Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Здесь есть арсеналы, сэр… – Пленный обменялся взглядом со своим товарищем по несчастью. – Мы здесь все облазили, и я знаю, где находится старый арсенал. Конечно, боеприпасы там пролежали лет двести, но они в очень хорошем состоянии, сэр. Все в герметичной упаковке, в смазке…
– Что там есть?
– Лорбейн запретил мне там копаться. Сказал, что это небезопасно. Он, конечно, был прав, потому что…
– Кто такой Лорбейн? – перебил пленного Ламберт.
– Командир нашей группы, сэр. Бывший…
– Понятно. Пойдем, покажешь, где видел арсенал.
– Нужно подняться на один этаж и по коридору…
Наверху послышался гул, стены подземного убежища задрожали от мощных ударов, которые пробежались по земле, словно исполинский град.
С потолка посыпалась бетонная крошка, свет мигнул, однако не погас.
– Щелочные батареи находятся достаточно глубоко, – пояснил Бакстер.
Вскоре сверху спустился один из часовых. Он доложил, что есть потери – одного легко ранило и еще одного разнесло прямым попаданием.
– Он не заметил тестового снаряда. Мы ему кричали, но он не успел добежать…
– Что с машинами?
– Ничего не осталось, сэр. Навесы разнесло в клочья…
– Рация и скремблервойс?
– Они у рядового Кацека. Он не пострадал…
– Понятно, – генерал повернулся к Бакстеру. – Замени всю смену. В таком состоянии они не могут нести службу.
– Конечно, сэр.
– А я возьму этого проводника. – Ламберт указал на пленного. – И еще, пожалуй, Сайкера и Барнса.
– Сайкер, Барнс! Живо к генералу! – крикнул сержант, и сейчас же из смежного помещения выскочили оба снайпера. Они на ходу поправляли обмундирование и старались поскорее прожевать трофейный шоколад.
– Пойдете со мной, – сказал Ник.
– Винтовки брать?
– Не нужно. Возьмите только штатное оружие и фонари.
82
Пока Ник в сопровождении проводника шел к лестнице, Спайкер и Барнс успели подхватить автоматы и догнать их. Затем все четверо поднялись на один этаж, и пленный провел их в небольшой зал, который и был арсеналом.
На стенах хранилища были заметны соляные потеки и пятна сухой плесени. Тем не менее все коммуникации выглядели неповрежденными. Ник попробовал зажечь свет, и это удалось ему с третьего раза.
Впрочем, то, что он увидел, арсеналом можно было назвать с большой натяжкой. Скорее здесь размещался артиллерийский склад, однако орудия и самозарядные минометы оказались разобранными до последнего винтика. И хотя в каждом ящике лежала инструкция, было нетрудно догадаться, что на сборку этих двухсотлетней давности систем потребуется не меньше нескольких часов.
– Пока что от всего этого не так много толку, – сказал Ник. – Здесь есть еще помещения?
– Я не уверен, сэр, но там дальше, кажется, была какая-то дверь.
– Отлично, сейчас посмотрим.
Перешагивая через лежавшие на полу ящики, генерал первым подошел к дальней стене и, отодвинув сваленные в кучу поломанные стеллажи, обнаружил массивную стальную дверь.
Недолго думая он навалился на запорный рычаг, и столетний замок нехотя, с сухим скрежетом открылся. Дверь чуть подалась, образовав узкую щель, и Нику пришлось подналечь, чтобы открыть ее шире и войти в темный туннель.
Освещая путь фонарями, все четверо двинулись вдоль гладких бетонных стен, время от времени поглядывая на изборожденный извилистыми трещинами потолок.
Скоро туннель закончился, и Ламберт оказался перед очередной дверью. Впрочем, ее удалось открыть без особых проблем, но за ней луч фонаря провалился в огромное темное пространство.
– Это ангар, сэр! – воскликнул пленный. – У нашего командира имелась старая карта, на которой это помещение было обозначено.
– Понятно. – Ник посветил себе под ноги и шагнул вперед.
Его примеру последовали остальные. Лучи фонарей заметались по далеким стенам и высокому потолку, натыкаясь на стальные балки и выхватывая непонятные конструкции, испещренные надписями «Внимание!», «Опасность!»
– Нужно поискать, где включается освещение, – сказал Ник.
– Кажется, я уже вижу, сэр… – отозвался Барнс, указывая лучом своего фонаря на небольшой металлический ящик, висевший на стене шагах в десяти от двери.
Подойдя ближе, солдат открыл небольшую дверцу, под которой оказалась старомодная рукоятка большого рубильника.
Барнс в нерешительности помедлил и, обернувшись, посмотрел на генерала.
– Все в порядке, – сказал тот. – Включай…
– Ага. – Барнс кивнул и, взявшись за рукоятку, потянул ее вниз. Где-то вверху полыхнула яркая вспышка и раздался хлопок, как от взрыва ручной гранаты.
Все четверо ту же шарахнулись по сторонам, на ходу передергивая затворы, однако больше никаких взрывов, а тем более стрельбы не последовало и весь огромный ангар наполнился белым светом, который излучали потолочные светильники. Видимо, один из них не выдержал двухвековой консервации и взорвался.
Теперь внимание всех было приковано к тому, что они увидели в освещенном ангаре.
– Вот это да! – произнес проводник, в изумлении глядя на возвышавшихся перед ними колоссов.
– Крупные ребята, – согласился Ник, оценивая примерный рост двух боевых роботов. По его расчетам выходило не менее двенадцати метров. Место этим боевым машинам было в музее. Даже здесь, в ангаре, они выглядели чем-то вроде чучел ископаемых животных.
– Барнс… – позвал Ник, не в силах оторвать взгляд от этих величественных машин.
– Да, сэр.
– Дуй обратно и собери, если найдешь, с десяток бывших механиков, наладчиков, танкистов или летчиков. Все, иди… А мы пока подойдем ближе…
Барнс убежал, гулко топая по туннелю, а Ник и Сайкер подошли к гиганту, который стоял ближе к ним.
– Ага, я знаю, что это такое! – громко объявил Ник, указывая на длинные, в рост человека ящики, лежавшие штабелем недалеко от робота.
– Генераторы, сэр? – предположил Сайкер.
– Нет. Это картриджи, а вон там, проще говоря, на пояснице, находится гнездо для загрузки картриджа.
– Откуда вы знаете, сэр?
–Да я не знаю. Просто этот робот напоминает мне тяжелого пехотинца в старой «корсаровской» броне Б-18. Химический картридж там питал систему внутреннего климата и всю электронику.
– В броне бывает электроника? – удивился Сайкер.
– В «корсаровской» – да. Одних только портов-разъемов на жилете шесть штук – для совмещения с системами наведения и связи…
– А почему же мы воюем по старинке в «дюралевых вязанках»?
Ник указал на высокие створки, которые, без сомнения, скрывали галерею для вывода этих огромных машин из ангара. – Но меня интересует другое – на старой карте были обозначены две вентиляционные шахты, я прав?
– Да, сэр. К северо-западу от базы, примерно в полукилометре.
В туннеле послышались шаги, и скоро в ангаре появились те, кого Барнс привел в качестве технической комиссии. Однако поначалу никто из них не мог произнести ничего вразумительного. Все были поражены размерами боевых роботов.
– Да, сейчас таких не производят, – заметил кто-то.
– Первое, что нужно сделать, – это вставить в одну машину картридж и посмотреть, годен ли он, – сказал Ник. – А двое из вас отправятся осматривать галерею – это там. – Генерал махнул рукой на огромные створки в дальней стене. – Если у нас все получится, будем разбираться с навесным вооружением… – добавил он.
Вскоре возле первого исполина закипела работа. Картридж вытащили из ящика и начали поднимать вручную, используя специальные лестницы и платформы, с которых обслуживались эти машины.
Кран-балки и другие подъемные устройства Ник решил пока не использовать, сомневаясь в их надежности.
Наконец первый картридж был установлен – он встал в положенное гнездо с легким клацающим звуком, который издает затвор хорошо сработанного оружия.
После этого Ник повернул на картридже ключ активизации, и на небольшой панельке тотчас загорелся зеленый огонек. Предоставив солдатам закрывать картридж тяжелой бронированной крышкой, Ник поднялся в кабину.
В небольшом, заставленном множеством приборов пространстве он обнаружил целых четыре кресла. И хотя с его габаритами перемещаться в кабине было нелегко, он нашел место механика-водителя. Затем, осветив фонарем панель, приметил кнопку «Включение питания». Надпись была полустертой, и это означало, что кнопкой пользовались довольно часто.
Неожиданно стены ангара гулко завибрировали. Ник не сразу понял, что это очередная бомбардировка базы.
Впрочем, в ангаре все осталось на прежних местах, лишь с потолка кое-где посыпалась пыль.
Ник вздохнул и нажал кнопку. Вначале ничего не произошло, но вот где-то внутри машины родился тихий свист, постепенно набиравший силу, потом послышался резкий щелчок, и кабина робота озарилась светом.
- Совмещение реальностей - Владислав Глушков - Боевая фантастика
- Рекс - Алекс Орлов - Боевая фантастика
- Ультиматум дракона - Андрей Розальев - Боевая фантастика / Городская фантастика / Периодические издания / Фэнтези
- Схватка без правил - Алекс Орлов - Боевая фантастика
- Бронепоезд. Огненный рейд - Руслан Мельников - Боевая фантастика
- Шаг в неизвестность - Ерофей Трофимов - Боевая фантастика / Попаданцы
- Городской патруль - Алекс Орлов - Боевая фантастика
- Судья Шерман - Алекс Орлов - Боевая фантастика
- Особый курьер - Алекс Орлов - Боевая фантастика
- Возвращение не предусмотрено - Алекс Орлов - Боевая фантастика