Рейтинговые книги
Читем онлайн Моя звездная болезнь - Ника Грон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 68
кофемашину в активный режим.

По мере приготовления этого божественного напитка, в кухню сползлись оставшиеся участники нашей вчерашней встречи. Так, за кофе и остатками пирога и пролетел наш завтрак.

На работу нас всех в итоге докинул Змей, за время моего отсутствия купивший себе личный аэромобиль. Я лишь удивлялась:

— В Маркарт возвращается мода на личный транспорт? Или это в нашем министерстве растёт популярность аэромобилей?

— Скорее и то и то, — со смешком подтвердил Змей. В отличие от Эльфа, друг вёл транспорт мягко и плавно, отчего я полностью расслабилась и даже умудрилась немного подремать.

Сидящие, в отличие от меня, на заднем сидении Яри и Том благополучно молчали, напряжённые близким соседством моей зверюги. Луна же с интересом смотрела в окно мобиля и иногда задавала вопросы, если что-то сильно завладевало ее вниманием.

Добросив меня до здания департамента, Змей поехал дальше. Я же, внутренне приготовившись к худшему, отправилась на встречу с начальством.

Перед кабинетом моего шефа было, на удивление, пустынно, потому, постучав в дверь и дождавшись глухого разрешения войти, я осторожно скользнула в знакомое помещение.

Лингвист, за время моего отсутствия тоже приобрёл небольшие изменения во внешности. Мужчина явно подзагорел, неплохо подкачался и вернул здоровый цвет лица, с которого также пропали привычные синяки под глазами.

Так как мужчина молча смотрел то на меня, то на Луну, скромно сидящую рядом, диалог решила завести первой я:

— Шеф, а отпуск то вам прямо на пользу пошёл. Выглядите как огурчик!

Скептично посмотрев на меня, мужчина ответил:

— И это все, что ты можешь сказать, Эрин? Серьезно? А где же: «Шеф, мне так жаль что я заставила вас нервничать» или «Шеф, я больше не буду героически помирать на чужой планете»?

— Ну я не могу этого вам обещать… Все же служба наша опасна и трудна, и все зависит лишь от обстоятельств, — осторожно заметила я.

— Уволю, — мрачно пообещали мне.

Поняв, что принудительная казнь торжественно отменяется, я слегка воспряла духом и нагло заявила:

— И тогда работать будет некому!

— Прибью! — недовольно прищурившись, продолжил мужчина.

— А это уголовно-наказуемое деяние! — ещё наглее улыбнулась я, — Конечно, в камере вы, наконец, отдохнёте от работы, но, шеф, оно вам надо?

Недовольно поморщившись, Лингвист окинул меня странным, непонятным мне взглядом, после чего резюмировал:

— Помимо цвета глаз, ты стала язвительнее, Марлисс. Мууна пагубно на тебя влияет. Ещё и «песика» от туда притащила.

Перебив недовольно заворчавшую от такого сравнения Луну я сказала:

— Шеф, это тшахесс, и она все понимает и даже разговаривает, и ваши слова для неё оскорбительны.

— Пусть привыкает, — насмешливо хмыкнул шеф, одарив мою зверюгу снисходительным взглядом, — Ей на меня теперь работать.

«Ни за какую зарплату!» — категорично заявила Луна.

«А придётся» — мысленно ответила я ей.

— Ладно, раз с приветственной частью мы разобрались, переходим к рабочим вопросам, — хлопнув в ладоши, заявил шеф, — Марлисс, наше высокое начальство настаивает на том, чтобы отправить тебя в помощь с переговорами с местным населением на Ниару.

Услышав знаемое название, я сначала ушам своим не поверила:

— На Ниару?! Серьезно?! А ничего, что там уже третью нашу делегацию успешно пожрали местные?!

— Они сожрали всего лишь одного члена команды, и то, потому что тот оказался без мозгов и решил помочиться на их священное дерево, — любезно поправил меня Лингвист, — Теперь им вновь требуется переводчик.

— А что, гарнитура-транслейтер уже не подходит? Понимаю на заключение важных переговоров нужно ездить с переводчиком, так как пользоваться гаджетами-переводчиками в этикете считается дурным тоном, но с этими дикарями что обсуждать то?!

Сдаваться я не собиралась, как и лететь на эту планету, сплошь покрытую лесами. Да-да, это по жителям этой планеты многие сумасшедшие дамочки пишут романы о темпераментных мужчинах, которые могут перекидываться в полу-зверей. Вот только почему то за рассуждениями о значительных достоинствах этих мужиков, они как то забывают описать и то, что женщины для ниарцев всего лишь самки, участью которых является производство потомства и удовлетворение своих «самцов», и то, что эти мужики до сих пор бегают в шкурах животных, моются раз в пятилетку и то под дождём, а также питаются сырым мясом.

С этой относительно разумной расой несколько лет назад мы заключили пакт о сотрудничестве, по условиям которого мы могли спокойно добывать важную для нас руду, а им поставлялись некоторые драгоценные камни, жутко ценящиеся среди местных, некоторые лекарства и кое-какие продукты.

Вот только сотрудничество там было условное, за нарушение местных законов любой ниарец мог спокойно сожрать того несчастного, который сорвал священный листик или, как этот бедолага переводчик, помочился на их священное дерево. И вот ТУДА меня собираются отправить?! Окончательно решили добить, раз на Мууне не получилось?!

— Эрин, у нас в департаменте всего две девственницы: ты и Лариль, которой в этом году стукнул шестой десяток. Логично, что между тобой, и нашей старушкой, мы выбрали тебя!

Ага, был там у местных один пунктик, что невинных барышень они не могли ни сожрать, ни убить, это да. Таким образом мне гарантировалась условная безопасность, вот только в несколько раз увеличивался шанс быть втихаря сворованной и силой женатой на местном аборигене. И вот скажите, оно мне надо?!

— Тем более, — продолжал увещевать меня шеф, — У тебя теперь есть охрана в виде замечательной Луны. Зверь она серьезный, страшный, а значит местные к тебе лишний раз соваться побояться. Сразу, по крайней мере…

Тяжело вздохнув, я уныло посмотрела на Лингвиста и уточнила:

— Права выбора у меня, я так понимаю, нет? Сколько у меня времени на подготовку?

— Неделя, — любезно просветил меня мужчина, — Нужно выучить лишь базовые фразы, с остальным поможет электронный транслейтер, которым мы тебя снабдим.

— И на сколько я туда лечу? — поинтересовалась я, с облегчением поняв, что у меня будет подстраховка в виде электронного переводчика.

— При хорошем раскладе — недели на две. Наша команда там работает над поиском новых месторождений, потому, чем быстрее они справятся, тем быстрее ты полетишь домой.

Выведав ещё парочку интересующих меня сведений, я попрощалась с шефом и уныло поплелась в архив, чтобы поискать обучающие программы по ниарскому.

Остаток рабочего дня прошёл над изучением рычащего диалекта местного населения. За время, что я провела в архиве, Луна успела погулять по территории департамента, до икоты напугать некоторых моих коллег,

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 68
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Моя звездная болезнь - Ника Грон бесплатно.

Оставить комментарий