Рейтинговые книги
Читем онлайн Обманщица - Бобби Смит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 86

Джек замолчал, перебирая в памяти все связанное с новым шерифом, мысленно примеряя его к роли наводчика бандитов и размышляя, удалось ли Стиву выяснить что-то новое.

— Ты ведь мне веришь? Правда? — обеспокоенно настаивала она.

— Ну конечно, — успокоил ее Джек и, притянув ближе, поцеловал, а потом прижал к себе покрепче.

Элизабет вздохнула свободнее. Сейчас Джонатану только не хватало узнать, что его подозревают в пособничестве Эль Дьябло.

— Мне просто очень хочется найти недостающее звено этой цепочки.

— Возможно, в этом замешан не один человек, — предположила Элизабет.

— Может быть, но я сомневаюсь. Если замешано несколько человек, обязательно пойдут разговоры, а банда Эль Дьябло прославилась тем, что о них никто ничего не знает.

— Хватит разговоров об Эль Дьябло, — промурлыкала она.

— Ты права.

И больше они о банде не вспоминали.

Часом позже она оделась и стала собираться домой. Джек обнял ее, целуя напоследок.

— Я не хочу, чтобы ты уходила… никогда.

— Я тоже хотела бы остаться, но это невозможно. То, что я прихожу сюда, и так опасно.

— Знаю и очень сожалею, что поставил тебя в такое положение.

— Никуда ты меня не ставил. Я прихожу к тебе, потому что ты мне нужен, Джек. Тебе никогда не понять, как много значат для меня наши встречи.

Он задержал ее в своих объятиях еще на миг, затем отпустил. Она, как тень, выскользнула из комнаты.

— Что ты здесь делаешь? — раздался резкий вопрос Эль Дьябло. Они с Хэдли столкнулись нос к носу. Тот стоял в тени неподалеку от парадного крыльца.

— Где ты пропадаешь? — требовательно произнес Хэдли. — Я жду тебя уже несколько часов.

— Это тебя не касается. Моя жизнь — это мое личное дело.

— Уже нет. — Хэдли еле сдерживался.

— О чем ты?

— Мейджорс убил Салли и скрылся.

— Мне давно было ясно, что Салли идиот!

— Теперь он мертвый идиот, но это ничего не меняет. Тебе надо выбираться отсюда. Когда сюда явится Мейджорс и расскажет Логану, что он узнал, они сразу догадаются, кто ты.

— Сколько у меня времени?

— Кто знает. Я удивлен, что обогнал его и приехал сюда раньше. Наверное, его задержало то, что с ним певичка из салуна.

— Я знаю, что задержит его еще дольше. — Слова Эль Дьябло прозвучали задумчиво. — Насколько мне известно, в городе больше никто не знает, что Мейджорс работает на Логана. Если Логана не будет поблизости, когда он сюда вернется, его ничто не спасет. Тогда Люк Мейджорс может считать себя покойником.

— Как это?

— Пару недель назад у нас тут чуть не вспыхнуло восстание, когда какой-то охотник за наградой привез человека, как он думал, Мейджорса. Ты не поверишь, что творилось в городе. Логану и Халлоуэю пришлось с оружием разгонять народ. Если Логан умрет до того, как Мейджорс явится в город, Мейджорса тут же повесят. Можешь не сомневаться.

— Мне нравится ход твоих мыслей.

— Тебе он всегда нравился. — Быстрая улыбка озарила лицо Эль Дьябло.

— Мне позаботиться о Логане?

— Нет. Оставайся здесь, чтобы никто не видел.

— А как насчет Джонатана?

— О нем не тревожься. Он сейчас в постели и не сможет двинуться с места, если я его не передвину.

— Несчастный ублюдок, — заметил Хэдли.

— Насчет ублюдка сказано очень точно. Мы едем сразу, как только я покончу с Логаном. Чем дальше от этого города и его жителей мы заберемся, тем лучше. Мне здесь до смерти надоело. У тебя есть деньги?

— Я взял наши с тобой доли от продажи ружей.

— Отлично. Это позволит нам уехать быстро и далеко.

Дверь дома бесшумно распахнулась, пропуская Эль Дьябло внутрь. Через десять минут одетая в черное фигура главаря банды возникла на пороге.

Хэдли одобрительно кивнул:

— Если будешь держаться в тени, тебя никто и не заметит.

— Я этого и добиваюсь. Именно так мне удалось той ночью пробраться в тюрьму и обезвредить шерифа Грегори.

— Не рискуй. Я жду тебя.

— Я скоро.

И ночной мрак поглотил Эль Дьябло.

Джек заснул не сразу. Какое-то время он обдумывал все события с момента приезда в Дель-Фуэго, размышлял о том, что с Люком. В конце концов он задремал, но сон его был беспокойным. Он лежал на животе в тяжелом забытьи, когда его разбудил какой-то звук. Он открыл глаза и улыбнулся.

— Ты вернулась, — нежно произнес он.

— Я должна была вернуться, — услышал он в ответ.

А затем Элизабет шагнула к постели и ударила Джека ножом в спину.

Он вскрикнул, дернулся, лицо исказилось от боли. Она отскочила и метнулась к окну, через которое только что влезла.

— Ты? — выдохнул он, пытаясь встать, но боль накрыла его. Застонав, он упал на пол. — Это ты?

Элизабет с ледяной улыбкой смотрела вниз на него.

— Да, дорогой Джек, это была я. Все это время.

Не оглядываясь больше, она исчезла за окном.

Брат ждал ее возвращения у дома Харрисов.

— Он мертв? — спросил Хэдли.

Она взглянула на него, сжала губы.

— Я заколола его ударом в спину, когда он спал. В путь.

— У тебя есть все, что нужно? Ты ничего не хочешь взять с собой отсюда?

Элизабет посмотрела на дом, где прожила последние три года с Джонатаном. Если бы она была женщиной сентиментальной, то, возможно, испытала бы сожаление… хоть на миг. В конце концов она и вышла-то за банкира именно для того, чтобы вести такую жизнь. Ей до смерти надоело скрываться и убегать. Брак с богатым банкиром был идеальным способом осесть на одном месте и вместе с тем получать информацию, нужную для банды. Джонатан никогда ее ни в чем не подозревал. Когда она отправлялась на встречи с бандой, он принимал на веру ее рассказы о том, что она ездит повидаться с братом. Он никогда не задавал вопросов по этому поводу и не предлагал сопровождать ее на эти свидания. Если бы ему когда-нибудь это пришло в голову, они сумели бы устроить такую тоскливую и слезливую встречу, что ему расхотелось бы повторять нечто подобное. Но муж ее приключений не жаждал вовсе, так что никаких проблем не возникало.

Теперь с прошлым покончено. Элизабет намеревалась уйти без оглядки. Джонатан ничего не значил для нее, когда она выходила за него замуж, а теперь и того меньше. Он был всего лишь средством достижения цели. Пока ей было выгодно, она его использовала, но свою жизнь ценила высоко, слишком высоко, чтобы болтаться поблизости, когда надвигалась опасность.

— Нет, — помолчав, наконец отозвалась Элизабет. — Мне там ничего не нужно. Мы можем ехать.

Вместе с Хэдли они направились к привязанным лошадям. Один конь был для него, другой — для нее. Затем Эль Дьябло и Хэдли бесшумно поехали в ночь.

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 86
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Обманщица - Бобби Смит бесплатно.
Похожие на Обманщица - Бобби Смит книги

Оставить комментарий