Рейтинговые книги
Читем онлайн Декадент - Шайла Блэк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 107

В течение долгого времени брат молчал.

Что он мог ответить?

В течение многих лет до неё доходили слухи о том, что он был одним из Мастеров, необыкновенно искушённым в искусстве плети, и добивался того, чтобы женщины были от этого без ума. Лучше бы ему рот не открывать.

Челюсть Логана напряглась.

- Три дня назад ты была помолвлена с другим.

- Теперь нет.

Ответ потряс его, и он прекратил спорить, переводя яростный взгляд с Люка на Дика.

- Если вы навредите моей сестре, то, клянусь, я буду сдирать плоть с ваших гребанных костей медленно, до тех пор, пока вы не истечёте кровью.

Люк поднялся и оттеснил Кимбер с линии огня между Логаном и Диком, обнимая её за талию.

- У нас нет намерения причинить вред твоей сестре, – успокаивающе сказал он.

- Никогда, - прорычал Дик, - и каждую минуту, что стоишь здесь и болтаешь, ты подвергаешь ее опасности.

- Что, черт возьми, это значит? - потребовал разъяснений Логан.

- Существует большая вероятность, что идиот, который взорвал дом полковника, попытается атаковать и твою сестру. Мы заберем ее отсюда и отвезём в безопасное место.

Логан собрался было запротестовать, но Дик не позволил ему.

- Ты знаешь, я могу ее защитить. Это моя работа.

Ее брат сделал глубокий вздох, затем невозмутимо посмотрел на Кимбер.

- Это твой выбор?

- Ты сможешь остаться с папой, заботиться о нем и держать меня в курсе, пока все не устаканится?

По его виду было заметно, что он собирался ответить “нет”, но избегать ответственности было не в его правилах.

- Да.

- Хорошо. Мне придётся уехать с ними. Этот сумасшедший взорвал дом отца. Я думаю, он знал, что и я тоже там была. Учитывая , что были угрозы с его стороны, он не собирается останавливаться, пока не будет пойман.

После продолжительной паузы Логан отрывисто кивнул ей, потом повернулся к Дику.

- Ты будешь держать меня в курсе?

- Да.

- Мисс Эджингтон?

Звук ее имени с другого конца комнаты ошарашил Кимбер.

Она обернулась.

Там стоял молодой широкоплечий доктор. Он выглядел изнемождённым.

Живот Кимбер скрутило в узел. Господи, господи, господи…

Она помчалась к нему навстречу.

Тестостероновый отряд последовал за ней.

- Мой отец... Он выживет?

Доктор посмотрел на Люка, Дика и Логана, снова на нее, молчаливо спрашивая, может ли он свободно разговаривать при них.

- Да, - нетерпеливо ответила она.

- Это мой брат и мои... парни.

Честно говоря, ей было все равно, что думал доктор.

- Говорите.

Врач вздрогнул, но быстро пришел в себя.

- У него серьёзная черепно-мозговая травма. Мы смогли купировать внутреннее кровотечение и надеемся, что это поможет предотвратить возможность дальнейших повреждений. Он сильный и только поэтому смог выдержать эту операцию и не впал в шоковое состояние или же в кому, так что это обнадеживающие показатели. Мы пытаемся держать его в стабильном состоянии, ближайшие двадцать четыре часа будут иметь решающее значение. По прошествии их мы сможем сделать какой-либо прогноз. 

*** 

- Дик!

На закате следующего дня, отвлечённый окликом от своих мучительных раздумий, он вышел из маленькой лодки на сумеречный причал и повернулся, увидев Морган Коул с её неизменными огненно-рыжими волосами и очаровательной улыбкой.

Он улыбался, пока она приближалась, а затем поцеловал ее в щечку.

- Привет, Куколка!

- Рада видеть тебя. Джек сказал, что ты кого-то защищаешь? Друга?

Кимбер была больше чем другом.

Воспоминания о гонке в сотни миль вдоль всего Техаса в те часы, когда даже не было известно, осталась она жива или нет, причиняли боль как рана от удара лезвием в живот.

Чтобы зря не грузить Морган, он лишь пожал плечами.

- Что-то вроде этого. Джек здесь?

- Внутри, он включает генераторы и оборудование для обеспечения безопасности.

Девушка в знак утешения положила руку на плечо Дика.

- Ты ведь знаешь, что коттедж Джека является одним из самых безопасных возможных мест, не так ли?

Мужчина с небрежным кивком согласился.

- Ну да. Никто в здравом уме не заедет в это глухое болото, если не знает обратной дороги.

- Или же их проглотят аллигаторы, - согласилась Морган, протягивая к Дику руки и мягко сжимая в дружеских объятиях.

- Все будет в порядке.

Черт возьми, он надеялся на это.

Мужчина не хотел думать иначе, не хотел переживать вновь леденящий душу ужас при мысли о том, что какой-то сумасшедший хочет прервать жизнь Кимбер. Эти раздумья жгли огнём и наносили такие раны, которые, казалось, не затянутся никогда. А попытка как-то обозначить эти эмоции заставляла колени подгибаться.

- Эй, ты, извращенец! - позвал его Джек, выходя из кабины. - Убери руки от моей жены. Ты больше не получишь возможности ее трахать.

В этот момент Дик услышал, как позади него Люк помогал Кимбер выйти на причал.

И он не мог пропустить судорожный вздох Кимбер от шока.

"Черт!" Дик закрыл глаза.

Что-то холодное, грязное и страшное опустилось на него. Стыд.

Он познал это чувство впервые за много лет.

В этот момент Кимбер воочию могла увидеть, что именно представляла из себя его жизнь... Внезапно он возненавидел тот выбор, что сделал.

- Джек!

Морган возмущенно окрикнула мужа и покраснела от гнева.

- Ох, черт. Я прошу прощения.

Джек похлопал его по плечу, выглядя расстроенным.

- Я чувствую себя таким мудаком.

- Ты мудак и есть, - прорычал Дик.

Что еще он мог сделать?

Джек не знал, что объектом защиты будет женщина.

Он не знал, что Кимбер будет в пределах слышимости, когда открывал свой рот.

Джек протянул руку Кимбер, чтобы помочь ей подняться на деревянный помост.

- Добро пожаловать, мисс. Я знаю, что у Вас трудные времена, но Дик является одним из лучших специалистов в личной безопасности. Здесь, за тридевять земель от всего, с ним... Вам будет безопаснее, чем где бы то ни было ещё.

Кимбер, широко распахнув глаза, с неохотой подала руку Джеку. Он взял ее под локоть, чтобы направить на маленькую платформу, освещенную этим влажным туманным вечером только одной шестидесятиваттной лампочкой.

- Спасибо, - выдавила она наконец.

Джек кратко пожал руку Люку, затем помог войти в дом Кимбер.

Дик наблюдал за небольшой компанией внутри помещения и спрашивал себя, что же, черт возьми, произойдет дальше.

Сейчас, когда уберег Кимбер от непосредственной опасности, он должен был посмотреть правде в глаза.

Во-первых, он заботился о ней гораздо больше, чем должен был.

Во-вторых, она, по-видимому, разорвала помолвку, и это, как говорил его голодный член желающему иллюзий мозгу, вновь превращало её в законную добычу.

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 107
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Декадент - Шайла Блэк бесплатно.
Похожие на Декадент - Шайла Блэк книги

Оставить комментарий