Рейтинговые книги
Читем онлайн Дьявольский кредит - Алексей Алимов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 98

****

В деревню отряд добрался к обеду, впрочем, пообедать им было не суждено. Деревня была безлюдной и покинутой, словно вымершей. Из печных труб не шёл дым. Впрочем, Гъенфёдд быстро понял, что ошибся с выводами: над одним из домов всё же виднелся дым от очага. Недолго думая, он направил коня к этому жилищу, а вслед за ним и его спутники. Спешившись возле небольшой и старой, но по-прежнему весьма добротной избы, он постучался в дверь.

Секунд через десять дверь отворилась, а в дверном проёме показалась невысокая женщина лет сорока с проседью в чёрных волосах, тем не менее, ещё достаточно привлекательная для своих лет.

- Чем могу помочь? - Раздался её приятный густой и женственный голос.

- Меня зовут Хротгар. Нас прислал сэр Лионелл, узнать, что у вас случилось, и почему не привезли урожай на ярмарку. - Вкратце обрисовал цель визита Хротгар.

- Сурид, я здесь за знахарку. А разве наш гонец не добрался до лорда? - Послышались недоверчивые нотки в голосе женщины.

- Наверное, это его скелет лежит на обочине в паре часов пути от деревни. Полагаю, человек, отправленный лордом позавчера, до вас тоже не доехал? - Поинтересовался северянин, а на лице женщины появилось искреннее удивление с примесью сожаления, когда услышала про мёртвого гонца.

- Что ж, проходите, потолкуем. - отошла знахарка от прохода, пропуская честную компанию в своё жилище. - А от лорда перед вами действительно никто не приезжал. - Женщина не врала, Фёдд ощущал это и по её ауре, и по невербалике, все реакции были естественными. Он переглянулся с членами отряда. Если одиночного гонца ещё могли случайно скушать волки, то целый вооружённый отряд явно пал жертвой засады. Странно, что на их отряд по дороге никто не напал. Либо они по какой-то причине сняли засаду, либо их по неизвестным причинам убил кто-то, о ком он не знает. Либо засады и не было и этот кто-то убил людей лорда. Чем дольше он об этом размышлял, тем непонятнее ему казалась ситуация. В итоге он решил выведать у женщины, что сможет. Может, это внесёт ясность.

- Расскажите, пожалуйста, что тут произошло? Куда делись все люди? - С участием спросил он.

- Даже и не знаю, что Вам рассказать, сама не совсем понимаю, что здесь творится. Неделю назад хворь непонятная здешних людей поразила. Вроде и силы теряют, а симптомов ни одной из известных мне болезней нет. Вчера только ещё шестерых похоронили. Ни кашля, ни жара, ни болей, ни пятен или сыпей на коже, никаких припухлостей, глаза тоже без изменений цвета. Люди просто слабеют до тех пор, пока не могут встать с постели, а потом в какой-то момент не просыпаются. Никогда не видела ничего подобного. Словно проклятие или порча какая. - В сердцах стукнула женщина по столу своим небольшим кулачком. - И как лечить их не представляю. Мои снадобья тоже не помогли, ни одно. Чувствую, завтра утром опять придётся свежих покойников хоронить. Здоровых уже не осталось, все в какой-то степени ослабли. Наверное, скоро самой тела хоронить придётся. Мельник со своими "родственничками" помогать не хотят. - Заключила женщина.

- Но должна же быть какая-то закономерность? Кто-то заразился первым, от него остальные и дальше по цепочке. - Заметил Фёдд.

- В том-то и дело, что странная выходит закономерность! Восемь дней назад приехали люди к мельнику в гости, сказались роднёй его из Нуринга. На следующий день пропадают трое мальчишек, и уже к утру следующего дня появляются первые больные. Причём, что странно: первыми почувствовали слабость родители, братья и сёстры пропавших пареньков. На следующий день тёти, дяди, деды с бабками, в общем, ближайшая родня их родителей. И с каждым следующим днём появлялись новые заболевшие, причём, как по волшебству, по степени родства. Я на всякий случай даже кровь их проверила, но с ней, насколько я могу судить, тоже всё оказалось чисто.

- А Вы, как и мельник с гостями, никому здесь роднёй не приходитесь? - Поинтересовался Хротгар.

- Да, я как сюда переехала с родителями двадцать лет назад, так, ни мужа, ни детишек не завела. И родителей давно в серые пределы проводила. А мельник - он вообще всего лет пять назад сюда переехал, когда его предшественник умер. У того детей не было, вместо себя никого не научил. Вот и осталась мельница пустовать. А потом её наш нынешний мельник и занял. Никто, вроде, не возражал, всё лучше, чем в соседнюю деревню зерно на помол возить. - Поведала знахарка.

- А Сурид, мне кажется, права. Судя по описанию, здешние происки Иблиса больше напоминают родовое проклятье, чем болезнь. - Включился в беседу Расул. - Скажите, все заболевшие приходились роднёй трём пропавшим мальчуганам?

- Да, здесь в Предгорной всего три больших семьи и живут, все в какой-то степени друг-другу родня. Только мы с Истром, это мельник наш, нездешние.

- Наверное, потому вас с ним хворь и не тронула. - Заключил Расул. - Действительно, очень похоже на родовое проклятие, или какой-то ритуал, в котором мальчики стали жертвами.

- Может, так оно и есть. - Неуверенно ответила женщина. - Если так, то понятно, почему моих знаний не хватает, чтобы хоть кому-то сейчас помочь.

- А почему дым только из Вашей трубы идёт? Неужели все остальные жители уже умерли? Вы, вроде, говорили, что ещё остался кто-то. - Решил всё-таки спросить Гъен.

- Да нет, есть ещё порядочно живых, только больны уже все поголовно, и большинству даже с постели встать тяжело. - Печально проговорила Сурид и как-то даже поникла плечами. - Я их с ложки кормлю, а печи им к закату растапливать буду, на ночь. Чтоб не замёрзли на смерть. Сейчас-то пока тепло ещё.

- Скажите, а можно навестить нескольких больных, проверить одну теорию? - поинтересовался Расул. - В моих родных краях мне случалось иметь дело с проклятиями, может, смогу его обратить.

- Конечно, если есть хоть малейшая надежда, делайте всё, что нужно! - враз оживившимся голосом сказала знахарка. - И, если вы в этом разбираетесь, давайте сходим к ним прямо сейчас! Не будем зря терять время.

Напоследок командир узнал у неё, где мельница и, пока местная целительница с пустынником отправились обследовать больных, выдвинулся с остальным отрядом навестить гражданина Истра. Узнав, что тот поселился в деревне относительно недавно, он укрепился в своём подозрении, что тот изначально в сговоре с гильдией. Неясным пока оставалось, что за чертовщина творится с жителями деревни и развеется ли проклятие, если зачистить окопавшихся здесь гильдейцев. Да и проклятие ли это вообще? Чутьё подсказывало внуку ярла, что не всё так просто.

Мельница оказалась старым каменным зданием возле ручья. Изначально она была водяной, но, когда речка обмелела и превратилась в ручей, вода перестала доставать до колеса. Так что сейчас зерно в ней мололи вручную. Недалеко от мельницы находилось четыре деревянных амбара. Лидер жестом приказал ребятам двигаться тихо, подобрался к окну и заглянул внутрь. В помещении никого не оказалось. Тогда он двинулся к амбарам и по очереди, не выдавая себя, проверил все четыре. Что было весьма интересно, в первых двух хранилось совсем не зерно и даже не мука. Там стояли крупные деревянные ящики, попробовав сдвинуть один из них, Хротгар, при всей своей недюжинной силе понял, что ему это не удастся. Подцепив лезвием топора крышку, он как мог тихо приподнял её, что было непросто, учитывая, что, та была прибита гвоздями. Заглянув в проделанную щель, он заметил металлический блеск. Становилось всё интереснее, впрочем, он решил отложить подробную ревизию здешнего добра до того времени, пока они не разделаются со "сторожами" этого тайного склада.

Людей он обнаружил в четвёртом амбаре, самом удалённом от деревни. Он ещё метров за тридцать услышал пьяные голоса и смех. Однако, незаметно заглянув внутрь, он удивился, обнаружив там всего шестерых. Истра, судя по тому, как его описала Сурид, среди них не было, как и ещё троих. Видимо, потихоньку вывозят муку, ибо, большой урожай должен был занимать все четыре амбара, не зря же их строили. Реально же мешки с мукой заполняли только полтора, причём, во втором как раз и восседали выпивохи. То, что мирных крестьян они не напоминают ни своими повадками, ни уголовным видом, Хротгар понял очень быстро. Интересно, и как местные их ни в чём не заподозрили? Или на публику они ведут себя иначе? В пользу этой версии говорило и то, что северянин не увидел ни одного гильдейского перстня на пальцах. Больше всего наблюдателя коробило то, что пока больные жители деревни едят с ложки то, чем их потчует знахарка, будучи не в силах подняться с кровати, эти явно нехорошие люди устроили форменный пир! Перед ними на импровизированном столе из бочки и накинутой на неё сверху квадратной дощатой крышки одного из ящиков лежал копчёный окорок, стояли кубки с вином, небольшой бочонок пива, жареная рыба, масса разнообразной выпечки и жареная на вертеле тушка барана. Стоя рядом с дверным проёмом, он чувствовал причудливую смесь ароматов съестного и испытывал жгучую ненависть. Пока деревенские хоронят каждый день по несколько трупов своих родных, эти уроды не только отказываются им помогать, но и жрут в три горла, постепенно продавая налево муку из зерна, которое собирали всей деревней! Сдержавшись от необдуманных действий, он вернулся к друзьям, прятавшимся в рощице неподалёку.

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 98
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дьявольский кредит - Алексей Алимов бесплатно.

Оставить комментарий