Рейтинговые книги
Читем онлайн Рыцарь дорог - Эльхан Аскеров

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 67

Следом за Ли к узкому проходу подкатили три грузовика, гружённые щитами из крепких брёвен. Подростки моментально перегородили узкое ущелье так, чтобы нападавшим ничего не оставалось, как только спешиться и попытаться разобрать загородку вручную.

На этом и строился расчёт Ли. Четыре пулемёта и шестьдесят различных стволов были грозной силой. Плюс к этому – два тубуса с ракетами. Им было чем встретить незваных гостей. Уже через двадцать минут засада была готова. Распределив стрелков по местам, Ли присел за камень и приготовился ждать.

Неожиданно рядом с ним появилась Кали. Каким образом пантера всегда умудрялась найти его, для Ли всегда было загадкой, но она ни разу не ошиблась. Уложив пантеру рядом с собой, Ли вслушался в звуки пустыни и удовлетворённо кивнул головой. Банда уверенно приближалась.

Вскоре скалы отразили рёв мотоциклов, и первые всадники въехали в ущелье. В сотне метров от въезда узкий проход в скалах делал плавный поворот, за которым подростки и устроили засаду.

Осторожно выглянув из-за камня, Ли успел рассмотреть первого мотоциклиста и, не удержавшись, тихо выругался. Как он и предполагал, это был шериф из города чистых. Подкатившись к перегородившим ущелье щитам, шериф остановился и, заглушив мотоцикл, принялся внимательно оглядываться.

Ехавшие за ним бандиты тоже остановились и, недоумённо посмотрев на шерифа, принялись нетерпеливо переглядываться. Вскоре вся банда сгрудилась на небольшом пятачке, прямо под камнем, за которым сидел Ли.

– Шериф, чего мы ждём? Давайте разберём этот завал и поедем дальше. Лично мне уже надоело впустую болтаться по пустыне, – недовольно проворчал один из самых нетерпеливых бандитов.

– Заткнись, болван. Чует моё сердце, что дальше нас не пропустят, – рыкнул в ответ шериф.

– С чего вы взяли? – растерялся торопыга.

– Это засада, – криво усмехнулся шериф, внимательно оглядывая скалы.

– Ты прав, шериф, – громко сказал Ли, поднимаясь во весь рост. – Забирай своих людей и возвращайся туда, откуда пришёл.

Юноша специально выбрал себе место так, чтобы солнце светило ему в спину, мешая противнику рассмотреть, кто с ним говорит.

– Похоже, ты меня знаешь, – проворчал шериф, прикрывая глаза ладонью и пытаясь рассмотреть противника.

– Знаю. Именно поэтому и предлагаю убраться. Мы не хотим войны, и ваши смерти нам не нужны. Уходите. В долину вам не пройти.

– Кто ты и почему ты решил, что сможешь в одиночку нас удержать?

– Я не один, – рассмеялся в ответ Ли, делая подросткам знак.

В ту же секунду на банду были направлены все имевшиеся в наличии стволы. Рассмотрев сразу четыре пулемёта, шериф непроизвольно вздрогнул. Мрачно кивнув, он снова попытался рассмотреть главаря этой засады.

– Мне почему-то кажется, что мы с тобой сталкивались, но я не помню твоего голоса, – сказал шериф.

– Это потому, что ты его не слышал, – ответил Ли, заходя в тень.

Увидев его, шериф в очередной раз вздрогнул и, выругавшись, покачал головой.

– Я знал, что ты не калека. Я это чувствовал. Значит, в этой связке – мут и чистая торговка – старшим был ты?

– Я. Я всё это придумал. Мы выторговали у вас почти все ваши запасы бензина и получили то, за чем пришли, – усмехнулся в ответ Ли.

– Бензин – не самая большая проблема, – пожал плечами шериф, – его можно купить в нескольких местах. Зачем вы приезжали в наш город?

– Вы захватили мою подругу. Я её освободил. Больше тебе знать не нужно, – пожал плечами Ли.

– Морская шлюха, – удовлетворённо кивнул шериф. – А ты хорош, мут. Ты действительно хорош. Тебе всё удалось. Ты смог обмануть даже меня.

– Я механик, шериф. Моими учителями были монах из этой обители и механик, – усмехнулся в ответ Ли.

– Значит, эта продажная тварь сказала правду, – задумчиво проворчал шериф.

– Кого ты имеешь в виду? – не понял Ли.

– Твою торговку. Она предала нас. Предала чистую расу, примкнув к выродкам, – злобно ответил шериф.

– Чистую расу, – задумчиво повторил Ли и, помолчав, добавил: – Шериф, ты ведь не дурак и должен понимать, что мы – это ваше порождение. Все муты – это всего лишь генетически изменённые люди. И эти изменения управляются самой природой. Это невозможно остановить. Природа делает очередной шаг в эволюции, давая человеку шанс приспособиться к создавшимся условиям. Ты это знаешь. Так почему же продолжаешь отрицать очевидное. Я мог бы понять тебя, будь ты тупым стрелком из диких. Но ты умный человек. Почему? – неожиданно спросил юноша, глядя в глаза шерифу.

– Ты действительно получил хорошее образование, – кивнул шериф. – Но вся беда в том, что вас становится слишком много. Вы начинаете вытеснять обычных людей, занимая наше жизненное пространство.

– Чушь, – презрительно фыркнул Ли. – В этой пустыне хватит места всем. Главное, захотеть. Но вы этого не хотите. Вы мечтаете уничтожить нас, не понимая, что таким образом уничтожаете самих себя. Своё будущее. И ради чего? Ради чьей-то глупости и неумения понять законы эволюции? Я не могу вам этого позволить.

– И что же ты собираешься делать? Уничтожить нас? – презрительно усмехнулся шериф.

– Нет. Как я уже говорил, война мне не нужна. Я построю в этой долине город. Чистый город.

– Город чистых уже существует. Поищи себе другое название, – решительно оборвал его шериф.

– Я сказал, чистый, а не чистых, шериф, – усмехнулся в ответ Ли. – Чистый будет означать город без рабов. Без арены для кровавых игрищ, без банд ночных крыс. Просто город, где будут жить люди, мечтающие о спокойной, мирной жизни. Здесь будет всё. Торговая площадь, мастерские, склады. Люди смогут спокойно торговать, жить и даже учиться.

– Значит, ты смог добраться до библиотеки? – спросил шериф.

– Мне не пришлось добираться до неё, – пожал плечами Ли. – Я получил её в наследство от своего учителя. От человека, который подобрал в пустыне умирающего от жажды мальчишку. Который вырастил и воспитал его, вложив в найдёныша всю душу. Он был чистым человеком, но человеком с большой буквы.

Неожиданно монолог Ли был прерван гулким сигналом морской раковины.

– Что это? – моментально насторожился шериф.

– Это пришёл корабль морских мутов. Мы торгуем с ними, – пожал плечами Ли. – Потому я и говорю, что в моём городе будет всё. Но не будет того, к чему вы так привыкли.

– И что же это?

– Рабы. В нашем городе не будет рабов. Только свободные люди. Не муты и чистые, а просто люди.

– Это просто красивая мечта, мут, – пожал плечами шериф. – Люди никогда не признают вас равными себе.

– Признают. Когда они поймут, что в нашем городе лучшие мастера, лучшие товары и самое спокойное для жизни место, они просто вынуждены будут это признать. Потому что все не признающие это останутся за воротами города. Вся эта роскошь будет им недоступна.

– Вас уничтожат. Вы не сможете воевать со всем миром, – попытался возразить шериф.

– Сможем. Неужели ты решил, что здесь собрано всё, что у нас есть? Ты не видел даже половины того, что мы можем показать. Смотри. Ты должен знать, что это за штука, – рассмеялся Ли, демонстрируя шерифу тубус.

– Гранатомёт, – мрачно кивнул шериф. – Вот, значит, как? Хотел бы я знать, где ты умудрился найти такое оружие?

– Это мой личный секрет, – усмехнулся Ли. – Мы будем собирать машины и разводить животных, растить овощи и ремонтировать технику. Мы сможем заставить вас уважать это место.

– Ты умеешь собирать машины? – удивлённо спросил шериф.

– Умею.

– За всё это время я слышал только об одном механике, который умел сам собирать машины. Но он уже умер, – не поверил шериф.

– Это был мой учитель. Мой второй учитель, – грустно ответил Ли. – Его убили дикие. Люди, которых ты так рьяно защищаешь. С тех пор я стал носителем и хранителем всех этих знаний.

– А ведь ты не врёшь, мут. Ты действительно знал этих людей, – задумчиво произнёс шериф.

– Я не вижу смысла во лжи. Я мог просто уничтожить вас, не вступая в долгие разговоры. Но мой учитель всегда говорил: если есть возможность, старайся избегать убийства, но если это неизбежно, дари быструю смерть. Нет чести в мучениях противника.

– Я слышал эти слова, – мрачно кивнул шериф. – Хорошо. Ты убедил меня. Но я не могу уйти просто так. Мы сразимся с тобой. Один на один. Ты и я. Если победишь ты, мои люди уйдут без боя. А если я, то твои мечты так и останутся мечтами.

– Ты не умеешь проигрывать, шериф, – грустно покачал головой Ли. – Жаль. Неужели ты готов рискнуть жизнью ради своих ложных идеалов? Я не понимаю тебя. Ведь ты видел, на что я способен. А на арене я не показал даже половины своих знаний.

– Я ненавижу и презираю мутов, – сверкнул глазами шериф. – Я всю жизнь ставил вас на место и теперь не отступлю. Спускайся.

– Ты просто злобный дурак, шериф. Я не стану драться с тобой. Это глупо.

– Станешь, – зло рассмеялся шериф. – Помнишь, там на площади, я сказал, что мне знакомо твоё лицо? Так вот, я вспомнил, где и когда видел тебя. Точнее, твоих родителей. Ты очень похож на своего отца. Просто одно лицо. Это я заставил твою мать бросить тебя в пустыне. А твой отец после этого попал в зону, отправившись искать тебя. Знаешь, кто это был? Тот самый Палёный Джек. Ирония судьбы, сын прикончил на арене собственного отца. В зоне Палёный Джек потерял не только человеческий облик, но и память. Я нашёл его в пустыне случайно и узнал с огромным трудом. Это я привёз его в город и заставил драться на арене. Ну, чего ты ждёшь?

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 67
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Рыцарь дорог - Эльхан Аскеров бесплатно.
Похожие на Рыцарь дорог - Эльхан Аскеров книги

Оставить комментарий