Рейтинговые книги
Читем онлайн Дети Хурина - Джон Толкиен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

Вторая подробность касается рассказа о том, как Глаурунг был убит при переправе через теснину. Этот фрагмент представлен в виде черновика и конечного варианта. В черновой версии Турин и его спутники вскарабкались вверх по дальнему склону ущелья до самой кромки обрыва; кое-как уцепившись там, они прождали всю ночь, и Турин «боролся с темными, исполненными ужаса снами, и в снах этих всю свою волю вложил в то, чтобы удержаться, уцепиться покрепче и не упасть». С наступлением дня Глаурунг изготовился перебираться через ущелье «за много шагов к северу», так что Турину пришлось спуститься к реке и вновь подняться по склону, чтобы подобраться снизу к драконьему брюху.

В окончательном варианте (с. 238) Турин и Хунтор поднялись по дальнему склону не до конца, когда Турин сказал, что они напрасно тратят силы, карабкаясь вверх, ибо пока еще неизвестно, где именно Глаурунг станет перебираться; «потому остановились они и стали ждать». В тексте не говорится, что они снова спускались вниз, и описание сна Турина, в котором «всю свою волю вложил он в то, чтобы удержаться и не упасть», вновь заимствовано из черновика. Но в отредактированной версии им нет необходимости цепляться за склон: они вполне могут спуститься на дно ущелья и подождать там. На самом деле, именно так они и поступили: в окончательном варианте («Неоконченные предания», с. 134) говорится, что они стояли не на самой дороге у Глаурунга и что Турин «пробирался вдоль потока под брюхо к Дракону». На тот момент казалось, что конечный текст содержит в себе ненужную подробность, унаследованную от предшествующего черновика. Ради связности повествования я исправил «стояли не на самой дороге у Глаурунга» на «чуть в стороне от пути Глаурунга», и «пробирался вдоль потока» на «вскарабкался вдоль утеса» (†).

Все эти детали сами по себе — сущие мелочи, но они проясняют одно из самых значимых событий в легендах Древних Дней — и эпизоды, оживающие перед внутренним взором особенно наглядно и ярко.

УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ

Названия, встречающиеся на карте Белерианда, отмечены звездочкой (*).

Агарваэн (Agarwaen) ‘Запятнанный кровью’; имя, взятое Турином по приходе в Нарготронд.

Аданэдель (Adanedhel) ‘Эльф-человек’; имя, данное Турину в Нарготронде.

Азагхал (Azaghâl) правитель гномов Белегоста.

Айнур (Ainur) ‘Священные’, первые существа, созданные Илуватаром до сотворения Мира: Валар и Майар («существа того же чина, что и Валар, но уступающие им в могуществе»).

Алгунд (Algund) человек из Дор-ломина, один из отряда изгоев, к которому примкнул Турин.

Амон Дартир (Amon Darthir)* горный пик в цепи Эред Ветрин к югу от Дор-ломина.

Амон Обель (Amon Obel)* холм в лесу Бретель, на котором было выстроено селение Эффель Брандир.

Амон Руд (Amon Rûdh)* ‘Лысый холм’, отдельно стоящая гора в земле к югу от Бретиля; жилище Мима.

Амон Этир (Amon Ethir) ‘Холм Дозорных’, огромная земляная насыпь, воздвигнутая Финродом Фелагундом в лиге к востоку от Нарготронда.

Анах (Anach)* перевал, уводящий вниз от Таур-ну-Фуин в западной оконечности Эред Горгорот.

Ангбанд (Angband) огромная крепость Моргота на северо-западе Средиземья.

Англахель (Anglachel) меч Белега, подарок Тингола; после того, как его перековали для Турина, меч стал называться Гуртанг.

Ангрод (Angrod) третий сын Финарфина; погиб в битве Дагор Браголлах.

Ангуирель (Anguirel) меч Эола.

Андрог (Andróg) человек из Дор-ломина; предводитель отряда изгоев, к которому примкнул Турин.

Анфауглит (Anfauglith)* ‘Удушливая Пыль’, огромная равнина к северу от Таур-ну-Фуин; некогда поросшая зеленой травой, она называлась Ард-гален; в ходе Битвы Внезапного Пламени Моргот превратил ее в пустыню.

Аранрут (Aranrúth) ‘Гнев Короля’, меч Тингола.

Арверниэн (Arvernien)* побережье Белерианда к западу от устьев Сириона; упоминается в песне Бильбо в Ривенделле.

Арда (Arda) Земля.

Арминас (Arminas) эльф-нолдо, пришедший вместе с Гельмиром в Нарготронд, чтобы предупредить Ородрета об опасности.

Аррох (Arroch) конь Хурина.

Арэдель (Aredhel) сестра Тургона, жена Эола.

Асгон (Asgon) человек из Дор-ломина; помог Турину бежать после того, как тот убил Бродду.

Аэрин (Aerin) родственница Хурина из Дор-ломина; стала женой Бродды-Восточанина.

Барагунд (Baragund) отец Морвен; двоюродный брат Берена.

Барад Эйтель (Barad Eithel) ‘Башня Истока’, крепость нолдор у Эйтель Сирион.

Барахир (Barahir) отец Берена; брат Бреголаса.

Бар-эн-Данвед (Bar-en-Danwedh) ‘Дом-Выкуп’, название, которое Мим дал своему жилищу

Бар-эн-Нибин-ноэг (Bar-en-Nibin-noeg) ‘Дом Малых гномов’ на холме Амон Руд.

Бар Эриб (Bar Erib) крепость в земле Дор-Куартол к югу от холма Амон Руд.

Бауглир (Bauglir) ‘Притеснитель’, прозвище Моргота.

Белег (Beleg) эльф из Дориата, великий лучник; друг и соратник Турина. Прозвище — Куталион ‘Могучий Лук’.

Белегост (Belegost) ‘Великая Крепость’, один из двух гномьих городов в Синих горах.

Белегунд (Belegund) отец Риан; брат Барагунда.

Белерианд (Beleriand) земли к западу от Синих гор в Древние Дни.

Бельтрондинг (Belthronding) лук Белега.

Беор (Bëor) вождь людей, пришедших в Белерианд первыми; прародитель Дома Беора, одного из трех Домов эдайн.

Берен (Beren) человек Дома Беора, возлюбленный Лутиэн; вырезал Сильмариль из короны Моргота; прозвища — Однорукий и Камлост ‘Пустая Рука’.

Бессчетные Слезы (Unnumbered Tears) битва Нирнаэт Арноэдиад.

Битва Бессчетных Слез (Battle of Unnumbered Tears) см. Нирнаэт Арноэдиад.

Браголлах (Bragollach) см. Дагор Браголлах.

Брандир (Brandir) правитель народа Халет в Бретиле на момент прихода Турина; сын Хандира.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дети Хурина - Джон Толкиен бесплатно.

Оставить комментарий