Шрифт:
Интервал:
Закладка:
53
В своей коллекции мы имеем Несколько отличных экземпляров лобнорских и таримских рыб.
54
По имени озера Кара-куль, вблизи которого живёт ахун, заведующий управлением населения по нижнему Тариму.
55
Правильнее «каракошунцев» от слова кара-кошун, т. е. чёрный кошун (участок) [хошун, т. е. удел, феодальное владение, округ; хошун — монгольское слово].
56
Это животное находится в горах к югу от Лоб-нора.
57
Невдалеке отсюда, на противоположной стороне Тарима, лежит озеро Каракуль, по имени которого таримцы получили своё название каракульцев.
58
Город Корла имеет 2 600 футов абсолютной высоты.
59
Беру среднюю цифру. Мерили дважды: в начале декабря, ниже устья Кюк-ала-дарья и в начале марта близ озера Лоб-нор. В первом случае скорость течения получилась 192 фута в минуту, во втором — 170 футов в тот же период времени.
60
Впрочем от устья Урген-дарьи до деревни Ахтармы таримская долина резко обозначена; она имеет здесь 5–6 вёрст ширины и почти сплошь болотиста.
61
Дороги по Тариму лучшей нет: в этом мы убедились впоследствии на обратном пути [приписка на полях дневника].
62
Баран на Тариме и Лоб-норе стоит 5–7 теньге, т. е. 65–90 копеек на наши деньги.
63
Считая от устья Уген-дарьи.
64
На переправе Айрылган я с одним из казаков вывалился в Тарим из лодки. По счастью, мы успели выплыть на берег и отделались лишь купаньем в холодной воде (9 декабря).
65
Причина, почему мы не пошли прямо на Лоб-нор, заключалась в том, что наши спутники находили для себя удобнее зимовать в Чархалыке. При этом нас опять обманули, уверяя, что прямого пути на Лоб-нор нет.
66
В том числе 9 дворов лобнорцев.
67
114 человек обоего пола.
68
Одиннадцать дней пути на вьючном осле.
69
Не есть ли это Чачан Марко Поло? В Черчене, как нам говорили, в настоящее время не более 30 дворов, но за достоверность подобного нельзя ручаться.
70
Т. е. город Оттогуша, бывшего некогда здесь ханом.
71
По словам других, русских было только 70 человек; впрочем, большего вероятия заслуживает первая цифра.
72
Облака преобладали перистые и слоистые. Ветер хотя был и слабый, всегда поднимал в воздух густую пыль [приписка на полях дневника].
73
Средним числом около 120 футов на версту.
74
Иногда вёрст десять в длину и четыре-пять в ширину; чаще же менее.
75
С 26 декабря по 5 февраля.
76
Этого верблюда я стрелял на 500 с лишком шагов и не попал: памятный промах для охотника., которого убить не удалось.
77
Отсюда я ездил за верблюдами в пески Кум-таг, но безуспешно.
78
У одиннадцатилетнего самца, доставленного нам с Тарима, мясо из горбов не было вынуто, так что мы могли удобно сделать измерение. Вышло то, что горбы у этого, вполне взрослого, самца имели лишь 7 дюймов вышины, тогда как у домашних верблюдов горбы нередко достигают 1 1/2 футов, а иногда и более.
79
Впрочем, в других местностях Восточного Туркестана верблюдов много и, вероятно, было ещё более в древности, при оживлённых сношениях этой страны с Китаем.
80
Правильнее Кара-кошун (Xapa-хошун, в первоначальном тексте: Чокг-куль, что является опечаткой).
81
[В тексте отчета «наскучив»].
82
Иногда в начале, иногда же только в конце этого месяца.
83
Здесь Тарим достигает самого высокого поднятия к северу [приписка на полях дневника].
84
В Кюк-ала-дарья впадают реки Конче и Инчике-дарья (соединившись) прямо на север против деревни Маркат [приписка на полях дневника].
85
[В рукописи пропуск].
86
[Последние две фразы в дневнике зачёркнуты. В отчете ошибочно указано, что рукав отделяется с левой стороны Тарима].
87
Замечательно, что вода в Черчен-дарье солёная [приписка на полях дневника].
88
Озёра же по Таримской долине везде мелкие [приписка на полях дневника].
89
Во время нашего прохождения, т. е. во второй половине ноября и в первой — декабря, Тарим замёрз только местами, на поворотах, там, где реку затёрло шугою. Весьма вероятно, что река сплошь не замерзает в течение всей зимы [приписка на полях дневника].
90
Звери (кабаны, маралы), вследствие постоянного лазания по тростникам и колючке, стирают себе шкуру, в особенности кабаны, на ногах [приписка на полях дневника].
91
[Имелся в виду рукописный орнитологический дневник, хранящийся в Зоологическом институте Академии наук СССР].
92
Тот же вид, что на Тариме и Хайду-голе.
93
Кроме того, немного хлеба сеют на р. Джагансай-дарье, там, где лежат развалины старинного города.
94
В половине марта, когда лёд окончательно растаял, я объездил в лодке почти все деревни лобнорцев.
95
Такой топор, равно как бритва и ножик, находятся у меня в коллекции.
96
Сколько помнится, почти то же самое пишет Дарвин про пешересов, встреченных им в лодке близ берегов Патагонии (44).
97
Иногда сети обтягиваются вокруг могилы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Победивший судьбу. Виталий Абалаков и его команда. - Владимир Кизель - Биографии и Мемуары
- Николай Георгиевич Гавриленко - Лора Сотник - Биографии и Мемуары
- Камчатские экспедиции - Витус Беринг - Биографии и Мемуары
- Камчатские экспедиции - Витус Беринг - Биографии и Мемуары
- По завету лошади Пржевальского - Селезнева-Скарборо Ирина - Биографии и Мемуары
- Загадки Тянь-Шаня - Иван Черепов - Биографии и Мемуары
- Легендарный Корнилов. «Не человек, а стихия» - Валентин Рунов - Биографии и Мемуары
- Первое российское плавание вокруг света - Иван Крузенштерн - Биографии и Мемуары
- Шеф сыскной полиции Санкт-Петербурга И.Д.Путилин. В 2-х тт. [Т. 1] - Константин Путилин - Биографии и Мемуары
- Жизнь – Подвиг Николая Островского - Иван Осадчий - Биографии и Мемуары