Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Думаю, это не терпит отлагательств. Послания из дворца имеют особую важность. Но вам пришло и личная корреспонденция.
— Хорошо. — вздохнула она подходя к двери. Резко её открыв, она выдернула письма из рук мужчины. Сорвав красно-коричневую сургучовую печать с золотистым гербом, молодая Графиня погрузилась в чтение. Пробежавшись взглядом по бумаге, она взглянула на несколько белых конвертов. В один момент лицо помрачнело.
— Что-то не так? Дурные новости? — обеспокоенно спросил управляющий, когда она застыла с письмом в руке.
— Нет, ничего страшного. Граф уже знает о послании из дворца?
— Там было ваше имя и просили доставить его вам лично в руки. В таком случае передайте это моему мужу и сообщите что сегодня я отправляюсь во дворец. — сунув в руки мужчине письмо, ответила Талина.
Не обращая больше внимания на управляющего, она вернулась в комнату. Взгляд упал на источник дурного настроения. Белый конверт с надписью «Незабудка» в левом верхнем углу завладел вниманием. Оставив другие письма на столике у входа, она сломала простую печать, по которой невозможно было бы вычислить отправителя, но это и не требовалось.
Дрожащими руками девушка развернула письмо. Взгляд стал жёстким, а губы стянуло в тонкую линию. От счастливой Талины не осталось и следа. Чем больше она читала, тем более несчастной выглядела.
— Госпожа, я приготовила для вас…
— Убери! — она резко прервала Арину. Подняв глаза на служанку, Графиня сделала глубокий вдох и на выдохе, уже более спокойно заговорила, — Нужно подготовить платье для выхода ко двору. Что-то не слишком вычурное, помнится было голубое с цветами и кружевом.
— Будет исполнено.
Дабы не попасть под горячую руку, девушка скрылась за дверьми гардеробной. Переведя взгляд на письмо, Талина выпрямила спину и смяв бумагу в руке, отправила письмо в камин.
— Госпожа, ванна уже готова. — произнесла другая служанка.
— Уже иду. — поспешно откликнулась Талина, после чего, быстрым шагом направилась в купальню.
***
— Госпожа Графиня попросила передать это вам. — произнёс управляющий, протягивая мужчине уже вскрытое письмо.
Заметив на сломанной печати королевский герб, Роберт оживился. На лице заиграла улыбка. Взяв в руки послание, он уже предвкушал хорошие новости, и предчувствие его не подвело. Талина получила приглашение от Королевы на личную аудиенцию.
— Хорошие новости? — осторожно поинтересовался мужчина, видя радость на лице Графа.
— Прекрасные! Талина приглашена ко двору и возможно, что это письмо — ключ к исполнению всех наших желаний.
— Поздравляю. Но почему Госпожа так помрачнела?
— Помрачнела? — удивился он, — Она просто не осознаёт, насколько высоки ставки. Потом ещё спасибо скажет. Прикажи заложить карету.
— Будет исполнено.
— Господин Граф, к вам сюда заходи да выноси что хочешь! — ворвавшись в комнату, произнёс Франций.
Друг выглядел как всегда беззаботным. В своём не слишком богатом наряде выглядел как обычный рабочий, но достоинство, с которым он держался выдавало в нём иное воспитание. Порой Роберт жалел он не его брат, ведь иметь такого родственника, величайшая благодать.
— Тебя все знают, так что останавливать не будут. Но посягать столовое серебро не советую. — поднявшись навстречу другу, он сжал его в объятиях. — Давно не виделись!
— Недавно же виделись. Отпусти, сейчас раздавишь.
Поклонившись ещё раз, управляющий тактично удалился, оставляя мужчин наедине. Про друга детства Роберта Одилета было известно не только в Элейн-Ивенарри, но и в городском доме. Франций, несмотря на своё происхождение никогда даже тени на доброе имя Одилетов не бросал. Кто-то из слуг завидовал ему, кто-то искренне радовался за такую удачную судьбу. Сам управляющий скорее чувствовал уважение. Ведь больше всего на свете ценил в людях верность и достоинство, а этими качествами Франций Белтон был наделён в полной мере.
— Ты всё таки решил навестить меня. — опершись на стол, Роберт скрестил руки на груди, стараясь изобразить осуждение.
— Когда лучший друг и деловой партнёр так резко пропадает, волей неволей самому приходится заниматься поисками.
— Уже вижу, обыскался. Сто дорог прошёл, сто сапог истоптал.
— Всё верно и жажду вина. — изобразив умирающего, ответил мужчина упав на рядом стоящий диван. — Разве не видишь? Я умираю!
Эта сценка заставила и без того взбудораженного хорошими новостями Роберта рассмеяться в полный голос.
— Это хорошо что у тебя такое приподнятое настроение. Помнится в нашу последнюю встречу, ты был мрачнее тучи.
— Это да! — отсмеявшись, с улыбкой произнёс он. — На удивление, твой совет мне очень помог.
— Всегда к вашим услугам Господин мой. — кивнул мужчина, сохраняя всё тот же шутливый тон.
— Да какой я тебе к Искушающему, Господин.
— Ну это да, с такой улыбкой, на Господина не сильно тянешь. Это малышка Милет, причина твоего хорошего настроения?
— Да. Мы смогли найти общий язык и в последнее время находимся в атмосфере полного согласия и гармонии, никогда не думал, что смогу испытать подобное находясь в браке.
— Я рад за тебя. Получается ты из-за этого пропал? Хотя и не важно, не мне тебя винить. Была бы у меня молодая супруга, я бы тоже из дома не выходил.
— Ну так женись!
— Легко сказать. Тут надобно с умом подойти, да и молод я.
— Мы с тобой одного возраста. — напомнил Роберт, подойдя к столику с графином. Налив по кубкам вино, один, он подал другу.
— Спасибо. Ну а если серьёзно, думаю я пока не встретил подходящую девушку или не обрёл желания вступить в брак.
— Ты просто в гости решил заглянуть или что-то серьёзное привело?
— И то и другое. Захотелось на творю супругу взглянуть, ну и о делах поговорить. — кивнул Франций, после чего пригубил вино. — Хорошее, если не ошибаюсь, местное.
— Да. Решил взять что-то новое и ничуть не хуже Элийского оказалось. Так что за дело тебя привело ко мне?
— Ах да! Не знаю, откуда у тебя такое чутьё. Но стоило перевезти всех лошадей, как склад подожгли.
— Мой склад сгорел?! — едва не поперхнувшись вином, воскликнул Роберт. — И ты только сейчас решил мне об этом сказать?
— Успокойся. Ничего не успело сгореть, стоит целёхонький. Спасибо тем, кто сторожил в ту ночь. Вовремя заметили огонь, да затушили. Там же убраться не успели после лошадей, только сгребли всю солому с навозом в центр и чистую перенесли во двор. Туда горящей стрелой и попали.
— Во двор?
— Нет, в ту солому что грязная была. Я так думаю, что план был создать панику. При таких обстоятельствах загоны бы открыли, а под шумок какие-то лошади побегут, а каких-то можно и увести. Если бы на том месте свежая солома стояла, вспыхнуло бы всё в один момент, да дальше бы пошло.
— Светлый явно на нашей стороне. Думаю
- Аулет (СИ) - Вельямет Каталина - Любовно-фантастические романы
- Дитя Феникса. Часть 2 - Барбара Эрскин - Исторические любовные романы
- Пиршество демонов - Рейчел Кейн - Любовно-фантастические романы
- Рейна - Каталина Ланских - Любовно-фантастические романы / Эротика
- Брачная ночь джентльмена - Джиллиан Хантер - Исторические любовные романы
- Нежданная удача - Элейн Барбьери - Исторические любовные романы
- Почти невеста (СИ) - Сиренина Дарья - Любовно-фантастические романы
- Портрет одинокого волка - Каталина Леон - Любовно-фантастические романы
- Колдунья - Лиза Смит - Любовно-фантастические романы
- Рабыня ищет хозяина, любовь не предлагать - Мария Максонова - Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы / Попаданцы