Рейтинговые книги
Читем онлайн X-Wing-4: Война за Бакту - Майкл Стэкпол

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 88

Дроида-разведчика видели все, но мало кто знает, что если развинтить корпус, снять двигатель и оборудование, необходимое, чтобы войти в атмосферу планеты и продержаться во враждебной обстановке, от дроида останется узкая серебристая капсула длиной в женский мизинец. Задача разведчика была проста: определить систему, в которой он был оставлен, отыскать ближайшую станцию Общей сети и узконаправленным лучом отослать на нее информацию. А уж передатчики станции доставят послание прямиком флири Ворру.

Дальше события будут развиваться одновременно и просто, и сложно. Для того чтобы обеспечить дроида звездным каталогом, понадобилось бы больше места. Поэтому разведчик не будет знать точное место расположения базы Разбойного эскадрона. Он передаст лишь картинку. А Флири Ворру и его подчиненные самостоятельно вычеркнут из предлагаемого списка все системы, в которых нет обитаемых планет или планеты, чье население не развито настолько, чтобы обеспечить Проныр поддержкой, а их корабли — ремонтом. Или просто неподходящие.

Примерно через час после начала работы малютка дроид опознал систему Йаг'Дхуль. Он ориентировался в пространстве, развернувшись к далекому передатчику, чтобы начать трансляцию, но обнаружил препятствие. Тогда он поймал частоту сигнала комлинка, исходящего от препятствия, и даже заметил, что размеры неожиданной помехи таковы, что она заслоняет очень много звезд. Определить, не является ли препятствие космической станцией, разведчик не сумел. Поэтому он попросту запустил микродвигатель и перебрался на новое место, где ему ничего не мешало.

Он опять засек координаты передатчика и отправил послание. И продолжал заниматься своим делом еще три стандартных часа, пока метеорит не разнес вдребезги флакон из-под саваренского бренди.

* * *

Рассматривать лица собравшихся в небольшом зале для инструктажей было делом занятным. Активность и возбуждение били через край, что бесконечно удивляло Антиллеса, который ожидал, что после его вступительной речи народ поостынет и даже впадет в уныние.

— Итак, вот что мы имеем, — подытожил Ведж. — В промежутке между двадцатью четырьмя и тридцатью шестью стандартными часами можно ждать прибытия сюда, на Йаг'Дуль, «Лусанкии» и «Злобы». Эвакуацию станции мы уже начали, все наши корабли собираются на границе системы. Оттуда у них чистый вектор выхода для прыжка к Тайферре, куда вы вместе с ними и отправитесь. Это всем ясно?

Задумчиво покачивая лекку, Навара Вен поднял палец.

— Прошу прощения, коммандер, но неужели вы думаете, что если поднимете все корабли, а потом вдруг сбежите, то тайферрианские старшие офицеры обманутся нашими перемещениями?

Ответить Ведж не успел.

— Если пы тайферрианские, то не опманутся, — Брор Джас развернулся, чтобы видеть тви'лекка. — Но они — импы. Они привыкли, что повстанцы пегут при виде их, та-а?

Антиллес не мог не улыбнуться.

— Собственно, — сказал он, — пока вы упражнялись в отражении атак, мы С Тикхо просчитывали все вероятные реакции противника на командном уровне. И мы уверены, что они поверят в наше отступление, особенно если мы перейдем в гиперпространство по вектору на Тайферру. Капитан Дриссо предположит, что мы отчаялись спасти нашу базу и поэтому решились на удар по незащищенной Тайферре. Наши истребители по скорости вдвое превышают «Лусанкию», поэтому у нас будет двенадцать часов на то, чтобы оказаться на месте. Дриссо знает, что нас ему не догнать, поэтому он закончит разборку со станцией и лишь после этого отправится по наши души. Лейтенант Хорн, перестаньте корчить рожу и задайте мучающий вас вопрос.

— А Дриссо не насторожит тот факт, что сначала мы вышли в точку рандеву с грузовыми кораблями?

— А чего ради его должно это беспокоить? Одна его «Лусанкия» по огневой мощи превышает весь наш флот. Чем больше кораблей, тем больше практики для его канониров, — Ведж пожал плечами. — Я знаю, у вас всех сейчас не головы, а котлы незаданных вопросов, потому что план я изложил крайне недетально и смутно. Командиры группы получат дополнительный инструктаж и ознакомят вас с подробностями в более подходящее время. А сейчас я хочу, чтобы вы знали, чем нам придется заняться. Поэтому приведите в порядок свои дела и подготовьте письма родным, которые вы хотели бы отослать им в случае вашей гибели.

Дарклайтер вдруг улыбнулся.

— Но вы же не оставите их здесь, на станции, правда?

Антиллес расхохотался.

— Нет, я отошлю их на Корускант. Не тешьте себя надеждами и не ошибайтесь, ребята, нам придется несладко. И многие назад не вернутся. За свободу Тайферры заплатить придется дорого, и еще дороже — если у нас ничего не получится. Мы идем практически наудачу, но выбора у нас нет, потому что другого шанса нам никто не предоставит. А если проиграем мы, едва ли ктонибудь рискнет с ней связываться.

Сидящая рядом с Гэвином ботанка зарычала, встопорщив усы: — То есть поражение в параметры операции не входит, так, Ведж?

— Только не для нас, Асир. Только не для нас.

* * *

Флири Ворру следил, как по воздуху над пластиной небольшого голографического проектора пробегают данные. Собственно, на сами цифры он не смотрел, гораздо больше его интересовала Эриси Дларит, которой тоже очень хотелось знать, где искать недавних товарищей по оружию.

— Разве не гениально, дорогая моя? — спросил ее Ворру. — Ребята устроились на Йаг'Дхуль. Я аплодирую их мудрости. А вам следовало догадаться сразу.

Эриси неохотно кивнула.

— Я сделала такое предположение и все проверила. Был подан рапорт о том, что станция разрушена. И рапорт подписал Паш Кракен, так что не следовало, пожалуй, верить ему на слово.

Министр только отмахнулся.

— Не казните себя, милая Эриси.

— К чему трудиться, — усмехнулась тайферрианка. — За меня это сделает госпожа директор.

Ворру успокаивающе улыбнулся.

— Ах, вы так хорошо ее знаете! Знаете что? Скажу по секрету, что нашей хозяйке явно не хватает Лоора. Обычно она рычала на него, а теперь выбрала вас своей целью. И такую ситуацию не стоит оставлять без изменений.

— И что вы предлагаете? — Эриси вопросительно приподняла тонкую бровь.

— Давайте сравним впечатления. После того как на уничтожение Йаг'Дхуль будет послана «Лусанкия», кто-нибудь в Новой Республике обязательно обратит внимание, что Тайферра обладает значительным военным потенциалом. Пока они там гоняются за Зсинжем, за которым выслали чуть ли не весь свой флот, — и пожелаю им удачи, пусть у них все получится, — госпожа Исард собрала немалую силу. Рано или поздно в Республике поднимется крик, что проблему под названием «Йсанне Исард» нужно разрешить раз и навсегда. И я склонен думать, что — рано.

Тайферрианка задумчиво покачивалась с пятки на носок и обратно. Потом снова кивнула.

— Согласна.

— А еще мне пришло в голову, — продолжил Ворру, — что мое нынешнее положение больше меня не устраивает. Я сумел скопить определенную сумму, которой хватит на приобретение, скажем, не очень большой планеты. И мне нужны верные помощники и пилоты, потому что я не хочу слишком уж ссориться с соседями.

— Ясно. А что вам больше по вкусу — мои летные таланты или мое общество?

Ворру на радостях даже изобразил военный салют.

— Ваши услуги в качестве пилота, любезная барышня, неимоверно ценны. Ваше общество, с другой стороны, бесценно. Я предоставлю вам выбор.

— Тогда я, пожалуй, начну с должности командира эскадрильи, — Эриси сложила руки за спиной. — А как будет происходить это дезертирство?

— После того как «Лусанкия» и «Злоба» вернутся из победного похода на Йаг'Дхуль, мы отправимся на инспекцию. Произойдет несчастный случай, мы исчезнем. Это очень легко организовать.

— Так организовывайте же, — Эриси оглянулась; за окном пышно буйствовала зелень. — Снежная королева найдет способ уничтожить мир, который я люблю. И у меня нет ни малейшего желания находиться здесь, когда это произойдет.

— Как и у меня, милая Эриси, — эхом отозвался Ворру, — как и у меня.

ГЛАВА 34

Корран протянул руку к Миракс и взял ее ладони в свои. — Спасибо! Черноволосая красотка уставилась на него вопросительно.

— Большое дело — пригласила на обед! Ты чего?

— Не за это спасибо, — Корран окинул взглядом стол и опять уставился на Миракс. — Просто увидел, как ты сидишь здесь, и вспомнил нашу первую встречу на Таласеа.

— Ага, — с лица контрабандистки не сходило недоуменное выражение. — Тусклое освещение, и все такое… В общем, похоже.

Хорн хмыкнул.

— Да нет… я вспомнил, какой ты красивой показалась мне тогда, и… — он успел перехватить кулак, летящий ему в челюсть, — какая красивая ты сейчас.

— А я помню, какой ты был неотразимый в летном комбинезоне, а потом я все испортила, вспомнив о вражде наших отцов…

— А я помню, как мы с тобой разговаривали на Корусканте, а потом я все испортил, ухитрившись попасть в плен к Исард…

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 88
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу X-Wing-4: Война за Бакту - Майкл Стэкпол бесплатно.
Похожие на X-Wing-4: Война за Бакту - Майкл Стэкпол книги

Оставить комментарий