Рейтинговые книги
Читем онлайн Поцелуй над пропастью - Айрис Джоансен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 76

— В свое время я поместил в медицинских журналах несколько заметок о возможности имплантации или стирания воспоминаний. Эзра блокировал то, что случилось с ним в детстве, но во время терапевтических сеансов память стала возвращаться. Миссис Бонафель просто обезумела. Она любила сына и не могла признаться даже себе самой, что допустила такое в своем доме. Ей нужно было найти виновного.

— И виновным оказались вы?

— Да. Миссис Бонафель убедила сына в том, что его настоящий враг не она, а я. Мне с самого начала было ясно, что у нее нет ни малейшего шанса выиграть дело и что расследование гораздо больше навредит ей самой и Эзре, чем мне. Я пытался убедить ее отказаться от обвинений, но она и слушать не хотела. Все, чего мне удалось добиться, это перенести слушания в небольшой городок к югу от Атланты, чтобы не привлекать внимания публики.

— Она проиграла?

— Да. А через две недели после вынесения судебного решения у нее случился нервный срыв. Сын остался с ней. Надеюсь, сама ситуация, требующая от обоих заботы друг о друге, поможет им исцелиться.

— А что помогло исцелиться вам?

— Сознание того, что я делал благое дело. — Священник нахмурился. — И тогда же я осознал, что моим пациентам может потребоваться помощь, оказать которую я не в состоянии. Пришлось серьезно все обдумать. — Он снова посмотрел на Джо. — Оставьте все, как есть. Если протоколы всплывут, для Эзры и его матери это может стать слишком сильным ударом. Надеюсь, Господь помог им забыть ту боль, через которую им пришлось пройти.

— Горечи, ожесточения у вас не осталось?

— С какой стати?

Удивительно. Женщина, эта миссис Бонафель, сделала все, чтобы опорочить его и уничтожить, а он говорит, что не затаил на нее обиды. Секунду-другую Джо смотрел на собеседника со смешанным чувством. Но нет, отец Барнабас говорил совершенно искренне.

— Нет повода…

— Вы мне верите?

— Верю. — Джо отвернулся. — Больше ничего сделать не могу. Кто я такой, чтобы спорить с человеком, которого Бен считает золотым.

Священник усмехнулся.

— Мало того, что я «сияю», так теперь еще и «золотой»? Должно быть, на мне и впрямь благословенье Божие.

Джо оглянулся через плечо.

— Знаете, возможно, вы и правы.

Уткнувшись подбородком в колени, Бен сидел у костра и задумчиво смотрел на огонь. Джо опустился рядом. Наступил подходящий момент. Некоторое время он молчал, потом спросил: — Ты никогда не думал о том, что Тед Даннер делает за тем хребтом?

— Нет. Я видел, что он не хочет ничего говорить. Я тоже не хочу, чтобы кто-то узнал о некоторых вещах. Но ему было приятно видеть меня здесь, когда он возвращался. Сначала я думал, что он такой внимательный просто из вежливости, но теперь думаю, что он был так же одинок, как я.

— Был? Ты больше не одинок?

Бен покачал головой.

— Теперь нет. Теперь у меня есть все.

— Что?

— Раньше я многого не понимал. Другие люди видели все четко и ясно, а я не видел. Но было и такое, чего не видели они и что видел я. Я был другим.

— Быть другим не всегда плохо, — сказал Джо, не зная, что еще можно сказать.

— Но я не другой, — возразил Бен и улыбнулся. — Я ошибался. Внутри мы все одинаковые.

— Поэтому ты больше не одинок?

— Наверно. — Он помолчал. — Все так запутано. Столько разного приходит, когда меня касается она.

— Она? — насторожился Джо.

— Я не сказал вам правду. — Бен отвел глаза. — Сказал, что не знаю, откуда мне известно, что все в порядке.

— Так ты солгал?

— В ту ночь я впервые увидел этот сон. Она разговаривала со мной. Сказала: «Не бойся, Бен. Ничего не бойся. Демонов нет, если только ты сам не впустишь их в свое сердце. Тебе может быть больно от чего-то, но это неважно. Смотри дальше и увидишь внутри себя красоту». — Он улыбнулся. — Чудные слова, но я как-то понял, что она имела в виду. И мне стало спокойнее.

— Кто она?

Бен посмотрел на него.

— Почему вы спрашиваете? Вы же знаете, как ее зовут. Когда мы разговаривали в палатке, я понял, что она и с вами разговаривала. Я это почувствовал. Как будто увидел ее рядом с вами.

— Вот как? — Джо с усилием проглотил подступивший к горлу комок. — Поэтому ты решил отвести нас сюда?

— Я вам доверяю, — просто ответил Бен. — Она ведь и вам снится. А раз так, то вы не станете ни обманывать меня, ни делать что-то плохое.

— Послушай, я постараюсь выполнить обещание, но я и сам не знаю, что может случиться.

— Я тоже не знаю. Но она же сказала мне, что ничего не надо бояться. А вы боитесь, да, Джо?

Как бы он хотел ничего не бояться! Как бы хотел достичь такой же простоты и веры, как этот парнишка, который шагнул в туман и прикоснулся к Бонни! Но у него не было права сидеть, ждать и надеяться. На нем лежала ответственность, и он не мог рассчитывать на чью-то помощь. Еве угрожала опасность.

А с ней ничего не должно случиться.

Он кивнул.

— Боюсь. Но я рад, что тебе не страшно.

Бен внимательно посмотрел на него.

— Это из-за той женщины на фотографии? Из-за Евы?

— Да. Она — мать Бонни.

У парнишки от удивления округлились глаза.

— Почему вы не сказали раньше?

— Не думал, что это важно для тебя. Я же не знал о твоем сне.

Бен медленно кивнул.

— Тед не должен ее обидеть. Это было бы плохо. — Лицо его вдруг прояснилось. — Но мы можем помочь ей. И нам не надо бояться.

Да, Бонни ведь велела ему ничего не бояться.

— Я собираюсь поспать, — объявил Бен, опускаясь на траву перед костром. — Мне здесь нравится. Слышите ветер в деревьях? Как будто поет песню…

— Хочешь кофе?

— Нет, хочу спать. Когда я приходил сюда с Тедом, мне всегда снились сны. Наверно, здесь ей легче…

— Так ты видел не один сон?

Бен кивнул уже с закрытыми глазами.

— Она разговаривает со мной. Рассказывает всякое. Учит. Объясняет. И каждый раз, когда она уходит, я чувствую себя другим, как будто понял что-то важное.

— Ты видишь сны не только здесь?

— Не только. Но в других местах редко. — Бен положил под щеку ладонь. — Ей здесь нравится. Звери… олени…

— Ева будет рада это слышать.

— Расскажите ей…

Бен не договорил — он уже спал.

«Снится ли тебе что-то, — думал Джо, наблюдая за пляшущими на его лице отсветами пламени. — Видишь ли ты Бонни? С тобой ли она сейчас? Чему она учит тебя? Нет, пусть это останется между вами».

Спи, мой друг…

Джо поднялся и, отойдя подальше от костра, вытащил телефон. Ему сейчас не до сна. Он должен действовать.

Прежде всего надо выяснить, что там, за хребтом. Он еще раз посмотрел на Джи-пи-эс и ввел координаты в поисковую строку Гугла. Ждать пришлось не меньше минуты. Наконец на дисплее появилось обзорное окно.

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 76
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Поцелуй над пропастью - Айрис Джоансен бесплатно.
Похожие на Поцелуй над пропастью - Айрис Джоансен книги

Оставить комментарий