Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Противник, однако, сумел приземлиться на четыре точки и, превозмогая нешуточную боль (уважаю), тут же вновь перешел в атаку из этого не очень удобного положения. На меня обрушился ураган резких и быстрых ударов руками, ногами, головой и хвостом. Впрочем, как я заметил, мой противник бил кулаком, не используя острые когти, а используя хвост, также старался ударить не острием шипа, а плоскостью. Я по возможности уклонялся и отводил удары, не переходя в контратаку, и с интересом присматривался к его технике. Наши танцы по кабинету на очень высокой, но далеко не предельной для меня скорости так взвихрили воздух, что бумаги со стола коменданта вспорхнули белыми голубями и закружились в спирали смерча.
Архибек был очень хорош. Он явно оттачивал свое боевое искусство столетиями. Навскидку, ему сейчас около трехсот пятидесяти (архибеки могут и до пятисот дожить). Он, скорее всего, из второго поколения и, следовательно, изучает боевые искусства едва ли не с младенчества. К тому же базовые навыки передаются у беков по наследству. По ходу дела заметил у коменданта пару интересных комбинаций. Значит, искусство боя не застыло на вложенном в учебном центре уровне, а творчески перерабатывалось и развивалось. Тем не менее как бы хорош он ни был, но до высшего все-таки не дотягивал. Поскольку боя с оружием и магией я не видел, могу приблизительно оценить его уровень как семь плюс или, с натяжкой, восемь минус. Он может на равных драться со средним вампиром или драконом, но не со мной.
Спокойно выбрав точку удара и прикинув его мощность, чтобы не зашибить ненароком, провел его в удобный момент, с грохотом впечатав коменданта в резную дубовую панель на противоположной от окна стене. «Эх,– с некоторым огорчением подумал я,– жаль, что не додумался получше рассчитать». Только сейчас до меня дошло: ведь можно было так направить тело противника, чтобы он рогами воткнулся в эту самую панель. Любопытно стало, пробил бы или нет? С другой стороны, кто мне помешает повторить? Мои чувства явно говорят, что охранники как стояли за дверью, так и стоят, не собираясь вмешиваться. Дернулись было, услышав шум, но тут же опять замерли. Либо комендант решил меня прибить без свидетелей, либо задумал что-то иное. В пользу «иного» говорило то, что он даже оружие не обнажил. Зачем же тогда этот цирк?
Архибек несколько секунд полежал грудой тряпья под треснувшей панелью, затем с видимым усилием встал на одно колено, согнул хвост в почтительном изгибе и, склонив голову, произнес:
– Покорнейше прошу простить меня, господин высший Родеро. Я обязан был убедиться, что ты не самозванец. Готов повиноваться и понести любое наказание за проявленную непочтительность. А также прошу принять мою благодарность за то, что не убил своего недостойного слугу.
– Встань и назови свое имя.
– Архибек первого ранга Лоскер, господин высший.
– И как же ты пришел к выводу, что я не самозванец? А вдруг я вампир или дракон? Они ведь тоже далеко не слабаки.
– Ты – человек и владеешь техникой боя высшего. Мне доводилось драться с сильными бойцами названных тобой рас, их техника – иная.
– Я, высший Родеро, прощаю проявленную архибеком первого ранга Лоскером непочтительность, поскольку вызвана она была необходимостью.
Комендант, не скрывая, вздохнул с облегчением. Когда он с моего разрешения встал и поднял голову, в глазах его светилось такое счастье, словно вместо жестокой казни ему подарили весь мир. Неужели он так боялся наказания? Однако слова коменданта развеяли эти недостойные мысли.
– Я счастлив, мой господин. Все бесы, от младенцев до архибеков, верят, что империя возродится, когда придет настоящий высший. Эта надежда передается из поколения в поколение, а мне, недостойному, суждено было дождаться! Веди нас, повелитель! – И он снова рухнул на колено в верноподданническом поклоне.
– Встань, Лоскер. Ты раз в десять старше и мудрее меня. Приказываю отставить церемонии и обращаться ко мне в неофициальной обстановке по имени. Мне нужна твоя помощь.
– Все, что в моих силах!
– Пока...– Я на всякий случай решил не лишать чело... э-э-э... архибека надежды, тем более и сам не знал планов элва. А вдруг как раз возрождение империи ему и нужно. Хотя о том, что ее надо возрождать, я узнал буквально только что.– Пока в мою задачу это не входит. На сегодняшний день она гораздо скромнее...
– Да. Я понимаю,– хитро прищурившись, кивнул комендант.– Я все прекрасно понимаю. Сначала необходимо разведать обстановку, и желательно сделать это тайно. Не так ли?
– Ну... в общем и целом, так,– вынужден был признать я.
– Тогда чем мы можем помочь конкретно? Приказывай.
– В первую очередь я хотел бы как можно подробнее узнать, что известно бесам о текущей ситуации в мире и в краткости – как дошли до такой жизни. Что еще потребуется, выясню по ходу рассказа. Затем мне надо будет проехать через континент на восток... в определенное место.
– Если я могу дать один совет...– нерешительно начал Лоскер, но я его перебил:
– Приказываю, Лоскер, не оставлять меня без твоих безусловно мудрых советов.
Глаза коменданта блеснули от удовольствия, и мне показалось, посмотрел он на меня с уважением и одобрением.
– Родеро,– сразу взял налима за жабры архибек,– чтобы не вызвать подозрений, мне необходимо будет на тебя прилюдно накричать. К сожалению, в комендатуре служат не только бесы, которые рта не раскроют без приказа, но и люди. Язык у них длинный, а голова работает хорошо. Как бы не пошли невыгодные для нас слухи. Поэтому предлагаю тебе пока разместиться в гостинице и назваться лекарем, приехавшим за травами. У нас действительно лучшие на континенте сборы трав, а стоимость гораздо ниже, чем в других городах. Высшие, насколько мне известно, всегда получали хорошую лекарскую подготовку. К дверям поставлю четверку бесов-охранников. Такое тоже практикуется, когда в виде наказания за провинность приезжему назначаются общественные работы. Не всем, конечно, выпадет такая честь, только квалифицированным специалистам, отрабатывающим присужденный срок на профессиональном поприще. Редко, но бывает. Ничего особенного. После обеда тебя отведут ко мне, тогда и поговорим. Прости, но гулять по городу тебе придется в сопровождении тех же бесов. Это входит в меры наказания.
– Я могу свободно перемещаться?
– Безусловно. Все, кто не в тюрьме или зале ожидания, не лишаются права свободного перемещения.
– Однако либеральные у вас тут законы.
– Это только нам дано такое право и только у нас действуют эти законы. В других местах иначе. Да, вот еще… – Лоскер достал из ящика стола мешочек и передал мне.– Здесь деньги на расходы. Если понадобится больше, казна города в твоем распоряжении.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Его высочество господин целитель - Виталий Башун - Фэнтези
- Господин Целитель - Виталий Башун - Фэнтези
- Господин Целитель - Виталий Башун - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Пламя надежды - Павел Дробницкий - Фэнтези
- Ричард Длинные Руки - принц-регент - Гай Юлий Орловский - Фэнтези
- Сильная кровь - Ольга Климова - Фэнтези
- Искусник Легиона - Павел Миротворцев - Фэнтези
- Бег в тенях: Власть Золота - Евгений Чепурный - Периодические издания / Фэнтези
- Хаски и его учитель белый кот. Том 1 - Жоубао Бучи Жоу - Фэнтези