Рейтинговые книги
Читем онлайн Герцог (СИ) - Останин Виталий Сергеевич

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 67

— В этом и смысл. — отозвался я, пихая в плечо Быка. — И это ведь нам не пришлось еще Луну просить, чтобы она пустила свою "стрелу И". Думаю, парочка таких ночей, и вымотанная дневными переходами и ночными атаками, армия попросту встанет!

— Если только Чжугэ Лян не придумает какого-нибудь ответа на твою стратегию. — с мрачным лицом произнесла жена.

— Да что с тобой, милая? — отъехав с ней чуть в сторону от остальных, спросил я. — Ты сегодня мрачнее тучи!

— Мне не нравится, то, как все складывается. — сообщила Юэ, чуть подумав. — Будто бы петля вокруг нас сжимается, а мы этого не видим!

Пожив некоторое время в мире с магией, я стал гораздо внимательнее относится к таким вот заявлениям про предчувствия. Поэтому, на пару минут замолчав, я прогнал все прошедшие события в памяти, выискивая совершенную собой и не замеченную ошибку. Но не обнаружил ее.

Да, вражеский Стратег довольно быстро реагировал на каждое наше действие, придумывая довольно неглупые и эффективные схемы противодействия тактике малых групп. Однако, он управлял большой армией, а она априори не может гоняться за такими маленькими отрядами, как наш. Единственное, на что он мог рассчитывать, это заманить меня в ловушку. Что было достаточно сложно, учитывая мою способность видеть окрестности с высоты птичьего полета на несколько ли вокруг.

— Я пока не вижу причин для тревоги, дорогая жена. — произнес я после недолгого молчания. — Мы делаем все правильно, пока нигде не совершили ни одной ошибки.

— А я вижу! — резко и довольно громко ответила Юэ. Смутилась и совсем шепотом выдала. — Наверное дело в том, что я беременна… Матушка И сказала мне об этом перед самым походом…

Глава 116. Последняя надежда

В моменты подобные этому — что в прошлой жизни, что в этой — я вспоминал отцовскую присказку, которую он использовал каждый раз, когда ругался с матерью.

"Нельзя из людоедов брать жену!"

Вроде бы это была строчка из песни древнего барда, Высоцкого. И до знакомства с той же Натальей, своей первой женой из родного мира-времени, я ее не понимал. А потом вдруг как-то осознал. Полностью. На всю глубину. И понял, что она исчерпывающе описывает чувства мужчины, когда его женщина говорит ему такое.

Юэ беременна. Она знала это, и поехала в рейд по тылам противника. Трястись в седле, спать на земле, питаться через раз. Не сказав ничего мне! Как будто это что-то неважное! Так, мелочь, не стоящая внимания!

"У меня кончаются стрелы, дорогой, не мог бы ты найти немного, пару колчанов хотя бы? И, кстати, я беременна".

— Срок какой? — уточнил я, и тут же мысленно хлопнул себя по лбу. Ну какой срок, чувак! Это начало первого тысячелетия, ты бы еще про УЗИ спросил, дурак!

Супруга, тем не менее, ответила сразу. Да и я вспомнил, что китайцы все-таки в медицине понимали, как мало кто в эту эпоху.

— Одна луна. — сообщила она.

Месяц. Она уже месяц, как носит ребенка, а я ее гоняю по полям, заставляю жить походной жизнью, применять техники… Черт, да ее же, наверное, "стрела И" убить может, а я даже не подумал об этом! Ну вот что стоило той же Матушке И сказать мне об этом?

Видимо, все эти мысли были написаны у меня на лице, потому что Юэ тут же поспешила меня заверить, что она крепкая, здоровая, что наша целительница не сказала специально беречься, и даже позволила ехать в рейд, сунув с собой каких-то трав, отвар из которых она исправно пьет.

— Срок небольшой! — закончила она, совершенно правильно понимая причины моего беспокойства. — Ты не должен волноваться!

— Юль… Ты, вообще, как это себе представляешь — не волноваться! — шепотом воскликнул я, чтобы не привлекать внимания едущих неподалеку соратников. — Вот моя жена, с которой мы носимся по тылам огромной вражеской армии, сообщает мне, что о беременности, и тут же просит не волноваться! Да я тебя сегодня же, вместе с Амазонкой и Цань отправлю в Жунань! Да какой Жунань — за реку! В Пояне будет безопасно! Тебе нельзя…

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Я Стрелок девятого разряда, мой дорогой муж! — вдруг отчеканила Юэ, сделав лицо ледяной принцессы. — Не изнеженная аристократка, которая падает в обморок от вида крови! Я иду по Пути с трех лет и точно знаю, что ребенку эта небольшая поездка совсем не повредит!

— Да плевать я хотел на твои разряды и достижения, милая супруга! — тоже повысив голос выдал я. — Ты едешь в Поян и точка!

— А ты попробуй меня заставить!

— Я твой муж!

— Ты не справишься без меня! Еще и Гу Вайцзинь с Бешеной Цань собрался со мной отослать! А с кем останешься?

— Да уж справлюсь, как-нибудь! Все лучше, чем каждую минуту волноваться о тебе и твоей безопасности!

— Да что изменилось-то! Несколько минут назад я была для тебя надежным соратником, и вдруг превратилась в беспомощную курицу!

— Ты сама знаешь, что изменилось!

— Нет! Расскажи мне!

— Ты носишь ребенка!

С каждой фразой мы с Юлькой повышали и повышали голос, пока, наконец, не стали друг на друга кричать. Не так я представлял себе свою реакцию на сообщение о появлении наследника! Но, в свое оправдание хочу сказать, что и обстоятельства были не совсем обычными.

В пылу этой перебранки, мы с женой совсем забыли, что буквально в десяти метрах едут все наши друзья. Которые, подозреваю, и так-то уже начали понимать причину нашей милой семейной ссоры, а после последнего моего выкрика, абсолютно точно ее узнали.

Осознав это, мы с Юлькой замолчали, глядя друг на друга. Первой не выдержала она — прыснула, зажимая рот ладошкой. За ней рассмеялся и я.

— Ох, я не так предполагал услышать о том, что стану отцом! — мне пришлось говорить сквозь смех.

— Да и я другой реакции ждала! — хихикнула супруга.

— Старший брат, сестра! — рядом уже оказались все наши, но первым, конечно, заговорил Бык. — Вы ждете ребенка?

— Поздравления! Поздравления! — тут же заголосили остальные, когда Юэ чуточку смущенно кивнула и опустила глаза.

В этот момент она сделалась вдвое прекраснее, чем была, хотя я и так ее считал красивейшей из женщин. И понял, что пойду на все, что угодно, чтобы ее не потерять. Если придется — свяжу и отправлю в таком виде за реку. И пусть она тысячу раз права, что без нее, а также без Амазонки и Цань, мне будет тяжело довести рейд до логического конца — плевать!

— Я никуда не поеду! — сказала Юэлян очень тихо, но все всё равно услышали.

— Не начинай, а? — отозвался я с тоской в голосе.

— Мы сворачиваем рейд? — уточнила Цань, умудрившаяся на лошади подъехать вплотную к Юэ, и теперь обнимавшая ее. — Но это же глупо!

И вот дальше произошло то, чего я совсем не ожидал. Может быть, потому, что я представитель другой эпохи?

Соратники наперебой стали убеждать меня, что ничего страшного в беременности нашего лучшего Стрелка нет. Что все в порядке, что она сильная, и прочий весь текст, который мне уже жена озвучила во время перебранки. Я ушам своим не верил — и это китайцы с их культом детей? Да ведь они же сами, когда разговоры заходили о какой-нибудь дальней родственнице, ждущей ребенка, авторитетно заявляли, что ей нужно меньше ходить и больше лежать!

Или на одаренных эти нормы не распространяются? Эх, был бы тут Мытарь или Матушка И, можно было бы обратиться к мнению профессионала! Хотя, почему нет то? Они уже знают, что я в этом мире чужак, значит можно и у друзей спросить!

— В моем мире женщину в период беременности принято беречь, как фарфоровую вазу. — сказал я. — Поэтому, я настаиваю на том, чтобы Юэлян уехала в тыл.

— Это обычную женщину, Тигр. — улыбнулась Цань. — Поверь, твоей драгоценной супруге не грозит тошнота, переменчивость в настроении или потеря плода. Столь сильной одаренной можно до срока вести такую же жизнь, как и до беременности. Разве что живот будет мешать!

Тут все заржали, Юлька покраснела и опять опустила глаза, а я понял, что союзников среди друзей не найду. И, немного поборовшись с самим собой, был вынужден принять точку зрения большинства. С одной, правда, оговоркой.

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 67
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Герцог (СИ) - Останин Виталий Сергеевич бесплатно.
Похожие на Герцог (СИ) - Останин Виталий Сергеевич книги

Оставить комментарий