Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, не знаю, нужно ли мне… — с сомнением покачав головой, пробормотала Софи. — А впрочем, давай, но предупреждаю — не надейся на хорошие ответы!
— Спасибо, Софи! Итак, первый вопрос: в котором часу должна ложиться спать девятилетняя девочка. Варианты ответов: а) 20.30, б) 21.30, в) 22.30, г) когда ей вздумается. Какой ваш ответ?
— Часов в шесть вечера, не позднее, — не задумываясь, быстро произнесла Софи.
— Ребенок должен смотреть телевизор, только если: а) показывают учебные и общеобразовательные программы, б) по выходным дням, в) в любое время, когда ему захочется.
— А четвертый вариант ответа?
— На этот вопрос всего три варианта. Какой вы выбираете?
— Первый.
— Замечательно. Третий вопрос: с какого возраста девочка может начать носить серьги: а) с десяти лет, б) с двенадцати лет, в) с шестнадцати лет, г) с двадцати одного года.
— Выбираю последний вариант: с двадцати одного года, когда девочка получит водительские права, или еще позднее, годам к тридцати.
Дилли невозмутимо кивнула и зачитала последний вопрос.
— Когда девочка вырастет, кем она должна стать а) балериной, б) мэром города?
— Я бы добавила третий вариант ответа: кем она сама захочет.
Дилли сложила листок, убрала его в карман и торжественно объявила:
— Софи, вы показали замечательный результат!
— То есть?
— Да, очень хороший результат. Вы прекрасно выдержали испытание. Мой папа дал те же самые ответы, что и вы.
— Твой отец отвечал на вопросы «материнского» теста? — удивилась Софи.
— Нет, он отвечал на вопросы «отцовского» теста, но они были такими же. Джейми Баркли говорит, что я сама должна найти папе жену, но такую, чьи взгляды бы полностью совпадали с его. Так вот, Софи, поскольку моему папе нравитесь вы, я и решила прийти сюда и задать вам эти вопросы. А теперь давайте подробнее обсудим ваши ответы.
— Нет, — сказала Софи, поднимаясь из-за стола. — Сейчас я отведу тебя домой к бабушке.
— А мороженое?.. — разочарованно сказала Дилли.
Софи улыбнулась, достала из холодильника две порции мороженого «Дав», протянула одну Дилли и, стараясь, чтобы ее голос звучал строго, произнесла:
— Ешь мороженое, а потом я провожу тебя до дома. — И подала ей бумажную салфетку.
Дилли начала нарочито медленно лизать мороженое, болтать без умолку, а Ласси с заинтересованным видом уселась около ее ног, время от времени поглядывая на уменьшающуюся порцию.
— Мой папа говорит, что я — его самая любимая женщина на свете. А вы, Софи, я думаю, на втором месте после меня. Или на третьем, после меня и бабушки Лиз.
— Я, конечно, польщена тем, что сумела занять почетное третье место в вашем списке. Однако тебе пора домой.
— Но я очень устала, мне надо отдохнуть, — мгновенно сориентировалась Дилли. — У меня болят ноги, ведь я еще совсем ребенок! А ребенку нужен человек, который бы заботился о нем, приглядывал за ним, — жалобно продолжала Дилли. — В общем, мне нужна мама, Софи.
— Пойдем, пока папа тебя не хватился, — твердо произнесла Софи, намереваясь взять девочку за руку, но в этот момент распахнулась дверь и на пороге кухни возник Фин Такер.
Увидев свою дочь, он нахмурился, а Дилли подбежала к Софи, прижалась к ней, и та невольно обняла ее.
— Дилли, по-моему, ты мне обещала, что не будешь больше приходить сюда? — строго спросил Фин. — Или я ошибаюсь?
— Папа, ну как ты не понимаешь? Софи — мой друг, и Ласси — тоже мой друг! Знаешь, это единственная собака на свете, с которой я в своей жизни играла!
— А твоя дочь хорошая актриса, — заметила Софи. — Ловко умеет притворяться. Это качество может ей пригодиться во взрослой жизни. Кстати, Дилли пришла сюда за минуту перед тобой и уже собиралась уходить, так что не ругай ее, пожалуйста.
— Ты хочешь, чтобы я поощрял дочь за непослушание? — угрюмо бросил мэр. — Ну уж нет, ни за что!
— Прошу тебя, не будь таким серьезным и перестань сердиться на Дилли. Позволь ей поиграть с собакой.
— Вот именно! — обрадовалась Дилли.
— Ладно, юная леди, иди играй с собакой, но обещай, что никогда не будешь приходить сюда без моего разрешения!
— Бабушка Лиз тоже постоянно твердит тебе, чтобы ты не ходил на эту ферму, но ты же ее не слушаешь, — лукаво улыбнулась Такер-младшая.
— Я взрослый человек и сам могу решать, куда мне ходить и кого навещать! — возразил Фин. — Жаль, что твоя бабушка этого до сих пор не понимает.
— У меня тоже могут быть друзья, которых мне приятно навещать, — прощебетала Дилли и вместе с Ласси выбежала из дома.
Фин и Софи не спеша дошли до реки и сели на мостки.
— Твоя дочь, Фин, очень хорошая девочка.
— Да, но уж очень она избалованная. Привыкла, что все с ней носятся и исполняют любые ее желания. — Он обнял Софи за плечи и поцеловал ее в щеку.
— Знаешь, зачем ко мне приходила Дилли? Она принесла так называемый материнский тест. Фин, я честно пыталась завалить экзамен, но мне это, к сожалению, не удалось. Я выдержала испытание и прошла тест.
— Мои тесты ты тоже уже давно прошла. Но сегодня вечером я снова собираюсь устроить тебе небольшой, но весьма непростой экзамен. Посмотрим, как на сей раз ты справишься с заданием.
— Фин, отодвинься от меня, Дилли может увидеть! — предупредила Софи. — А этот очередной экзамен тоже будет связан с постелью?
— Конечно, а с чем же еще? Вечером я обязательно приду к тебе, и тогда…
— Бабушка Лиз запрещает тебе появляться на ферме, — подражая тонкому голоску Дилли, сказала Софи. — Почему ты не слушаешься маму, мальчик? А экзамен где состоится? В моей спальне?
— Я еще не определил. Возможно, в моей машине.
— Как это грубо и неэстетично, — притворно надула губы Софи.
Фин крепко прижал ее к себе и стал целовать, но она отстранилась.
— Фин, нас может увидеть Дилли! Или Стивен Гарви с того берега реки проследит за нами и сфотографирует.
К ним подбежала радостная Дилли с не менее радостной собакой, и Фин строгим голосом произнес:
— Попрощайся и пойдем домой.
— Я могу еще немного поиграть с собакой, пока ты будешь прощаться с Софи и целовать ее? — лукаво спросила Дилли.
— Мы закончили целоваться, — невозмутимо ответил Фин.
Дилли попрощалась с Софи, ласково погладила Ласси по голове и вздохнула:
— Как было весело играть и бегать по холму. Жаль, что время так быстро пролетело!
— Впереди тебя ждет еще очень много счастливых часов, — пообещала Софи. — Успеешь и побегать и поиграть.
Усталый и раздраженный Лео Кингсли приехал на ферму Уиппл в понедельник и сразу же начал жаловаться Рейчел, что ему едва удалось добраться до Темптэйшена, поскольку на улицах большое движение и всюду транспортные пробки.
- Посмотри в мои глаза - Мойра Джексон - Современные любовные романы
- Слишком поздно - Гувер Колин - Современные любовные романы
- С тобой навеки (ЛП) - Лиезе Хлоя - Современные любовные романы
- Только (не) с тобой (СИ) - Вариет Софи "Софи Вариет" - Современные любовные романы
- Брак для одного - Элла Мейз - Современные любовные романы / Эротика
- То, что мы прячем от света - Люси Скор - Современные любовные романы
- Несовершенный (ЛП) - Винтерс Уиллоу - Современные любовные романы
- Жемчужанна. Романтические приключения - Наталья Патрацкая - Современные любовные романы
- Притворись влюбленной - Бэт Риклз - Прочие любовные романы / Современные любовные романы
- Никогда-никогда 2 (ЛП) - Таррин Фишер - Современные любовные романы