Рейтинговые книги
Читем онлайн Грани доверия - Маргарет Каллагэн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 69

Странно, но когда она начала говорить, ей показалось, что в его глазах она увидела неожиданный всплеск боли, а затем проблеск надежды. Но Трэвис тут же взял себя в руки, допил свой фужер, поднес ко рту другой. Он предложил бокал и Билли, но она вежливо отказалась. Вечер только начинался, и в ее намерения вовсе не входило потерять бдительность под действием алкоголя или, хуже того, сделаться плаксивой.

Трэвис пожал плечами и обвел Билли взглядом точно так же, как Тони десять минут назад. Она была уверена, что он не пропустил ни одной детали, — колыхание ее волнующейся груди под тонкой материей, сильное набухание сосков, которые рядом с ним начинали жить своей собственной жизнью. Однако в его теплом взгляде не было и намека на фривольность или наглость. А ведь он знал каждую линию, каждый изгиб ее тела.

— Вы все еще встречаетесь с суровым викингом, да? — неожиданно бросил он.

— Тони…

— Дурак, если он позволяет вам выскальзывать из его пальцев, — резко заявил Трэвис. — И как долго это продолжалось, Билли? Год, восемнадцать месяцев? И все еще никакого намека на свадебные колокола?

— Возможно, Тони предпочитает менее испорченных женщин, — отрезала Билли.

Она понимала, что несправедливо так разговаривать с ним, но, к сожалению, и ее злость, и все остальные чувству, которые она питала к Трэвису, носили иррациональный характер. Кроме того, какое право он имеет говорить такие вещи, если сам, будучи помолвленным с Клео, провел ночь с Билли, да еще имеет кучу других женщин.

— Не унижайте себя. Вы не сделали ничего такого, чего можно стыдиться.

— Хорошо. Я опозоренная. Отвергнутая. Пострадавшая. Мне продолжать?

— Прекратите сейчас же. Я хочу сказать…

— Вы хотите сообщить об этом всему залу? Могу я попросить вас говорить потише? — прошептала она.

— Почему?

— Потому что все, что было между нами той ночью, было…

— …Чудом.

— Ошибкой. Но моей личной ошибкой. Именно так мне хотелось бы думать.

— Возможно, это только часть проблемы, Билли. У вас слишком много тайн от мужчины, которого, предполагается, вы любите.

— В то время как вы, конечно, от Клео тайн не имеете?

— Все это не так. — Лицо его стало суровым. — Я ничего не говорил Клео. Вы, конечно, этого не ожидали?

— Там, где дело касается вас, я вообще не в состоянии понять, чего можно ожидать, а чего нельзя.

— Это еще одна ваша проблема, — огорченно бросил он.

— Что вы имеете в виду?

— Доверие. Или, как в вашем случае, отсутствие такового.

— Я просто беру пример с вас, — мягко возразила она. — И раньше, как вы говорите, это было проблемой. Даже тогда, Трэвис, когда я еще не научилась на своих ошибках.

Он пожал плечами.

— У вас была трудная жизнь, Билли.

— Вас это беспокоит?

— Да, в той части, которая касается меня.

— Не льстите себе. Вы не оказали на мою жизнь никакого влияния. Я представляю из себя то, что сделала из меня вся предыдущая жизнь, Трэвис, но не единственная грязная ночь.

— Такой вы ее считаете? Любовь, поцелуи, нежные прикосновения, трапеза с любимым? И — грязная? Ох, Билли, Билли. — Он покачал головой. — Вы действительно не понимаете, да?

— Все, что связано с вами, слишком хорошо понимаю, поверьте мне.

— Улыбка, смех. Станьте ближе и скажите «чииз», — раздался сбоку чей-то голос.

При виде фотографа Билли похолодела. Трэвис выразительно посмотрел на нее, а затем притянул ее поближе к себе.

— Улыбайтесь, — прошептал он ей на ухо. — Ради Анны, только ради Анны.

После вспышки Билли отпрянула от него.

— Боитесь, Билли? Меня? Боитесь, что, если я прикоснусь к вам, вы растаете в моих объятиях? — сказал он, глядя на нее оценивающим взглядом.

— Вам бы хотелось так думать, Трэвис. Вы, возможно, хороши в постели, но как человек вы отнюдь не хороший.

— Жаль. Я мог бы сказать то же самое о вас, но я бы соврал, да, Билли?

Подошел официант с полным подносом напитков.

— Разрешите мне, — прошептал Трэвис, вручая Билли бокал.

Билли взяла его молча, вспоминая, как они вместе пили шампанское в последний раз. Она глубоко вздохнула.

— У меня до сих пор не было времени поблагодарить вас за тот вечер и ту ночь, — пролепетала она.

Черные брови удивленно приподнялись.

— Поверьте мне, Билли, для меня это было сплошным наслаждением.

Она вспыхнула.

— Вы все низводите до уровня секса?

— Почему бы и нет? Это нормальное человеческое занятие, такое, как есть, спать, дышать. Но то, что было между нами, — это значительно больше чисто механического секса, даже очень хорошего секса.

— Никогда бы не подумала, — съязвила она.

— Нет? Ну и ну. Вы действительно удивляете меня. Суровый викинг явно не согласится с вами, если ему когда-либо представится счастливый случай.

— Не будьте таким циничным! — задохнулась Билли. — И, пожалуйста, прекратите так его называть, — рассерженно добавила она. — Бога ради, его имя Тони.

— Кто произносит мое имя всуе, Билли?

Тони! Билли обмерла, подумав, что Тони мог слышать часть их разговора. Она одарила его слабой улыбкой.

Трэвис выглядел абсолютно невозмутимым. Так как молчание затянулось, ей ничего не оставалось, как познакомить их.

— Тони Масс, — тихо сказала она. — Трэвис Кент. Я не думаю, что вы встречались.

— Не совсем так, Билли, — заметил Трэвис. — Мы встречались на пороге вашего дома несколько месяцев назад.

— Ах да, — сказал Тони, — припоминаю. У меня тогда сломалась машина, и я ночевал на твоем диване. А вы…

— Возвращал кота, который всю ночь орал в моем саду, — пояснил Трэвис. Он бросил на Билли странный, полуизвиняющийся взгляд. — Я, кажется, был груб, припоминаю. И тогда же пришел к заключению, что только джентльмену не свойственно повышать голос. Мои извинения. Задним числом, мистер Масс, я удивлен, что вы не разделались со мной.

Мужчины пожали друг другу руки, похоронив инцидент, и заговорили о каких-то пустяках. Это дало ей возможность немного отвлечься и поразмышлять.

Трэвис ревнует, решила она. Ревнует к Тони. Как странно. И как типично для Трэвиса. Он взял ее девственность, оставил отпечаток в ее душе и в то же время, несмотря на то что не хочет ее, не в состоянии пережить мысль, что кто-то еще может обладать ею. Или, точнее, он хочет ее, но не желает более серьезных отношений. А почему, собственно, он должен желать таких отношений? У него ведь уже есть обязательство перед Клео. И вряд ли ему будет приятно, если Билли заведет разговор об этом. Он едва ли посмеет утверждать, что они с Клео расстались. Ведь Билли из своего коттеджа может видеть ее машину, проезжающую по переулку. Вдруг ее осенило, что она уже давно не видела автомобиль Клео. Не то чтобы Билли приглядывалась. Но если она постоянно видит белый «мерседес», то, безусловно, должна увидеть и весьма заметный «лотус-элайз».

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 69
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Грани доверия - Маргарет Каллагэн бесплатно.
Похожие на Грани доверия - Маргарет Каллагэн книги

Оставить комментарий