Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я сразу надену ночную рубаху, — сказала Каэдэ. — Не собираюсь никого принимать сегодня.
В легком льняном одеянии она сидела на полу перед распахнутым окном. Накрапывал дождь, принесший прохладу. Сад заливался влагой, словно тоже оплакивал ушедших.
Шизука встала рядом на колени и приподняла волосы Каэдэ, облегчив тяжесть. Прошлась пальцами сквозь черный шелк и вдохнула слова в ухо Каэдэ:
— Я послала записку в дом Муто, только что пришел ответ. Там держат Такео, как я и думала. Они намерены позволить ему снять тело господина Отори.
— Господин Отори мертв?
— Пока нет. — Голос Шизуки стих. Она дрожала от нахлынувших чувств. — Какое оскорбление, — пробормотала она, — какой позор. Нельзя оставлять его там. Такео должен прийти за ним.
— Тогда он тоже погибнет сегодня, — сказала Каэдэ.
— Мой посыльный попытается добраться и до Араи, — прошептала Шизука. — Но я не уверена, что господин прибудет вовремя и успеет спасти нас.
— Я никогда не верила, что кто-либо может бросить вызов клану Тоган, — сказала Каэдэ. — Господин Йода непобедим. Его силы питает жестокость. — Она смотрела в окно на дождь, на серый туман, окутавший горы. — Почему мужчины создали такой страшный мир? — тихо произнесла она;
По небу, печально крича, пролетела стая диких гусей. Вдалеке протрубил олень.
Каэдэ приложила руку к голове. Волосы были влажными от слез Шизуки.
— Когда придет Такео?
— Должно быть, поздно ночью. — Помолчав, Шизука добавила: — Это безнадежный шаг.
Каэдэ ничего не ответила.
Я дождусь его, пообещала она себе. Я увижу его еще раз.
Она нащупала под одеждой холодную рукоятку ножа. Шизука заметила это движение, прижала девушку к себе и обняла.
— Не бойся. Что бы ты ни делала, я с тобой. Я пойду за тобой и в другой мир.
Они долго простояли так. Истощенная от переживаний Каэдэ была на грани помешательства, которое всегда сопровождает большое горе. Ей казалось, что она спит или уже попала на тот свет и лежит в объятиях Такео.
Только он может спасти меня, подумала она. Только он может вернуть меня к жизни.
Потом она сказала Шизуке, что хочет принять ванную, и попросила выщипать ей брови и натереть ноги, чтобы были гладкими. Затем немного поела и села, внешне спокойная, вспоминая о том, чему ее учили в детстве, представляя себе безмятежное лицо Просветленного в Тераяме.
— Будь милосерден ко мне, — молилась она. — Дай мне мужества.
Пришли горничные постелить постель. Каэдэ приготовилась ко сну и положила нож под матрац. Пробил час Крысы, резиденция погрузилась в тишину, которую нарушал лишь отдаленный смех стражников, ступавших по щебечущему полу. Раздался стук в дверь. Шизука открыла ее и тотчас пала на колени. Прозвучал голос господина Абэ.
Он пришел арестовать Шизуку, в ужасе подумала Каэдэ.
— Уже очень поздно, господин, — сказала Шизука. — Госпожа Ширакава очень устала.
Однако Абэ настаивал на своем. Его шаги удалились, и служанка лишь успела подбежать к Каэдэ и прошептать:
— Господин Йода желает посетить вас.
Запели соловьи. В комнату вошел Йода, за ним последовали Абэ и однорукий мужчина, которого, как она знала, зовут Андо.
Каэдэ взглянула на их лица, раскрасневшиеся от вина и ликующие от триумфа своей мести. Она пала на пол, прижав лоб к циновке, сердце громко забилось.
Йода уселся, скрестив ноги.
— Поднимитесь, госпожа Ширакава.
Она нехотя подняла голову и посмотрела на него. Йода был одет для сна, однако на поясе висел меч. Мужчины, севшие рядом, были тоже вооружены. Они изучали Каэдэ с оскорбительным любопытством.
— Простите меня за столь позднее вторжение, — сказал Йода, — но я почувствовал, что должен сегодня же выразить свои соболезнования вашему положению.
Он улыбнулся ей, обнажив большие зубы, и велел Шизуке удалиться.
Глаза Каэдэ расширились, участилось дыхание, но она не смела повернуть голову и взглянуть на Шизуку. Услышав, как задвинулась дверь, она решила, что служанка будет близко, только снаружи. Каэдэ сидела, не шевелясь, опустив веки, ожидая, что скажет Йода дальше.
— Ваш брак, который, я думал, закрепит союз с кланом Отори, оказался предлогом гадюк укусить меня. Однако я вовремя разорил гнездо. — Он не отрывал глаз от лица Каэдэ. — Вы провели несколько недель в пути с Отори Шигеру и Маруямой Наоми. Неужели вы ни разу не заподозрили, что они готовят заговор против меня?
— Я ничего не знала, повелитель, — ответила Каэдэ и тихо добавила: — Если заговор готовился, то он был бы осуществлен и без моего ведения.
— Ух, — фыркнул Каэдэ. Последовала пауза, после которой он спросил: — Где юноша?
Каэдэ не думала, что ее сердце может биться еще быстрей, но кровь застучала в висках, отчего девушка чуть не упала в обморок.
— Какой юноша, господин Йода?
— Так называемый приемный сын, Такео.
— Я ничего о нем не знаю, — ответила она озадаченно. — Да и откуда мне?
— Каким он вам показался человеком?
— Молод, очень тих, педантичен. Любил рисовать и делать наброски. — Каэдэ заставила себя улыбнуться. — Он неуклюж… и, возможно, труслив.
— То же самое сказал и Абэ. Теперь нам известно, что он один из Потаенных. Год назад он избежал расправы. Зачем Шигеру не просто укрывал подобного преступника, а еще и усыновил? Он хотел нанести мне оскорбление.
Каэдэ не знала, что ответить. Паутина интриг казалась ей непостижимой.
— Господин Абэ считает, что юноша сбежал, как только Андо опознал его. Он оказался трусом. Рано или поздно мы его поймаем и повесим рядом с отчимом. — Глаза Йоды шарили по ее телу, но Каэдэ молчала. — Тогда моя месть Шигеру будет завершена. — Его зубы сверкнули в оскале. — Сейчас есть вопрос поважнее: что станет с вами. Подойдите ближе.
Каэдэ поклонилась и подалась вперед. Сердцебиение замедлилось, почти остановилось. Время тоже замерло. Ночь совсем утихла. Нежно шипел дождь, свистел сверчок.
Йода наклонился вперед и осмотрел девушку. На его лицо падал свет лампы, и когда Каэдэ подняла взгляд, пред ней предстали хищнические черты, обезображенные желанием.
— Я раздираем сомнениями, госпожа Ширакава. Вашу репутацию неисправимо запятнали последние события, но ваш отец всегда был предан мне, и я чувствую определенную долю ответственности за вас. Что же мне делать?
— Единственное мое желание — умереть, — ответила она. — Позвольте мне сделать это достойно. Мой отец будет доволен.
— Тогда встает вопрос наследия Маруямы, — сказал он. — Я думал сам жениться на вас. Это решит проблему домена и положит конец слухам.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Отцы Ели Кислый Виноград. Третий Лабиринт - Фаня Шифман - Фэнтези
- Глас Плеяды - Олег Яцула - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Знак любви дракона (СИ) - Юлия Глебова - Фэнтези
- Рождение Повелителей - Часть 2 - Александр Гуров - Фэнтези
- Ловчие Удачи - 2 книга - Вячеслав Седов - Фэнтези
- Городские сказки - авторов Коллектив - Фэнтези
- Шестая могила не за горами - Даринда Джонс - Фэнтези
- Охотник из тени(3)[СИ] - A.В. Демченко - Фэнтези
- Будущий король… и другие странноватые - Михайлов Дем - Фэнтези