Рейтинговые книги
Читем онлайн Зачем ловеласу жениться - Тэсса Дэр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 83

Глава 19

— Тоби, но это ведь неприлично.

— Ошибаешься, дорогая. Это всего лишь отрезок шелка, над которым хорошо потрудились — ладно скроили и крепко сшили. И к вопросам морали это никакого отношения не имеет. А ты, моя милая жена, выглядишь сейчас потрясающе.

Изабель попыталась повыше подтянуть лиф платья. Потом повертелась перед зеркалом, неодобрительно разглядывая свое отражение. Может, вырез платья покрыть… чем-нибудь кружевным? А какой смысл? Грудь все равно будет выставлена напоказ. Боже, она умрет от стыда!

— Доверься мне, дорогая — сказал Тоби, подходя к ней сзади. — Это платье выглядит совсем не так вызывающе, как тебе кажется. Во Франции его покрой сочли бы едва ли не пуританским.

— Но мы не во Франции! — заявила Бел. А если французы считают слишком скромным такой наряд, то ей нет до этого дела. Ее шокировала не только глубина декольте. Насыщенный цвет — оттенок красного вина — уже сам по себе являлся цветом греха, а блестки, которыми был расшит лиф, сверкали как маяки, привлекая похотливые взгляды. Но Тоби велел модистке сшить именно такое платье, и, судя по выражению его лица в зеркале, он остался доволен результатом. — Я чувствую себя голой, — пробормотала Бел. — Но если тебе это нравится…

— Мне это очень нравится. Видишь ли, это платье выделяет тебя из толпы. А в оперу ходят для того, чтобы показать себя. Для того, чтобы люди обратили на тебя внимание.

— Я думала, мы идем смотреть «Дон Жуана»… — пробормотала Бел.

Тихо посмеиваясь, Тоби положил руки на обнаженные плечи жены и, наклонившись, поцеловал ее в шею.

— Милая, мне нравится, когда у тебя высокая прическа, как сейчас. — Губы его скользили по ее шее. — Это заставляет меня думать о том непередаваемом удовольствии, что я испытаю, когда сегодня вечером, после театра, распущу твои чудесные волосы.

Целуя жену за ухом, Тоби провел пальцами по ее обнаженным плечам, и Бел почувствовала, что у нее подгибаются колени. Если и дальше так пойдет, они никогда не выйдут из дома. Однако нельзя сказать, что это ее огорчило бы. Ей не очень-то хотелось покидать дом, и выход в свет немного ее беспокоил.

— Ты удивительно красивая женщина, — сказал Тоби, обнимая ее. Они смотрели на себя в зеркало. — И вместе мы с тобой — чудесная пара.

Бел вынуждена была признать, что муж прав. Люди так часто говорили им об этом, что она уже начинала привыкать к этой мысли.

— Мне хотелось бы взять тебя прямо здесь, перед зеркалом, — прошептал Тоби.

А вот такие слова она, напротив, не привыкла слышать. Совсем не привыкла. Хотя нельзя сказать, что они резали ей слух. Пожалуй, ей даже нравилось это слышать. Тем более что отвердевшая плоть мужа сейчас упиралась ей в спину, что свидетельствовало о его искренности.

— Тебе бы это понравилось? — спросил Тоби чуть хрипловатым голосом. — Ты бы хотела, чтобы я раздел тебя сейчас, прямо здесь, перед зеркалом?

При этих словах мужа Бел тотчас же почувствовала влагу между ног и все тело ее наполнилось томлением. Судорожно сглотнув, она прошептала:

— Что, прямо сейчас?

Они по-прежнему смотрели в зеркало, и взгляды их встретились.

— Нет, не сейчас, — ответил Тоби. — Позже, потом. А пока мне достаточно знать, что ты меня желаешь. — Его руки скользнули вниз, к ее обтянутым шелком бедрам. — Изабель, я хочу, чтобы ты желала меня так же, как я тебя. Чтобы желала все время. Всегда. Сегодня вечером твоей красотой сможет любоваться весь Лондон, но под этим платьем ты принадлежишь только мне одному. Я хочу, чтобы весь вечер, пока мы будем в опере, ты была влажной и жаркой, чтобы изнемогала, желая меня. Когда же мы вернемся домой, наконец-то настанет конец нашим общим мучениям. Ты понимаешь?

Бел густо покраснела и кивнула. Почувствовав, как отвердели ее соски, она повернулась лицом к мужу и крепко прижалась к его груди. Ах, как ей хотелось, чтобы он сейчас сорвал с нее этот неприличный наряд и заставил дрожать и стонать от наслаждения…

Еще крепче прижавшись к мужу, Бел прошептала:

— Тоби, а может, все-таки…

— Нет, дорогая. Еще нет. Слишком рано. — Сделав над собой усилие, Тоби отстранился от нее. — Изабель, я же сказал, ты должна желать меня так же, как я тебя. И нескольких минут для этого мало. Чтобы ты по-настоящему поняла, как я тебя люблю, нам потребуются часы, дорогая. Часы ожидания.

Часы? Он заставит ее ждать несколько часов? Или, может быть, даже…

— Но, Тоби… — Бел знала, что муж рассмеется, как только она задаст этот вопрос, но не задать его она не могла. — Тоби, как долго ждать? Сколько именно?

Он действительно рассмеялся, но, к счастью, не слишком громко.

— Ну… само представление длится примерно четыре часа. Надо учесть еще время на дорогу — туда и обратно. А также антракт. — По-прежнему обнимая жену, Тоби повел ее к двери и вывел в коридор. — В результате получается… — Он провел ладонью по ягодицам Изабель. — По моим расчетам, часов пять, леди Олдридж. А почему ты об этом спросила?

Пять часов… Сколько же из них уже прошло? По оценке Бел и часа не прошло, а она уже изнемогала от желания. Как же ей пережить эти томительные часы?

Разумеется, у них была отдельная ложа — идеальное место для той игры, которую, похоже, затеял ее муж. Да, судя во всему, он решил извести ее этой бесконечной пыткой. Этой сладостной пыткой.

Сейчас они сидели в ложе, окруженные золоченой роскошью убранства. Рядом с ними пышными складками ниспадали портьеры из синего бархата, а снизу, из оркестровой ямы, доносились приглушенные звуки — музыканты настраивали инструменты.

Тоби подал ей бокал с шампанским.

Бел уставилась на прозрачную жидкость, завораживавшую игрой маленьких пузырьков, поднимавшихся со дна бокала.

— О, я не могу, я не…

— Сегодня ты должна, моя дорогая. Это опера, и здесь не принято демонстрировать пуританскую сдержанность. Здесь феерия, спектакль, роскошь, изобилие… Театр — это место, где наслаждаются жизнью. Мы заслужили право окунуться в роскошь. Мы с тобой оба трудились не покладая рук. Ты — над своими благотворительными проектами, а я — во время избирательной кампании. Скажи, разве я не заслужил право немного тебя побаловать?

Бел улыбнулась. Муж был прав. Они оба трудились без устали всю последнюю неделю. Каждый день Тоби уезжал на рассвете, чтобы встречаться с избирателями, а она, Бел, с утра до вечера занималась своими благотворительными проектами. Они встречались только за ужином и проводили вместе лишь вечер и часть ночи, а потом, после любовных утех, засыпали в изнеможении.

— Что ж, если ты настаиваешь… — Бел пригубила из своего бокала. Сладковатые пузырьки лопались, пощипывая язык, а все тело вдруг сделалось легким и воздушным.

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 83
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Зачем ловеласу жениться - Тэсса Дэр бесплатно.
Похожие на Зачем ловеласу жениться - Тэсса Дэр книги

Оставить комментарий