Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 22
Тарджа и Брэк молча скакали к Тестре, рассчитывая прибыть в город примерно за два часа до полудня. Перед встречей с Драко Тарджа хотел немного осмотреться на месте. Может, их ожидала западня, но он не собирался лезть в нее с закрытыми глазами. Брэк ехал рядом с ним по залитой солнцем дороге с такой легкостью и изяществом, словно родился в седле, - очередной факт, который Тарджа добавил к тому, что ему было известно об этом человеке. Судя по всему, он был матросом, моряком. Подавляющее большинство представителей этой профессии вообще не знают, с какой стороны подходить к лошади, и относятся к ним с враждебной настороженностью. Еще один кусочек головоломки под название Брэк.
- Для моряка ты отлично ездишь верхом, - заметил он. Поднялся ветер, и холодный воздух забрался Тардже под плащ. Яркое солнце было обманчивым - оно почти не давало тепла.
Брэк посмотрел на него и пожал плечами:
- Я не всегда был моряком.
Тарджа и не ожидал услышать в ответ что-нибудь более вразумительное, но тем не менее этот ответ вызвал у него раздражение.
- Ты недавно прибыл из Хитрии, верно? - спросил он, решив до приезда в Тестру вытянуть из этого человека-загадки хоть какую-нибудь дополнительную информацию. Не исключено, что прежде, чем сядет солнце, от Брэка будет зависеть его жизнь. Тарджа хотел понять, кто будет прикрывать его спину.
- Да, - последовал короткий ответ.
- И что ты там делал? - Тарджа надеялся, что их диалог выглядит не допросом, а обычной дорожной беседой, но понял, что расчет не оправдался, когда Брэк вдруг улыбнулся понимающей улыбкой.
- Я давал советы Лиге чародеев по политическим вопросам. - Брэк раскусил его намерения с такой легкостью, что Тарджа почувствовал себя дураком.
- Что же, так мне и надо. Извини, я не собирался учинять тебе допрос.
- Еще как собирался. Ты же изнываешь от любопытства. Если хочешь, я могу его удовлетворить. Какой вариант ты предпочитаешь - удобоваримый или правдивый?
Тарджа посмотрел на своего спутника, удивившись вопросу.
- А разница велика?
- Огромна, - кивнул Брэк. - Хотя сомневаюсь, что ты поверишь правде. Удобоваримый вариант выглядит куда более правдоподобным и убедительным. Особенно для человека с твоими предрассудками.
Тарджа, совершенно сбитый с толку и уже почти сожалея, что вообще затронул эту тему, недоуменно нахмурился.
- Если тебе нечего скрывать, тогда к чему такое разнообразие вариантов?
- Действительно, к чему? - согласился Брэк.
Тарджа чувствовал, что его терпение на исходе.
- Если не хочешь, можешь не рассказывать, - выпалил он. - Меня просто беспокоит, тот ли ты, за кого себя выдаешь.
- Тогда я даю тебе слово, что я именно тот.
Воцарилось гнетущее молчание. Тарджа пришпорил коня и поехал на несколько шагов впереди, кляня себя за то, что так легко дал вывести себя из равновесия, и Брэка - за его упорное нежелание прояснить ситуацию. Он продолжал не доверять этому человеку, а их разговор ничуть не облегчил дела. Брэк присоединился к ним так неожиданно, так внезапно, что было трудно поверить в его приверженность делу сопротивления. Он заявлял, что язычник, но его отношение к богам можно было характеризовать как пренебрежение.
А теперь Тарджа скакал в почти заведомую ловушку бок о бок с Брэком. Неудивительно, что ему было не по себе.
Дав Тардже время остыть, Брэк снова поравнялся с ним и заговорил:
- Я покинул Медалон много лет назад, - начал он свой рассказ, словно они и не прерывали разговор. - Я сделал нечто, что, как полагал, не позволяло мне вернуться к семье. Не спрашивай меня об этом - я все равно тебе не отвечу. С тех пор я странствую по свету. Где я только не был: работал на алмазных приисках в Фардоннии и даже был извозчиком в Кариене, хотя ни один нормальный человек не может долго выдержать в этой стране, подчиненной воле Всевышнего Хафисты. Последние несколько лет я провел на рыболовном судне в Дреджианском океане к югу от Хитрии.
- Почему ты вернулся? - спросил Тарджа.
- Моя семья попросила меня об услуге. Я должен найти одного очень важного для них пропавшего родственника, - осторожно подбирая слова, пояснил Брэк.
- Однако ты присоединился к нам, - возразил Тарджа. - Может, тебе стоит продолжить поиски этой пропавшей души. Или ты рассчитываешь найти его среди нас?
Брэк долго молчал, и Тарджа решил, что он не собирается отвечать.
- Я... уверен, что это один из близких тебе людей, - словно приняв трудное решение, выдавил наконец Брэк.
Тарджа был потрясен.
- Как ты себе это представляешь? - Брэк издал короткий печальный смешок.
- Можешь назвать это волей богов. Ты ведь у нас дитя демона, в конце концов.
Тарджа раздраженно посмотрел на своего странного спутника.
- Надеюсь, ты не веришь в эту чушь?
- В то, что ты дитя демона? Конечно, нет. Хотя это был умный ход, добавил он. - Это наверняка сводило Сестринскую общину с ума от злости.
- Не приписывай мне того, что я не делал, - возразил Тарджа. - Я не представляю, кто распустил этот слух, но я придушил бы его собственными руками.
- Впрочем, те, кто понимает природу демонов, не поверили в это ни на минуту.
- Что ты имеешь в виду?
- В действительности демоны наносят куда меньший вред, чем им обычно приписывают. Как правило, демоны причиняют беспокойство только в тех случаях, когда ненасытное любопытство толкает их туда, откуда они не могут выбраться без посторонней помощи, и начинают метаться, не видя выхода из ситуации.
- Ты говоришь, как эксперт по делам демонов.
- Не совсем, - вздохнул Брэк, - но вот еще что: молодые демоны обладают ограниченным интеллектом и совершенно не ориентируются в жизни. А если дитя демона и в самом деле наполовину демон, то сейчас это был бы малосоображающий нарушитель спокойствия с силой, едва ли достаточной, чтобы задуть свечу.
- Так ты веришь, что дитя демона существует?
- Я знаю это, - твердо сказал Брэк. - И когда он полностью проявит себя, подозреваю, что ты окажешься в центре событий.
- Меня удивляет, что ты с таким знанием дела рассуждаешь о демонах, - с подозрением в голосе заметил Тарджа. - Иногда я сомневаюсь, что ты действительно веришь в языческих богов.
- На эту тему можешь не сомневаться. Никто лучше меня не знает о существовании богов. В моей вере нет преклонения - она носит совсем другой характер, - какое-то время Брэк сохранял молчание, а потом добавил: - В Хитрии я встретил одного твоего знакомого.
Новость заставила Тарджу вздрогнуть.
- Кого?
- Дамиана Вулфблэйда. Знаешь, он скучает по тебе. Говорит что с тех пор, как ты уехал с границы, жизнь стала пресной и скучной.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Дитя реки - Пол Макоули - Научная Фантастика
- Чёрная пешка - Александр Лукьянов - Научная Фантастика
- Zero. Обнуление - Энтони МакКартен - Детективная фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая / Триллер / Разная фантастика
- Млечный Путь №2 (2) 2012 - Коллектив авторов - Научная Фантастика
- Демонология крови (СИ) - Александр Александрович Розов - Космическая фантастика / Научная Фантастика
- Демонология крови (СИ) - Розов Александр Александрович Rozoff - Научная Фантастика
- Розовые слоны Ганнибала - Даниэль Клугер - Научная Фантастика
- Бойтесь ложных даров! - Дмитрий Вейдер - Научная Фантастика
- Дитя на все времена - Филип Плоджер - Научная Фантастика
- ProМетро - Олег Овчинников - Научная Фантастика