Рейтинговые книги
Читем онлайн Зыбучий песок - Джон Браннер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 68

Пол обернулся, чтобы налить ему на прощанье выпить. В стакан он высыпал лошадиную дозу цианида.

Раздался стук в дверь, он открыл и обнаружил на пороге инспектора Хоффорда. За его спиной маячила миссис Веденхол, удерживая на коротком поводке двух чудовищного вида псов, а еще дальше толпилось огромное количество людей, лиц он не мог рассмотреть, и только одна деталь бросалась в глаза - каждый держал в руке ружье.

- Доброе утро, доктор Фидлер, - извиняющимся тоном начал Хоффорд. Простите, что беспокою вас, но в результате информации миссис Веденхол, мирового судьи, у меня ордер на ваш арест, вы обвиняетесь в оскорблении действием, преднамеренно необоснованном заключении в сумасшедший дом, укрывательстве опасного душевнобольного, развратных действиях с лицом, не достигшим совершеннолетия, пособничестве в нелегальном въезде на территорию Британии, недержании собак, неношении оружия и пограничных документов, а также в нарушении покоя Ее Величества. У меня также имеется ордер на обыск этого помещения в связи с необъяснимым исчезновением Морис Борис Хорис Дорис Дукинс, старой девы здешнего прихода. Ваше слово, признаете ли вы себя виновным?

Пол захлопнул дверь перед его носом, но тысячи выстрелов из охотничьих ружей распахнули ее вновь. Пули летели в проем, пробивали дверь, словно лист бумаги, отскакивали от собак миссис Веденхол. Они вонзались в него и подбрасывали его, как крысу, до тех пор, пока он не умер.

Пол припарковал машину во дворе Бликхемской больницы, вышел, оставив ключи в замке, и твердым шагом направился через дорогу к фотостудии. Самуэлс лениво решал напечатанный в утренней газете кроссворд.

- Да, сэр? - буркнул он.

"Пусть не Ллэнро, но хотя бы вон из Чента."

- Я был у вас, кажется, в начале марта и заказывал фотографии девушки. Я бы хотел сделать еще три копии этого снимка. У вас случайно не сохранился негатив?

- Я вас помню, сэр. Одну минутку. - Самуэлс исчез за своей черной бархатной шторой, оставив Пола ждать в окружении чужих расплывчатых лиц.

Через несколько минут Самуэлс вернулся.

- Вот, - сказал он, протягивая негатив. - Не слишком на себя похожа она тогда сильно испугалась - но я сделаю фотографии. Сколько вам нужно?

- Три. Когда я смогу их забрать?

Пол вошел в банк и позвонил в колокольчик. Появилась девушка-клерк.

- Я хотел бы узнать свой текущий баланс.

Вооруженный листом бумаги, на котором значилась довольно приличная сумма, он уверенно направился в противопожный угол зала и позвонил в другой колокольчик у стола с табличкой "Справки. Обмен валюты."

Клерку в жестком крахмальном воротничке, ответившему на этот раз, он сказал:

- Я хотел бы перевести весь свой баланс в дорожные чеки. Когда они будут готовы?

Дома он достал резиновый штамп с адресом Чентской больницы, которым пользовался, когда приходилось отправлять деловые письма. Беззлобно посмеиваясь над гипнотической силой, с которой печати действуют на души чиновников, он аккуратно приложил штамп к обратной стороне каждой из фотографий Арчин. Затем взял ручку и задумался.

"Джозеф Холинхед, доктор медицины подтверждает, что эта фотография:? Мирза Бахшад:? Нет, ни в коем случае!"

И от души радуясь собственной сообразительности, написал, неплохо подражая остроконечному почерку консультанта: "принадлежит Айрис Элайн Фидлер - Енох Нокс Элсоп, доктор медицины."

"Е-нок-нок!"

На минуту его глаза затуманились слезами.

"Все ушло, все пропало: стипендия, ложь, сказанная Айрис, чтобы убедить ее выйти за меня замуж, надежда стать консультантом с положением и престижем, маленький комок человеческого детеныша, смытый в канализацию в клинике Ньютона Сверда, папа, папа, поиграй со мной, купи мне красивое желтое платье, белые чулки и плащ цвета молодой листвы."

И конечно, один из миллиардов Полов Фидлеров не мог не сунуть свой нос в движение его судьбы.

"Вот например: Это Айрис, Пол. Морис Дукинс рассказал мне о твоих похождениях с фидлеровской сучкой, и я только что послала письмо твоему главному врачу. - Вожделенный, звучащий неземной музыкой титул, который в один прекрасный день должен был достаться ее мужу, чистому невинному мальчику, прячущемуся в мамину юбку от сложного и опасного мира. - И он обещал сообщить обо всем в Главный Медицинский Совет. - Конец. Дрянь. Капут. Далее: Доктор Холинхед, это Барбара Веденхол. После того, как я встретила доктора Фидлера, на глазах у всей улицы обнимающегося с пациенткой, я попросила полицию последить за его домом, и они сообщили мне, что эта женщина бесстыдно разгуливала перед ним совершенно раздетой. Следом: Фидлер, вы вызваны сюда по обвинению в сексуальных домогательствах по отношению к пациентке и в пренебрежении своим служебным долгом."

Тропа за тропой уходит в будущее, и каждая заканчивается тупиком или катастрофой; ловушка, которой ему так долго удавалось избегать, наконец, захлопывается, ему выносят приговор, а Арчин обречена до конца жизни оставаться в Ченте.

"Слабые личности не должны выбирать карьеру психиатра. Мне не по силам их дурацкие амбиции - на этом пути каждый готов подставить ногу или предать:

Холинхед меня ненавидит, Элсоп видит во мне конкурента, Ферди не верит, когда я говорю про Арчин, Айрис ушла, даже Мирза, которого я считал своим лучшим другом, оставляет меня и уходит в другую больницу. Мои проклятые нищие родители вытолкнули меня на этот путь, как в еврейском анекдоте: "мой мальчик - хороший мальчик, он вырастет и будет врачом": Хватит. Стоп. Свобода. Вон из Чентской тюрьмы. В свой, собственный, тайный Ллэнро."

В паспортном отделе его встретила женщина в очках с металлической оправой, за которыми холодно блестели водянисто-голубые глаза.

- Заранее приношу свои извинения, возможно, это составит для вас некоторые трудности, но, видите ли, дело в том, что я врач. - Очень важная отправная точка, когда свидетельствует кто-нибудь ответственный, вроде врача, или мирового судьи, или министра по делам религии, ведь никому же не придет в голову, что врач может лгать так же, как обычный человек. - И у нас с женой впервые появилась возможность провести отпуск за границей, и я бы хотел вписать ее в мой паспорт, чтобы мы могли уехать как можно быстрее.

- Вы пришли без жены? - спросила женщина.

- Увы, да. Понимаете, она ждет ребенка - именно поэтому мы хотим уехать, пока она еще может путешествовать. Но я принес собой фотографии и свидетельство о браке. - Он выложил документы на стол.

- Когда вы хотите ехать?

- Как можно быстрее. Возможно, завтра. Да, конечно, я понимаю, что о таких вещах нужно сообщать заранее, но в больницах чертовски не хватает персонала, и совершенно неожиданно подвернулся человек, который согласился заменить меня на две недели. Все четыре года с тех пор, как мы поженились, я был так занят, что редко удавалось провести дома даже выходные, не говоря уже о том, чтобы поехать за границу, и вот теперь случайно подвернулась возможность, она на это уже и не надеялась.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 68
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Зыбучий песок - Джон Браннер бесплатно.

Оставить комментарий