Рейтинговые книги
Читем онлайн Ричард Лаймон. Рассказы. - Ричард Карл Лаймон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 218
клубился и плыл жидкий дымок. За стоянкой обнаружилось озеро, тёмно-синее в тени, которую отбрасывала голая гранитная стена на дальнем берегу.

Дайана добралась почти до самой палатки, затем сдёрнула лямки с плеч и скинула рюкзак на землю. Затем сама свалилась прямо перед ним. Едва дыша, Дайана расшнуровала ботинки и стащила их прочь. Ноги освободились с чавканьем. Белые хлопковые носки оказались грязными и насквозь промокшими. На пятках и пальцах их покрывали ржавые пятнышки крови. Дайана стянула носки. Затем она откинулась на рюкзак, трясясь и задыхаясь.

Над ней навис Скотт.

— Я знал, что ты сможешь, — проговорил он.

— Пошёл к чёрту.

— Я тебе вот что скажу. Почему бы просто не расслабиться? Лагерь уже разбит, а сегодняшним ужином я займусь сам.

Он утопал прочь.

Дайана оставалась сидеть на месте, её спина покоилась на рюкзаке, задница на земле, ноги вытянуты. Дыхание вскоре почти пришло в норму. Но ветер усилился и стал холоднее. Хотя небеса оставались бледно-голубыми, солнце опустилось за хребет и уже не грело. Что-то на земле впивалось Дайане в левую ягодицу. Из-за влажной одежды зудела кожа.

Ей было паршиво, но она никак не могла заставить себя двинуться.

Ей хотелось собраться с силами, подняться и переодеться. Надеть что-то сухое и тёплое. Ей хотелось надеть носки. Тёплые и сухие носки.

«Я никогда не смогу даже пошевелиться», — думала Дайана.

Когда-нибудь меня так и найдут здесь, замёрзшей, как тот леопард на западном склоне Килиманджаро. И будут удивляться, как это меня сюда занесло.

Убита говнюком.

Который прямо сейчас брёл мимо и вытащил кукурузную трубку изо рта на достаточно долгий срок, чтобы заметить: — Не стоит тебе прямо так лежать. Можешь подхватить переохлаждение или что-то вроде.

— Спасибо за предупреждение, — промямлила она.

— Хочешь, что-нибудь принесу?

— Ну да. Свидетельство о разводе.

Скотт хихикнул. — Наверное, я немножко пошастаю вокруг озера, перед тем, как примусь за стряпню. Не хочешь прогуляться вместе?

— Блин, да я и представить такое не могу.

Он убрался.

Дайана с радостью от него избавилась. Через несколько минут она наконец-то сумела сесть. Затем переползла к другой стороне рюкзака. Расстегнула его, стоя на коленях. Швырнула к палатке свёрнутый спальный мешок, вытащила куртку и расстелила её на земле. Вскоре Дайане удалось откопать чистую пару носков, спортивные штаны и толстовку с капюшоном.

Она натянула носки на свои нежные, израненные ступни. Затем встала на куртку. Осмотрелась вокруг. Никаких признаков Скотта. Содрогаясь, Дайана стащила с себя холодную и влажную одежду. Потом наклонилась, подняла спортивные штаны, просунула одну ногу внутрь, оторвала её от земли, пытаясь найти выходное отверстие в штанине и потеряла равновесие. Дайана шатнулась назад, пытаясь устоять.

Она грохнулась на спину, задрав ноги кверху.

Земля была холодной и сырой. Камни и сучки впивались в голую кожу.

— Обалдеть, — сдавленно пробормотала она. — Просто обалдеть.

Затем, высоко в кроне ближайшего дерева, Дайана увидела кого-то, таращащегося на неё сверху вниз.

Не то, чтобы кого-то.

Не то, чтобы таращащегося.

Скелет кого-то. И там был череп с пустыми глазницами.

Выглядело так, будто он сидел там, охватив ветку серыми костями ног и прислонившись спиной к стволу дерева, склонив череп вниз, словно наблюдая за ней.

Дайана почувствовала, как ледяные пальцы сжали её внутренности.

Она сунула обе ноги в спортивные штаны и натянула их. Смахнула с ягодиц прилипший сор, затем поддёрнула штаны до талии.

— Скотт! — крикнула Дайана. — Скотт, иди назад, сюда!

В ответ слышался лишь ветер.

«Это просто скелет, — убеждала она саму себя. — Ничего страшного».

Охваченная дрожью, Дайана выдернула толстовку из-за спины. Взяла её за рукава и несколько раз тряхнула туда-сюда. Затем натянула её. Смахнула спереди грязь, кусочки листьев и веточек. Накинула капюшон. Потом Дайана обхватила себя руками, стиснув грудь под мягкой тканью.

Сгорбившись и сведя ноги вместе, она стояла, тряслась и глазела на скелет.

Похоже, он действительно таращился на неё сверху вниз.

«Просто груда костей», — сама себя успокаивала Дайана. «Оно не следит за мной. Оно мёртвое. У него нет ни глаз, ни мозга. Только одни кости. Оно не более живое, чем камень».

Оно и знать не знает о моём существовании.

Нам надо убираться отсюда.

На коленях, встав на куртку, Дайана шарила в рюкзаке, пока не нащупала кроссовки. Она быстро обулась, встала, сморщившись от боли, подхватила куртку и похромала до озера.

Она зашла на плоскую скальную полку, выдающуюся в воду. С полки Дайана высмотрела, как Скотт разгуливает среди гранитных россыпей за северной оконечностью озера. Дайана проорала его имя. Он оглянулся и помахал, а потом жестом позвал её присоединиться. — Иди сюда! — крикнула она. — Быстрее!

Пожав плечами, он побрёл назад.

— Ну, что теперь случилось? — спросил Скотт, с видимым раздражением, оттого что Дайана помешала его исследованиям.

— У нас посетитель, — объявила она.

Скотт вздёрнул брови, глянул на лагерь и покачал головой. — Да о чём ты говоришь?

Она показала на верхние ветви дерева.

— Ничего не вижу.

Всё, что различала Дайана, — одну-единственную костяную ступню. Весь остальной скелет скрывали ветки и листья.

— Что там, сова или ещё что-то?

— Сейчас увидишь.

Она пошла вперёд и остановилась рядом с рюкзаком там, где переодевалась. С этого места был виден весь скелет целиком. Дайана показала на него.

— Это не сова, — сказала она.

Она следила за Скоттом. При виде скелета глаза у него выпучились, а челюсть отвисла. Через несколько мгновений Скотт состроил из этой гримасы улыбку. Он посмотрел Дайане в глаза.

— Вот проблема-то, — процедил он. — Скелет.

— А я говорю, что это проблема. Я не буду тут ночевать. Чёрта с два. И не мечтай.

Скотт осклабился.

— Я серьёзно.

— Да не глупи.

— Ради всего святого, это же покойник!

— И что? От него никакого вреда.

— Чёрт, Скотт.

Его ухмылка скривилась в оскал.

— Ты весь день еле волокла свою задницу, скуля о том, как затрахалась, а теперь, когда мы наконец-то дошли сюда и разбили лагерь, по твоей милости опять всё-превсё собирать и идти искать другое место, просто из-за какого-то паршивого скелета? Конечно. Не вопрос. Каждый день, а по воскресеньям аж дважды. Тебе не приходила мысль, что, может, я тоже вымотался? Я целый долбаный час сам ставил палатку и обустраивал это место для тебя, пока ты волынку тянула, шкандыбая где-то позади, а сейчас тебе приспичило пойти дальше? Да нахрен мне такое!

— Да пошёл ты! — завопила она.

— Пошёл я? — Скотт отвесил ей пощёчину, шлёпнув по лицу сбоку.

Дайану развернуло от него, она прижала ладони к щекам, сгорбилась и зарыдала.

— Не нравится костлявый тип, там, наверху

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 218
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ричард Лаймон. Рассказы. - Ричард Карл Лаймон бесплатно.

Оставить комментарий