Рейтинговые книги
Читем онлайн Печать Иуды - Джеймс Роллинс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 113

Плотная вода вытолкнула человеческое тело на поверхность. И тотчас же чьи-то руки схватили Лизу за волосы и потащили вверх.

Однако они действовали слишком медленно.

Открывая и закрывая рот словно рыба, Лиза вдохнула воду, и ее тотчас же поглотил мрак.

21 час 7 минут

Укрывшись за валунами и густыми зарослями, Монк наблюдал за тем, как Лизу вытащили за волосы из воды. Обмякшую и безжизненную. Голова ее была запрокинута назад под немыслимым углом.

Ракао отбросил меч.

— Какая-то электропогонялка для скота, — пробормотал Райдер. — Так перепугался, что выпустил все свои чернила.

Ракао свесил Лизу за борт и нажал ей на спину. Изо рта и носа молодой женщины хлынула морская вода.

Одна рука судорожно дернулась.

Значит, жива.

Пират втащил ее в катер и бросил на дно. Он устремил взгляд на джунгли, затем перевел его выше, на острые зубцы скал. Над сетью, накрывшей остров, непрерывно трещали молнии. Порывы ветра хлестали жалящими струями проливного дождя.

Подняв руку, Ракао описал ею круговое движение.

Скутер, взметнув высокий бурун, развернулся и помчался назад, выбрасывая за кормой пенистый хвост. Пираты возвращались на корабль.

Но по крайней мере, она жива.

— Почему пираты уходят? — пробормотала Сьюзен.

Монк обернулся. В темноте леса ее лицо и конечности слабо светились. Это сияние было едва заметным, но оно было. Подобное лунному свету, пробивающемуся сквозь плотную пелену туч.

— Нельзя сказать, что мы сейчас можем идти куда вздумается, — с горечью промолвил Райдер. — Утром нас наверняка начнут искать.

Монк указал в глубь джунглей:

— В таком случае нам лучше не терять ни минуты.

Взяв Сьюзен за руку, Монк стал подниматься вверх по склону. Остановившись, он напоследок еще раз оглянулся на лагуну.

— Что это были за твари?

— Хищные моллюски, — со знанием дела слабым голосом ответила Сьюзен. — Некоторые биолюминесцирующие осьминоги охотятся стаями. Бывали случаи, когда осьминоги Гумбольдта в Тихом океане поднимались из глубины и нападали на людей. Но существуют и виды с более крупными особями. Такие, как, например, Taningia danae. И эта изолированная лагуна — идеальное место для подобных чудовищ. Они поднимаются к поверхности, чтобы охотиться. Преимущественно ночью, когда наиболее эффективна их световая сигнализация, посредством которой осьминоги общаются между собой.

Монк вспомнил рассказ одного из пиратов про этот остров, про ведьм и демонов, обитающих в воде. Должно быть, вот что породило эти легенды. И тут же он вспомнил и другой рассказ про остров.

Задрав голову, Монк устремил взор в сторону зазубренных скал, виднеющихся на фоне ночного неба. Даже за непрерывным рокотом грозы был слышен размеренный ритм барабанов.

Людоеды.

— Что будем делать? — спросил Райдер. Монк первым шагнул в заросли.

— Пора познакомиться с соседями… посмотреть, что стряпается у них на кухне.

21 час 12 минут

Лиза стояла на настиле швартового дока, бессильно навалившись на одного из пиратов. У нее не осталось больше сил сражаться; ей уже было все равно. Промокшая насквозь, истекающая кровью от десятков порезов, она ожидала свою судьбу.

Ракао раздраженно спорил о чем-то с Девешем.

По-малайски.

Это было выше ее понимания. Но Лиза подозревала, что причина перебранки в том, почему татуированный пират не преследовал Сьюзен Тьюнис в джунглях. Лиза разобрала одно-единственное слово.

Kanibals.

Позади мужчин стояла Сурина. Успевшая одеться, она застыла в дверях, укрытая от дождя, скрестив руки на груди, распрямив спину, терпеливая. Ее глаза не отрывались от Лизы. Они не были холодными — это подразумевало бы наличие хоть каких-нибудь чувств. В глазах же Сурины была бездонная пустота.

Наконец Девеш обернулся и указал рукой на Лизу. Из уважения к пленнице он перешел на английский:

— Пристрелить ее. Немедленно.

Лиза встрепенулась в руках пирата. Она откашлялась, и ее голос прозвучал хриплым бормотанием.

Молодая женщина предложила главе научного отдела «Гильдии» единственное, что могла, для того чтобы спасти свою жизнь.

— Девеш, — решительно промолвила Лиза. — Иудин штамм… Я знаю, что делает вирус.

Глава 11

РАЗБИТОЕ СТЕКЛО

6 июля, 13 часов 55 минут

Стамбул

На какой-то момент течение времени словно затормозилось, и все походило на замедленную съемку.

Из окна второго этажа собора Святой Софии потрясенный Грей видел, как затылок Бальтазара Пиноссо взорвался фонтаном крови и мозгового вещества. От удара пули его тело сложилось в пояснице. Руки широко разлетелись в стороны. Сотовый телефон, мгновение назад прижатый к уху, выскользнул из обмякших пальцев, упал на мостовую и отскочил в сторону.

И тотчас же вслед за ним рухнуло тело великана.

Из оцепенения Грея вывел голос стоявшего рядом Вигора:

— О господи, нет…

Запоздало нахлынули звуки: отголосок выстрела, крики с площади.

Грей отпрянул назад, пытаясь осознать случившееся. Раз Бальтазар был застрелен…

— Насер о нем знал, — закончил его мысль Вигор. Ошеломленный папский прелат держался за подоконник. — Насер знал о том, что Бальтазар здесь. Чудовище приказало своим снайперам его убить.

Грей никак не мог прийти в себя, сбитый с толку и сраженный чувством вины. Он только что отправил этого человека под пули убийц.

Крики на улице становились все громче, выплескиваясь и внутрь Святой Софии. Люди побежали, спеша спрятаться в ближайшем укрытии, в святом убежище древнего собора.

Несколько минут назад Грей и Вигор поднялись на второй этаж собора, где было полностью безлюдно, и затаились там. Бальтазар, перед тем как покинуть собор, предупредил хранителя музея, что Грей и Вигор ушли, категорически отказавшись ждать приезда «скорой помощи». Они поднялись сюда, чтобы проследить, все ли пройдет хорошо.

— Сейчас сюда нахлынет полиция, — пробормотал Грей. — Нам нужно спрятаться.

Вигор схватил его за рукав.

— Твои родители…

Грей покачал головой. Сейчас не было времени думать об этом. Насер предупреждал его о том, чтобы он не пытался ничего предпринимать. Но теперь, когда это было высказано вслух, Грей не мог избавиться от обуявшего его ужаса. Его дыхание участилось, в голове образовалась пустота. Расплачиваться за эту ошибку придется и его родителям.

Но каким образом Насер узнал про Бальтазара?

Вигор продолжал смотреть в окно. Вдруг пальцы прелата стиснули руку Грея.

— Боже милосердный… что она делает?

Грей вернулся назад к действительности. Он посмотрел на площадь перед западным фасадом собора. В то время как все спешили покинуть площадь или в страхе садились на корточки, одна женщина бежала прямо через все это смятение. Она слегка прихрамывала, оберегая левый бок.

Сейхан.

Зачем она бежит сюда?

Когда молодая женщина была уже совсем рядом с собором, у нее под ногами сверкнули искры. Кто-то в нее стрелял. Люди Насера. Однако внезапное появление Сейхан застигло снайперов врасплох. Имея приказ не позволить Грею и его спутникам покинуть собор, они оказались не готовы к тому, что кто-то побежит в сторону собора.

Сейхан побежала еще быстрее, наперегонки со смертью.

13 часов 58 минут

Сейхан, оглушенная ударом, который последовал с неожиданной стороны, выругалась. Значит, Насер все же расставил вокруг собора двух-трех снайперов. А ей не удалось их вычислить. С другой стороны, у снайперов было предостаточно времени, чтобы спрятаться. Сейхан даже не могла предположить, что предателю удалось проникнуть в их маленькую группу. Бальтазар находился в Святой Софии с самого утра, расставляя силки.

Вбежав в Императорские ворота, молодая женщина прижалась к внутренней стене. А что, если и здесь уже ждут боевики Насера?

Она обвела взглядом уходящий вглубь неф. Люди, напуганные стрельбой, жались по углам или метались туда-сюда, сбитые с толку и объятые паникой. Сейхан поняла, что первым делом ей нужно разыскать Грея и Вигора.

Вдалеке завыли полицейские сирены.

Сейхан почувствовала, как кто-то схватил ее за рубашку. Подчиняясь рефлексу, она молниеносно развернулась и воткнула нападавшему пистолет под ребро.

Тот даже не вздрогнул.

— Сейхан, что случилось?

Это был Грей, бледный и осунувшийся.

— Грей… нам нужно уходить отсюда. Немедленно. Где монсиньор Верона?

Грей указал на ближайшую лестницу. Вигор держался в тени на верхней площадке, всматриваясь в толпу. Сейхан поспешила к нему, увлекая за собой Грея.

Папский прелат перевел взгляд на сводчатую дверь, и его глаза затуманились горем.

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 113
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Печать Иуды - Джеймс Роллинс бесплатно.

Оставить комментарий