Рейтинговые книги
Читем онлайн !Фантастика 2024-4". Компиляция. Книги 1-16 (СИ) - Проскурин Вадим Геннадьевич

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 612 613 614 615 616 617 618 619 620 ... 1130

– Мы с леди Айной направляемся во дворец. Что тут у вас?

– Мои лейтенанты готовы. Если герцог Айтверн явится сюда, им дан приказ его задержать.

– Хорошо. – Лейвис кивнул, чуть помедлил. – Он будет сопротивляться, имейте в виду. Если явится.

– Я помню приказ брать герцога живым. Ловчие сети уже заготовлены.

– Хорошо, – сказал сын графа Рейсворта еще раз. – В солдатах вы уверены?

– Не уверен, – буркнул Клаус. – Вы задаете дурацкие вопросы, мой лорд. С офицерами я поговорил. Два дня разговаривал. Дело они знают и приказы отдадут. Что скажут простые солдаты, если им придется драться с сэром Артуром, – предугадать не сможет никто. Так что хватайте его во дворце, не дайте сбежать, а я буду молиться, чтобы там все началось и закончилось.

– Не желаете сами с ним связываться? Можно понять, Кардану и Гальсу это обернулось боком.

– Надо будет – свяжусь. Но надеюсь, все же не придется, бес бы вас побрал с вашим батюшкой.

– Поберет непременно, – пробормотал Лейвис.

– Капитан Фаллен… – Айна шагнула вперед, обвила руками шею офицера, поцеловала его в щеку. – Я благодарю вас за верность моему дому.

– Теперь вы – мой дом, – сказал Клаус глухо. – Вам я в самом деле буду верен. Ваше величество.

В королевском замке сегодня яблоку негде было упасть. Собрались почти все знатные лорды Иберлена – помимо Данкана Тарвела, продолжавшего отсиживаться в своем военном лагере в половине дня пути от столицы. Большинство присутствовавших тут вельмож так или иначе были осведомлены о готовящемся мятеже. Граф Рейсворт хорошо потрудился за остаток лета, склонив аристократов на свою сторону. Многие были верны еще Гледерику Кардану и намерены продолжать начатое им дело. Этих возглавлял Джеральд Коллинс, что займет в скором времени место во главе Коронного Совета.

– Кого нам следует опасаться? – шепотом спросила Айна у Лейвиса, разглядывая окружавшую их толпу.

– Фэринтайна. Рэдгара. Нашего собственного брата и сюзерена. Других врагов у нас в Тимлейне нет.

К молодым Айтвернам подошел Эдвард Эрдер, герцог Шоненгема. Глубоко поклонился, приложив руку к груди. «Сын Джейкоба осторожен и слишком впечатлен смертью родителя, – вспомнились Айне слова дяди. – Он до последнего отвергал мои планы. Говорил, сейчас не время для нового восстания, говорил, нужно подождать хотя бы года три, пока все успокоится. Насилу нам с Коллинсом удалось его убедить».

– Юный лорд Рейсворт… – С высоты своих двадцати двух лет Эрдер вполне мог называть семнадцатилетнего Лейвиса юным, не опасаясь вызова на дуэль. – Леди Айтверн, вот и вы. Хорошо, что успели вовремя. До начала объявленного Гайвеном официального ужина еще полчаса, но нам лучше пройти в Сиреневый зал заранее. Мне поручено сопровождать вас.

– Где Артур? – спросила Айна.

– Отправился показать одной леди из свиты Фэринтайна здешний дворец. Мой осведомитель доложил пятнадцать минут назад, что закончилась эта прогулка в занимаемом лордом первым министром кабинете.

– Леди красива? – Лейвис приподнял бровь.

Эдвард Эрдер вежливо улыбнулся:

– Леди прославлена. Речь о Кэмерон Грейдан, вдове прежнего короля.

– Кузен не теряет времени даром. Что ж, порадуемся за него – когда в следующий раз так развлечется. Что сам Фэринтайн, следили?

– Уединился в покоях левого крыла с супругой, должен скоро появиться. С ними прибыли вельможи, дамы и рыцари, их уже разместили. Командует некто Гленан Кэбри. Хмурый молодчик, не отрывает руки от эфеса. Фэринтайн возьмет на банкет свою свиту. Я поставил арбалетчиков на верхней галерее.

– Сам ваш тезка, который король, – явно не мог сдержать любопытства Лейвис, – каков он из себя?

– Похож на морского разбойника старых времен, только топора за спину не хватает. Здоровый, косая сажень в плечах, но, в отличие от гарландца, держится как франт. – Эрдер нахмурился. – Хороший боец. Я бы опасался его не меньше, чем Рэдгара. С Рэдгаром на обед придет человек двадцать, будут дочери и даже сын. Мы постараемся, чтобы они не пострадали. Дипломатического скандала уже не избежать, но континентальной войны все еще можно избегнуть. Лорд Рейсворт, – заметил северянин чопорно, – вам известно мое отношение к сумасбродству вашего отца.

– Да знаю я, – ответил Лейвис с отчаянием. – Знаю. Что ты все политес из себя давишь да лясы точишь. Все я знаю, и ты знаешь, что я знаю, и толку с того, что мы знаем, думаем или говорим. Это все треп. Важны лишь решения. А решают здесь только папа и Коллинс, не мы с тобой. Коронный Совет состоится в девять. Ты не забыл лучший свой камзол нацепить? И возьми побольше цепей и каменьев. Момент выйдет значимый для истории, полагается соответствовать.

– Если все пройдет гладко, то в девять и надену побрякушки, а пока этого хватит. – Камзол северного лорда и без того выглядел безупречно, а на каждом пальце, кроме больших, блистало по украшенному драгоценным камнем кольцу.

Эрдер поглядел на Айну:

– Боитесь? – спросил он с внезапным сочувствием.

Девушка фыркнула:

– Боялась, когда ваш отец собирался меня убить. Сейчас – мне уже как-то все равно. Может, потом все будет плохо, но вряд ли хуже, чем было.

– Я не имел возможности извиниться за тот случай, госпожа. Я даже не знал о случившемся, так как отсутствовал в столице. Знал бы – попробовал бы спорить. Я не одобряю подобных методов. Но их одобрял мой отец, и теперь, получается, унаследовав его титул, я унаследовал и его ошибки.

– Унаследовали. И я непременно напомню вам об этом, когда отправлю вас на плаху, а ваши владения поделю между своими вассалами. – Айна вгляделась в оставшееся бесстрастным лицо Эрдера и махнула рукой: – Я пошутила. Нет смысла ворошить прошлое и разбирать, кто и в чем виноват. Мы все по грудь в грязи, герцог, и погружаемся в это болото все глубже. Я не стану предавать вас опале за дела вашего отца, даже если займу этот проклятый Серебряный Престол.

– А замуж за меня выйдете? – спросил Эрдер с внезапной лихостью. – У подобного союза найдется немало преимуществ. За мной домены севера, за вами – запада. Объединив их, мы сможем держать Иберлен в кулаке. Я красив, умен, обаятелен, девицы на меня не жаловались. Хороший любовник, вот хоть леди Абигайл спросите. Или леди Кристину. Или леди Джессику.

– Замуж я выйду только за Лейвиса, – взяла Айна кузена под локоть. – Таким образом мы снова объединим две линии Драконьего Дома в одну. Я смогу рассчитывать, что армия, собранная старшим Рейсвортом, и впредь останется мне, безусловно, верна, а запад – как никогда, един. Раз уж делать Айтвернов королями, пусть королями станут все Айтверны. Или хотя бы их большинство.

– Плохая мысль, сестренка, – фыркнул родич. – Просто скверная. Не знаю, какой любовник из лорда Эдварда, из меня – явно хуже. Ты прогадаешь, что выбрала меня, а не его.

– Я буду ценить тебя не за любовный пыл, а за твой домен, твоих вассалов и твои богатства. В супружеской же опочивальне, – Айна широко и насмешливо улыбнулась, – когда дело дойдет до твоих неуклюжих ласк, я просто закрою глаза и подумаю о том благе для Иберлена, что мы совершаем.

Эдвард Эрдер усмехнулся, затем засмеялся. Мгновением спустя рассмеялся и Лейвис Рейсворт – тревожно и громко. Чувствуя эту тревогу всем сердцем, Айна присоединилась к общему смеху. Проходившие мимо придворные недоуменно оглянулись на троицу молодых аристократов.

Они все трое шутили. Им всем было страшно. Сын покойного повелителя Севера, организовавшего предыдущий мятеж и в ходе него погибшего. Сын нынешнего лорда-констебля, организовавшего мятеж новый. Дочь погибшего на прошлом мятеже прошлого лорда-констебля. Им бы стоило стать врагами, но сейчас они невольно оказались заодно, даже не зная, надолго ли предстоит идти общей дорогой. Иногда судьба вынуждает заключать странные союзы. Порой эти союзы держатся годами, порой умирают за день.

Все трое в глубине души ощущали себя осиротевшими за этот несчастливый для Иберлена год детьми. Айна и Эдвард в самом деле потеряли своих отцов – и в каком-то смысле полагали при этом, что оказались своими отцами преданными. Лейвис Рейсворт отца не терял – напротив, видел его каждый день. Сидел с ним за одним столом, старательно исполнял отдаваемые им приказы. Тем не менее этот нескладный, неловкий, ернического и беспокойного нрава юноша даже сильнее своих товарищей ощущал одиночество и покинутость. Он старался храбриться, отпускать беспечные фразы, при каждом удобном случае издевательски шутил. Ему было страшно. Возможно, так страшно, как никому еще в этом замке.

1 ... 612 613 614 615 616 617 618 619 620 ... 1130
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу !Фантастика 2024-4". Компиляция. Книги 1-16 (СИ) - Проскурин Вадим Геннадьевич бесплатно.

Оставить комментарий