчил презрительную мину. — Одно дело — бластер выломать или там днище отшибить для каких-никаких надобностей… А разглядывать их поганое нутро совсем ни к чему. Лысина божья, там же одни мокрицы десятиногие! На кой они годятся?

— Мокрицы, говоришь? Десятиногие? Хм-м… — Блейд призадумался, чувствуя, что вскоре сумеет проверить первую из своих гипотез. — Но я все же хочу разобрать эту штуку, — он мотнул головой назад, в сторону своего груза. — Поможешь?

— Пусть Бронта тебе помогает. Он парень молодой, любопытный… и руки у него нужным концом приделаны. Поможешь, Бронта? — вождь обернулся и посмотрел на племянника.

— Угу…

— Тогда тащи покойничка прямо в мастерскую, — посоветовал вождь Блейду. — Там и вскроете.

С минуту они шагали в молчании.

— Хорошая сегодня драчка была, — снова начал Джаки. — Ни тебе вонялки, ни хлоп-бряка, ни прочих гадостей… Бомбометы да кряхтелки, самое чистое дело!

— Чистое-то чистое, — заметил Блейд, — да только они чуть нас не ухлопали. Если б не твоя засада на верхотуре…

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 146
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Одиссеи Ричарда Блейда - Джеффри Лорд бесплатно.
Похожие на Одиссеи Ричарда Блейда - Джеффри Лорд книги

Оставить комментарий