Рейтинговые книги
Читем онлайн Выбор девы войны - Дэвид Вебер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 213
может измениться, и если этот проклятый маг был где-то рядом с Халтаном...

По прошествии почти пяти минут Талтар глубоко вздохнул и снова открыл глаза, на этот раз с выражением удовлетворения. Он быстро подошел к окну комнаты и тщательно задернул шторы, прежде чем положить кожаный футляр с твердыми гранями, который держал в правой руке, в центр стола, расположенного перед окном. В этом футляре не было ничего особенно примечательного, любой торговец драгоценными камнями носил бы что-то очень похожее, и он вытащил из кармана туники ключ тонкой работы на серебряной цепочке и использовал его, чтобы отпереть футляр. Он вернул ключ на обычное место, открыл футляр и достал из него кусок почти прозрачного кварца размером с кулак, спрятанный на самом дне. Кварц был не более примечателен, чем сам футляр, за исключением того факта, что это был необычайно плебейский кусок камня для торговца драгоценными камнями с очевидным богатством Талтара, чтобы носить его с собой.

За исключением, конечно, того факта, что это был вовсе не кварц.

Он положил грамерхейн на стол, затем закрыл футляр и отложил его в сторону. Он был не совсем доволен тем, что собирался делать дальше, но всему есть предел. Он мог бы продолжать удерживать чары, которые маскировали его во время использования грамерхейна, но комбинация чар и заклинания прорицания, которое он собирался использовать, потребовала бы от него значительно больше энергии. В конце концов, заклинания прорицания были предназначены для обеспечения Истинного Зрения, так что во многих отношениях эти два действия были бы диаметрально противоположны друг другу. Однако хуже, чем истощение его собственных сил, это противодействие создало бы гораздо более сильную, яркую подпись и сделало бы его еще более уязвимым для обнаружения любым другим волшебником или магом, находящимися, черт возьми, поблизости. Кроме того, чары были относительно низкоэнергетической конструкцией, привязанной к бриллиантовой серьге в его левом ухе, и заклинания, связанные с артефактом, было не только труднее обнаружить, но и можно было активировать (или повторно активировать) очень быстро.

Он знал все это, и ничто из этого не делало его счастливее. К сожалению, это не сделало решение менее неизбежным, и поэтому он глубоко вздохнул, коснулся кнопки указательным пальцем и пробормотал одно-единственное слово на старом контоварском.

Талтар Шифбирер, казалось, колебался, как отражение в движущейся воде. А затем, между одним вздохом и другим, он исчез, замененный мастером Варнейтусом.

Варнейтус выдохнул, затем невесело улыбнулся, поймав свое слегка размытое отражение в зеркале камеры. Талтар выглядел не более примечательно, чем сам Варнейтус, но он был на дюйм или два выше, по крайней мере, на десять лет старше, и светловолос, в то время как волосы Варнейтуса были неописуемо каштановыми. Ни один из них никогда не выделялся бы в толпе, но ни одного из них никогда не приняли бы за другого, в чем, скорее, и был смысл.

Он всерьез подумывал о создании еще одного персонажа для своей деятельности здесь, в Норт-Райдинге, но в конце концов отказался от этого. Кассан и Йерагор оба знали его как Талтара. В то время как у них были все причины в мире держать существование "Талтара" в секрете, они знали, как он выглядел, и поскольку Варнейтус смог проникнуть все глубже и глубже в Норт-Райдинг, для Талтара могло стать важным иметь возможность действовать как известный посредник для различных заговорщиков, которых он знал. предназначенный для того, чтобы ввести его в игру и сохранить там. Привлечение еще кого-то, кем он должен был бы помнить себя, только еще больше все усложнило бы, и в отличие от некоторых своих коллег-волшебников, Варнейтус никогда не наслаждался сложностью ради нее самой. И он никогда не был настолько глуп, чтобы путать простую сложность с утонченностью, что, вероятно, было одной из причин, по которой он был намного более успешным и прожил дольше, чем некоторые из тех же коллег-волшебников.

Он снова улыбнулся, более естественно, при этой мысли, затем сел за стол и придвинул к себе грамерхейн. Он обхватил его руками, заглядывая в его глубины, и произнес тихую команду, которая пробудила постепенно усиливающийся блеск глубоко в его чистых, безупречных глубинах. Мерцание света становилось все сильнее, поднимаясь от стола и освещая его лицо снизу, отбрасывая тень на глазницы. Если бы шторы на окне были раздвинуты и если бы кто-нибудь случайно взглянул в сторону гостиницы, он увидел бы невероятно чистое, яркое сияние, разливающееся в ночи. К счастью, шторы не были раздвинуты, и поэтому никто не потревожил его, когда сияние вспыхнуло ярче, чем когда-либо, а затем сгустилось, вернувшись в грамерхейн. Они сливались воедино, постепенно темнея, пока не превратились в лицо магистра Малака Сардора с закрытыми глазами в Сотофэйласе, более чем в трехстах пятидесяти лигах от Халтана.

Сардору потребовалось почти три полных минуты, чтобы осознать его и активировать свой собственный грамерхейн. Затем глаза его изображения открылись, когда он приступил к работе со своей стороны, и он выгнул бровь.

- Я ожидал вас два часа назад, - мягко заметил он.

- Я в курсе этого. - Тон Варнейтуса был просто немного раздраженным. - Вы, возможно, помните, однако, что с этой стороны есть несколько дополнительных трудностей?

- Верно, - ответил Сардор, очевидно, не обращая внимания на раздражительность своего начальника. - С другой стороны, вам нужно беспокоиться только об одном маге. Мощном, я согласен, но все же только одном. По моим текущим подсчетам, здесь, в Сотофэйласе, по меньшей мере три дюжины ублюдков... включая того, о ком вы беспокоитесь. А это значит, что у меня просто немного больше шансов быть обнаруженным одним из них, чем у вас.

- Действительно? - Варнейтус тонко улыбнулся. - Ваши подопечные настолько неполноценны, не так ли?

Глаза Сардора заблестели. Он был явно доволен своей способностью вывести Варнейтуса из себя, но он также склонил голову в знак признания точки зрения другого волшебника. Его собственная комната в Сотофэйласе была тщательно экранирована и защищена всеми отклоняющими обнаружение чарами, которые смог изобрести совет Карнэйдосы. Насколько они смогли определить до сих пор, по крайней мере, эти чары должны были сбить с толку даже мага. Однако не было никакого способа быть полностью уверенным в этом, и установка их на место требовала серии работ, которые должны были быть выполнены в очень точном порядке и в течение нескольких дней. Не было никакого способа, которым Варнейтус мог бы установить соответствующие обереги здесь, в Халтане.

- Итак, теперь, когда я связался с вами, - продолжил Варнейтус

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 213
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Выбор девы войны - Дэвид Вебер бесплатно.
Похожие на Выбор девы войны - Дэвид Вебер книги

Оставить комментарий