Рейтинговые книги
Читем онлайн Падение 'Морского короля' - Астон Марк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 87
был так напуган!

Все разразились смехом и напряжение спало.

Парни, которые там были, оценили то, что сказал босс об ударе, который мы понесли как полк, и о важности продолжения, но это был первый и последний раз, когда заговорили об этом инциденте за все оставшееся время, что мы провели в Южной Атлантике. Еще многое предстояло сделать, и битва за возвращение Фолклендских островов продолжалась без перерыва. С памятниками и скорбью придется подождать. Эскадрон должен был действовать дальше. Все знали, что это было то, чего бы они хотели, и это было также было бы лучшим способом почтить память погибших. Налет на Дарвин и Гус-Грин с целью отвлечь внимание от основного места высадки в Сан-Карлос, предоставил такую возможность. И еще кое-что, вроде неожиданного бонуса.

Когда я успешно совершал свой побег с «Канберры», эскадрон «D» упорно пробивался сквозь тьму. Вступив в бой с гарнизоном противника, расположенным вокруг двух поселков, Седрик получил строгие указания преодолеть 20 миль до Сан-Карлос и к рассвету оказаться под прикрытием противовоздушной обороны плацдарма, созданного морскими пехотинцами и десантниками. Если бы эскадрон застали при дневном свете на открытом месте, они бы подверглись риску воздушной атаки аргентинцев. И они отставали от графика.

Обремененные тяжелым весом своего снаряжения, они с трудом находили дорогу, и солнце уже поднималось над восточным горизонтом, когда они огибали склоны горы Усборн. Сан-Карлос все еще виднелся вдали, в конце гряды холмов, а в небе рыскал воздушный патруль противника. Бильбо сказал мне, что они услышали «Пукара» прежде, чем ее увидели. Когда они растянулись вдоль склона горы, долина позади них внезапно наполнилась гудящим звуком приближающихся турбовинтовых двигателей. Змеящаяся цепочка солдат мгновенно легла на землю, но было слишком поздно.

Пилот первого «Пукара» сначала заметил движение в полумиле слева от себя, когда парни нарушили строй и нырнули в скудное укрытие среди зарослей кустарника и редких россыпей серых камней. Пилот набрал высоту, а затем ввел свой самолет в разворот, прежде чем выровняться, чтобы начать бреющий полет по всей длине хребта. Готовясь к атаке, он снял с предохранителя кнопки управления огнем и навел свой прицел, поймав в него темные фигуры людей.

- Он заходит в атаку! - крикнул кто-то, ожидая, что за этим последует дождь пушечного и ракетного огня.

- Достаньте его «Стингером»! - выкрикнул другой голос.

16-й отряд не собирался сдаваться лежа. Два парня вышли из-за скалистого выступа, один с пусковой установкой на плече. Все еще находясь на расстоянии нескольких сотен метров, «Пукара» перешел в атаку. Наводчик «Стингера» отслеживал приближающийся самолет на фоне холодного, ясного, голубого неба.

Расстояние между «Пукара» и наводчиком ракеты сократилось. Головка наведения «Стингера» сканировала небо, срочно выискивая враждебный источник тепла. Драгоценные секунды тикали. Затем ворчание ракеты внезапно усилилось по частоте, указывая на захват. Не было никакой необходимости давать вражескому самолету какое-либо преимущество, так как он шел прямо на них. При нажатии на спусковую клавишу произошла вспышка и секундная пауза, когда ракета покинула пусковую установку и, казалось, на мгновение повисла в воздухе. Затем раздался свист, когда заработал бортовой двигатель.

Ракета устремилась в небо, оставляя за собой грязно-серый дым. Она несколько секунд двигалась вверх, внося крошечные коррективы в наведение. Это выглядело так, будто она собиралась взлететь слишком высоко и промахнулась. Затем внезапно, в мгновение ока, ракета взорвалась, и грохот ее взрыва прокатился по долине. Парни, лежавшие в траве, с благоговением посмотрели вверх. Турбовинтовые двигатели «Пукара» взревели в гневном протесте, когда пилот изо всех сил пытался удержать высоту. Но его самолет был подбит. Поняв, что вот-вот проиграет свою битву с гравитацией, аргентинский летчик катапультировался. Балдахин из белого шелка распахнулся на фоне голубого неба, когда «Пукара» нырнул носом в землю.

Последовала ошеломленная тишина, пока эскадрон сидел в траве и смотрел, как единственный парашют медленно опускается на землю, на дно долины под ними. Бинси нарушил его, когда воскликнул:

- Черт возьми! Вы это видели?

Они наблюдали, как пилот приземлился и поднялся на ноги. Летчик казался одинокой фигурой, когда начал свой долгий путь обратно, к взлетно-посадочной полосе в Гуз-Грин. Уничтоженый «Пукара» стало первым самолетом, сбитым в боевых условиях ракетой «Стингер», и стал замечательным успехом, учитывая ограниченную подготовку по совершенно новой системе вооружения, проведенной с нами Пэдди О´Коннором, когда мы сидели на койках в кубрике «Гермеса».

Чтобы не отставать, еще один парень из 16-го отряда решил попробовать себя со «Стингером», когда появился второй «Пукара», выясняя, что же случилось с его ведущим. На этот раз, волнение момента было слишком сильным. Ракета была выпущена в спешке, прежде чем она захватила цель. Она стартовала, на мгновение зависла в воздухе, а затем врезалась в землю в 20 метрах от него, в середине 18-го отряда. Была предпринята еще одна попытка и произошло то же самое, вызвав ярость солдат, бросившихся в укрытие под крики:

- Прочти наконец чертову инструкцию!

Бильбо не был уверен, какие выводы сделал пилот второго «Пукара» из разворачивающегося на земле под ним фарса, но увидев что с случилось с его напарником, пилот решил не оставаться здесь, и улетел на восток.

Свидетелями уничтожения первого «Пукара» стали бойцы 2-го парашютно-десантного батальона, которые выкапывали в болотистом торфе оборонительные позиции на склонах горы Сассекс. Они ликовали, видя как был сбит ракетой и разбился самолет противника. К тому времени, когда эскадрон проходил обратно через линию фронта, воздушные атаки противника становились обычным делом, поскольку первые многочисленные налеты самолетов аргентинцев обрушились на военные корабли в Фолклендском проливе.

Некоторые пронеслись с востока низко над головами парней, когда они возвращались на плацдарм Сан-Карлос. Все, включая «Томов» из 2-го десантного батальона, стреляли в них из винтовок и пулеметов, когда реактивные самолеты пронеслись над береговой линией и направились в море, ища корабли.

- Мы ни во что не попали, - сказал Бильбо, - но это было чертовски приятно.

Он сделал паузу, а затем добавил:

- Это было именно то, что доктор прописал.

Атака на Дарвин и уничтожение «Пукара» после потери «Си Кинга», заставили всех собраться. Кроме ирландского психиатра с «Канберры», единственным человеком, говорившем со мной об аварии в каком-либо официальном качестве, был Седрик, после того, как он вернулся из рейда на Дарвин. Он хотел знать, все ли со мной в порядке, и не предпочел бы я остаться на борту «Интрепида», помогая Грэму на складах, а не участвуя в дальнейших операциях с эскадроном. Босс упомянул, что с потерей Уолли Уолпола Грэму не

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 87
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Падение 'Морского короля' - Астон Марк бесплатно.

Оставить комментарий