Рейтинговые книги
Читем онлайн Зов Атлантиды - А. Дж. Риддл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 74

Мои пальцы вцепляются в рукоятку ножа на поясе.

— Ну давай, давай, чего ждёшь? Мне плевать, что ты брюхатая, перережу горло на раз! — шипит она.

Я знаю, что не в праве убить её сейчас. Но наша с Джоанной разборка — это всего лишь вопрос времени.

— Может, нам всем стоит быть немного осмотрительнее, — говорит Дельф, посылая мне предостерегающий взгляд. Он подбирает катушку и кладёт её на грудь Бити. — Вот твой провод, Вольтик. И будь поосторожнее с тем, куда ты его подсоединяешь.

Пит подхватывает на руки притихшего Бити. — И куда мы теперь?

— Я бы пошёл к Рогу и понаблюдал бы оттуда. Просто чтобы убедиться, что догадка о часах верна, — говорит Дельф.

Ну что ж, план не хуже любого другого. К тому же, неплохо вновь пошерстить груду оружия. Нас теперь шестеро. Даже без Бити и Люси у нас целых четыре отличных бойца. Какая огромная разница между нынешними и прошлогодними Играми, когда я через сутки после начала Игр была совершенно одна. Да, совсем даже не плохо иметь союзников. По крайней мере, до тех пор, пока можешь отгонять от себя мысль о том, что рано или поздно их придётся убить.

Бити и Люси наверняка загнутся сами, без чужой помощи. Если нам придётся бежать от какой-либо опасности, как надолго их хватит?

Джоанну, положа руку на сердце, я бы убила без зазрения совести, если бы дело касалось спасения жизни Пита. Или хотя бы чтобы заткнуть её поганую пасть.

Вот что мне на самом деле будет необходимо — так это чтобы кто-нибудь расправился вместо меня с Дельфом. Я с этим не справлюсь. Не после всего того, что он сделал для Пита. Надо будет попытаться найти способ столкнуть его с профи. Да-да, свинья я неблагодарная. Но что остаётся делать? Теперь, когда мы знаем о часах, Дельф, скорее всего, не умрёт в джунглях, так что кому-то придётся расправиться с ним в бою.

Думать об этом так невыносимо, что мой ум сам по себе лихорадочно торопится сменить тему. И единственное, что может отвлечь меня от дум о сложившейся ситуации — это фантазии на тему «как бы мне пришить президента Сноу». Признаю — не ах какая мечта для семнадцатилетней девчонки, но как завораживает!..

Мы идём по ближайшей песчаной отмели, ведущей к Рогу Изобилия. Мы осторожны, очень осторожны — на случай, если профи скрываются где-то там. Вообще-то, я в этом сомневаюсь, ведь, проведя столько часов на берегу, мы не заметили поблизости от Рога никаких признаков жизни. Никого тут нет, я так думаю. Только огромный золотой рог и разворошённая куча оружия.

Когда Пит пристраивает Бити в узкую полоску тени, отбрасываемую Рогом, тот зовёт к себе Люси. Она присаживается на корточки около него, и он вкладывает ей в руку катушку с проводом:

— Ты не могла бы помыть её?

Люси кивает, несётся к воде, опускает в неё катушку и запевает какую-то смешную песенку про мышку, бегающую вверх-вниз по часам[9]. Похоже, песенка детская, но Люси явно доставляет удовольствие её напевать.

— О, только не это дурацкое вытьё опять! — закатывает глаза Джоанна. — Сначала она тянула его часами, а потом перешла на «тик-так».

Внезапно Люси распрямляется, напряжённо застывает и тычет пальцем в джунгли:

— Два.

Я смотрю, куда она указывает: там начинает собираться туман.

— Да, смотрите, Люси права. Два часа — туман тут как тут.

— С точностью часового механизма, — говорит Пит. — У тебя котелок варит, Люси.

Люси улыбается и возвращается к прежним занятиям: полощет катушку и напевает песенку.

— О, у неё не просто котелок варит, — говорит Бити, — у неё ещё и интуиция мощная.

Все поворачиваются к Бити, тот, похоже, окончательно пришёл в себя.

— Она может проникнуть в сущность происходящего раньше всех остальных, — продолжает Бити. — Она как та канарейка в ваших шахтах.

— А что это такое? — спрашивает меня Дельф.

— Это такая птичка, которую берут в шахту. Она предупреждает, если воздух в шахте вдруг насыщается газом, — объясняю я.

— Каким образом? Помирает, что ли? — спрашивает Джоанна.

— Сначала она перестаёт петь. Это признак того, что надо убираться. Но если в воздухе слишком много газа, то да, она умирает. А потом и тебе тоже каюк. — Не нравится мне тема об умирающих певчих птичках. Сразу пробуждаются воспоминания о смерти отца, и о смерти Руты, и о смерти Мэйзили Доннер, после которой моя мать унаследовала её канарейку. Ну и, конечно же, я думаю о Гейле, загнанном глубоко в эту проклятую шахту, со смертельной угрозой президента Сноу над головой. Ведь там, внизу, всякие несчастные случаи — не редкость. Умолкшая канарейка, искра — и поминай как звали...

Возвращаюсь к мечте «как бы мне пришить президента».

Несмотря на своё раздражение против Люси, Джоанна в самом радужном настроении — такой я её здесь, на арене, ещё не видела. Пока я пополняю свой запас стрел, она роется в груде оружия и, наконец, торжествующе вытаскивает на свет пару устрашающего вида топоров. Мне такой выбор невдомёк, но это только до той поры, пока я не вижу, как она бросает один из топоров с такой силой, что тот вонзается в разогретый и размякший на солнце золотой бок Рога Изобилия. Ну ещё бы. Джоанна Месон, Дистрикт 7 — строевой лес. Голову прозакладываю — она бросала топоры ещё тогда, когда пешком под стол ходила. Как Дельф с его трезубцем. Или Бити с его проводом. Или Рута с её знанием растений.

Теперь-то я понимаю: у Дистрикта 12 есть ещё один недостаток, с которым много-много лет подряд сталкиваются трибуты из этого дистрикта. Он состоит в том, что мы не спускаемся в шахты до восемнадцати лет. Большинство трибутов других дистриктов успевают научиться чему-то полезному в своих сферах деятельности. В шахтах тоже есть, чему поучиться и что могло бы пригодиться на Играх. Например, как обращаться с киркой. Или со взрывчаткой. Что-то, чего не могут другие. Как мои охотничьи навыки. Но всему этому мы учимся слишком поздно!

Пока я копаюсь в оружии, Пит присаживается на песок и принимается что-то чертить кончиком ножа на большом гладком листе, который он прихватил с собой из джунглей.

Заглядываю через его плечо и вижу: он рисует карту арены. В центре — округлый песчаный остров, на нём — Рог Изобилия, от острова во все стороны расходятся двенадцать песчаных отмелей. Как пирог, разрезанный на двенадцать равных клиньев. Ещё один круг — линия границы воды и ещё один, немного побольше, обозначающий рубеж джунглей.

— Взгляни, как расположен Рог, — обращается ко мне Пит.

Я делаю то, о чём он просит и понимаю, что он имеет в виду.

— Хвост указывает на двенадцать часов, — говорю я.

— Точно, так что здесь, вверху, у нас двенадцать, — говорит он и быстро царапает на циферблате числа от одного до двенадцати. — От двенадцати до часу — зона молний. — Он мелкими буковками пишет: «Молнии» на соответствующем клине. Потом продолжает по часовой стрелке, добавляя «кровь», «туман» и «обезьяны» и последующих секторах.

— А с десяти до одиннадцати приходит волна, — говорю я. Он добавляет «волну». В этот момент к нам присоединяются Дельф и Джоанна, до зубов вооружённые трезубцами, топорами и ножами.

— В других секторах вы случайно ничего необычного не увидели? — спрашиваю я Джоанну и Бити. Может же так статься, что они наблюдали что-то, что было недоступно нашим взорам. Но всё, что они видели, была струящаяся стена крови. — Я так думаю, что кое-что они попридержали в качестве сюрприза.

— Я обозначу те, в которых шуточки хозяев Игр преследуют нас и за пределами джунглей. Постараемся держаться от них подальше, — говорит Питер, диагонально заштриховывая участки берега в «туманном» и «волновом» секторах. Потом он откидывается назад. — Ну вот. Всё-таки, теперь нам известно гораздо больше, чем сегодня утром.

Мы все согласно киваем, и только тогда я замечаю... тишину. Наша канарейка замолчала.

Рассусоливать некогда. Стремительно разворачиваюсь, сходу накладывая стрелу. Насквозь мокрый Рубин выпускает из рук безжизненное тело Люси, и оно падает на песок. Её горло зияет жуткой багровой ухмылкой. Мне достаточно лишь на мгновение увидеть его правый висок, и моя стрела без промаха бьёт в нужное место. За ту секунду, что я накладываю на тетиву другую стрелу, Джоанна погружает лезвие своего топора в грудь Кашмир. Дельф отбивает в сторону копьё, которое Брут метнул в Пита, и нож Энобарии пронзает его бедро. Если бы не Рог Изобилия, за которым укрылись трибуты из Второго дистрикта, им бы не сдобровать — оба сейчас были бы мертвы. Я пускаюсь за ними вдогонку. Бум! Бум! Бум! Выстрелы из пушки подтверждают, что Люси уже не поможешь и можно не заботиться о том, чтобы добить Рубина и Кашмир. Союзники присоединяются ко мне в погоне за Брутом и Энобарией — те на бешеной скорости несутся по отмели к джунглям.

Вдруг земля под моими ногами вздрагивает, я боком заваливаюсь на песок. Остров с Рогом Изобилия начинает раскручиваться. Он вращается всё быстрей и быстрей, стена джунглей превращается в одну размытую полосу. Чувствую, как под действием центробежной силы скольжу к воде, и, завываясь руками и ногами в песок, изо всех сил пытаюсь как-то удержаться на взбесившемся куске суши. Голова кружится, летящий песок сечёт глаза, и я их плотно зажмуриваю. Против этой напасти я совершенно бессильна, остаётся только, стиснув зубы, держаться. Мы останавливаемся как вкопанные, на всём ходу, без замедления.

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 74
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Зов Атлантиды - А. Дж. Риддл бесплатно.

Оставить комментарий